Ellenzék, 1940. november (61. évfolyam, 251-274. szám)
1940-11-24 / 269. szám
I LXI. ÉVFOLYAM, 2 6 9. SZÁM. Tudományos intézet Néhány napja a hazatért Ferenc József Tudományegyetem a lankadatlan hétköznapi munka szarvát megfogta. Régóta sóvárgott esemény ez. Erdély nagy kiizöru- rnének és boldogságának egyik tényezője az egyetem, amely immár negyedszer születik meg és bizonyára most már örök lesz, aminek végzésére hivatott. Egy másik nagy jelentősége külön örömet es hasznot jelent: ami Kolozsvár igazi jellegét megszabja. Miként az elmúlt 20 esztendő alatt a nagyszerűen felharsant irodalom szinte uj Weimárrá tette városunkat. az egyetem ittlétének minden esete valóságos Jénát, vagy Göttingát varázsol elénk Kolozsvárból. Ezért kell megbecsülnie nagy és meleg szeretettel, no de alapos tisztelettel is egyetemünket, mindegy, hogy jezsuita intézmény-e az a Báthoryak és aztán a nagy fejedelemség idején, vagy Eötvös-Szellemii szervezet a milleneumot körülölelő század végén és kezdetén, vagy pedig megujjilott hagyomány a szegedi bolyongás után és a kisebbségi tapasztalatok átvételére is nyert hivatással. Valóban Kolozsvár igazi jellegét a közeljövőben az egyetem pecsétje fogja kialakítani, a gazdasági akadémiától kísérve, melynek szintén megnagyobbodott jelentősége lesz a mai fiziokratizmus korában és támaszkodva a jelentős kisebbségi népnevelő munka előzményeire, melyeket az EMGE páratlan sikerrel nyújtott: megvalósulva a városias szellemű ipari és kereskedelmi hatásokat felszívó, mondhatnék Kolozsvárias mezőgazdaság. l)e sz uj egyetemi pecsétbe kisebbségi vonalakat is kell mélyen bemetszeni. Uj idők uj helyzeteiben. Ennek az uj vésésnek már vannak fontos jelei: ne felejtsük el, hogy a tanszékek megszervezésekor kellőleg gondoltak Erdély irodalmára és történetére. a román nyelv és irodalom érdekeire, Keleteurópa tudományos viszonyainak felkutatásának szükségleteire. Sőt ez az utóbbi szükséglet — nagy reáltörténeti felismerés — szolgálatára még külön intézetet is létesítettek. Kolozsvár eszerint nemcsak egyetemi város lett a szó legiga#- zibb értelmében s már nem a budapesti egyetem kicsinyített mása. toborozó helye és kissé ellenlábasa, némi különleges erdélyi törekvéssel, hanem valóságos erdélyi egyetem városa, mely külön magja mindazon szomszédsági területek tudományos tartalmának, amely területet, főleg kelet és dél felé, az egykor fejedelmi Erdélyt, majd a román Erdélyt, Bánságot, Körösvidéket és Máramarost körülfogták. Ez nagyszerű talaj tudományos keresések számára. Bizonyos tekintetben szűz talaj is, mert az elmúlt 22 esztendő alatt a még román kapcsolatokból könnyebben adódó tudományos lehetőségeket sem hir- La kiaknázni a sorvadásra ítélt kisebbségi tudomány, mely különben sem akart elszakadni az eltávozott egyetem hagyatékától és főleg a könnyen elérhető tudományos kérdéseket népszerűsítette. Most a régi, de mégis uj egyetem visszatért s ez az átszervezés első jelei szerint kifejezetten erdélyi, kisebbségi kipillantásu és keleteurópai fog lenni, amellett, bogy főkötelességét is teljesíteni fogja: az általános magyar szellemű és nemzetek felettes tudománymüvelését. Különben ezt a finom összefoglalást — korunk főirány- zatát — a tudomány és állam szempontjából igen bölcs és szerencsés elgondolásból eredő mellégondolt intézmény is még külön hangsúlyozza, az egyetem u. n. Tudományos Intézete. Meglepetés és igen örvendetes meglepetés volt, hogy az egyetem tanszékeinek betöltésével egyidőben megtörtént a Tudományos Intézet megszervezése, melynek élére állították — átmeneti két évre — a budapesti egyetem nagyhirü romanológu- sát, az aradi származású Tamás J_ajos helyettesévé pedig a Kolozsvárra kinevezett szlavológust, Kuiezsa Istvánt, melléjük adva tagokul egész sor fiatal tudóst és tanárt, akik az erdélyiségi és kelel- európaiságu tudomány részleteit fogják kutatni. Ez a munka sokágazatu és pezsgő lett, nemcsak az egyetemnek, hanem az egész városnak is különös jelleget nyújtva. Érthető, ha most külön sorokat szentelünk ennek az intézménynek és különleges üdvözletünket nyújtjuk neki, hogy nyomatékosan kiemeljük a tudomány Erdély és Kolozsvár szempontjából yaló óriási jelentőségét. Az egyetemmel TzLLE y 2 ÉK Sólyom-madár REMÉNYIÉ SÁNDOR. Sólyom madár, sólyoni madár, nincs párod. Sólyom madár, százados a magányod, Sólyom madár, sólyonmmadar! Vadásztak véled hercegei, skek, A világvadont veled járták, Finom, keztyüs kezük fején ÜBetgettek a cifra dámák, — Sólyom madár, sólyom-anadár , Kezes madár, kezesomádár, .Mindenki vad madaira voltál, A niás prédáját űzted egyre, A magadéra nem gondoltál, Sólyom madár, sólyom madár! Ha néha napján eszedbe jutott: Van külön roptöd, ömtákaratod, Köszörült csőrrel neked estek Nagy különféle királyi sasok, Nagy, különféle császári sasok. Sólyomo.Tiadár^ sólyom madár. Immár vér hullató vitézség \ Mást kiszolgáló kába készség, Híég legyen, betelt a mérték, Ha ezerév ig voltál bátor. Most bölcsen gyáva lenni merj, Szikládon nyugton ülni meri, Sólyom nntadár sólyom madár. Egymást hadd tépjék, marcangolják Roppant sasok, te várd az órád, Az órád, amely ütni fog. Kifáradnak a nagy sasok, A cél tied, ámde drága vért Azért is minek ontanád, miért? Vért, melyből bölcsek, szentek nőnek, S a betű százszor áldott hősei: Kár volna újból ell'e csér Leni. Egymást hadd tépjék, marcangolják Roppant sasok, te várd az órád, A tiedet, mely iitni fog. Kifáradnak a nagy sasok. Ha majd a lendítő nagy szárnyak Egymás vérében untig áznak, A nagy madarak, dermedt hullák, A roppant testek, aszott vázák, S minden ellenséged kifáradt, Tollúk borzolt, az ínyük keserű, Akkor lendülj és csapj le rájuk, Mint dögre a keselyű..,. S'ólyomumadár, sólyom madár! Hetvenedik. líarücsoiiaanís 8* ümerlkm M Angliának szála NEW-YORK, november 24. („Uta-Press"). Mivel az amerikai repülőgépgyárak legnagyobb része nyilvánosságra hozta már az elmúlt félévi zárszámadását, az amerikai repülőgépipar legújabb fejlődéséről némi hozzávetőleges képet lehet már alkotni. Mindenek előtt szembeötlő még a laikus nézőnek is, hogy milyen nagy a különbség a beérkezett rendelések és a tényleges termelés nagysága között. Az előbbi a háború kezdete óta a megerősödő külföldi megrendelések következtében, sőt inkább az USA egyre fokozódó légi felfegyverkezése miatt nem áll egyenes arányban a gyárak teljesítő képességével, amely gyárak teljesítetlen rendelkezései az akta-csomókban egyre nagyobb papir-koteget alkotnak. A hat nagyobb amerikai repülő- gépipari vállalat 250 millió dolláros megrendelés-állomány felett rendelkezett a háború kezdetén, ami már akkor túlhaladta e gyárak rendes évi gyártási-kapacitását. Azóta a rendelések annyira szaporodtak és a teljesítőképesség annyira nem nőtt, hogy a hat nagy üzem elintézetlen megrendeléseinek összege az elmúlt év végén 478 millió dollárt, ez év közepén már 843 millió együtt ezt az intézményt is már eleve szeretet, és tisztelet illeti meg. Jól esik arra gondolnunk, hogy igen fontos müve lődési középpont leszünk: az Erdélyi Mu zeutn, irodalmi társaságok, ősi kollégán raok, teológiák, Gazdasági Akadémia, kü lönbözö középiskolák mellett nagyszerűen , dollárt tett ki. Ezzel szemben ezen üzemek mult évi gyártási értéke, a teljes kapacitás igénybevételével is csak 222 millió dollár volt. Mint említettük, a megrendelési hátralék növekedése túlnyomóan az amerikai légi fegyverkezés rohanó ütemének tudható be. A szövetségi tanács csak a minap előirányzott több mint 14.000 repülőgépet gyors építésre. A repülőgépépitési kapacitásnak további igénybevétele — a hazai fegyverkezés igényeinek teljesítése céljából — világosan mutatja tehát, hogy az amerikai — Angliának szóló — repülőgép szállítmányok, a termelési üzemek állandó kibővítése ellenére sem felelhetnek meg London várakozásának. Folyó év első felében Amerika volt szövetségeseinek 110 millió dollár értékben szállított hadiszert, melynek nagyrésze niég Franciaország címere küldetett el. inig Anglia ebből csak 30 millióra kapott, míg ugyanezen időszakban az Egyesült Államokban több mini 220 millió dollár értékű kiviteli engedélyt bocsátottak ki. A. U. kiépített egyetemünk van. külön szakszerűséggel és ami ritkaság, öt karral és egy népes tudományi intézettel, melynek feladata egészen sajátszerü. Ha megrajzolni akarnánk, mondhatnék, hogy hamarosan szamosparti kis Athén lesz városunkból.^ • - ■ • • Spectatori _. Játékszerekről nagy képes árjegyzéket ingyen és bérmentve küld: LIEBNER BÁCSI játékboltja Budapest, V. Szent István-tér 4 szám. Dán sminkások <i@i|go£?s3k üéíiteí« országban KOPENHÁGA, november 24. — Ez év május végén befejeződtek a dán munkások Németországba való alkalmaztatására vonatkozó német—dán tárgyalások. A dán munkások kontingensét 6u00 emberben állapították meg. E tárgyalások folyamán megállapitást nyert többek között az önkéntes munkábászegőués elve, valamint a német munkással egyenlő elbánás módozatai. A dán hatóságokkal felvett közreműködés során az összes probléma elintézést és megoldást nyert, amelyek a munkálatok súrlódások nélküli elvégzését célozták. így lehetőséget találtak a fizetések transzferjére nézve is, még pedig 125 márka utalható át családos munkások és 80 márka a nőtlen munkások lélegzetvédő. száj illatosító cukorka. Énekesnek, sportolónak, dohányzónak nélkülözhetetlen. — Kapható gyógyszertárban, drogériában és cukorkaüzle!- ben. Magyarországi főlerakat: PULJER J., Budapest, VII., Damjanich-utca 42. Tel. 4-4-239. részéről. A transzfert német részről a berlini Deutsche Bank, dán részről pedig a kopenhá- gai Paraszt-Bank bonyolítja le, mely az átutalt összegeket számos fiókja révén gyorsan eljuttatja a jogosultaknak. A dán szociális ügyek minisztere ezen kívül engedélyt adott arra, hogy a szociális szervezetek segélyt adjanak Németországba induló munkásoknak addig, mig ezek első fizetésüket megkapják. Emellett lehetőséget találtak még arra is, hogy mindeu dán vám nélkül kaphasson otthoni ól három hónap alatt kis, 5 kilós élelmiszer-csomagokat, amelyek vajat, sajtot, kolbászfélét, sonkát és egy darab szappant tar- tarmazhatnak, A német Munkaügyi Minisztérium szolgálatot állitott fel Kopenhágában a dán munkások alkalmazása céljából. A dán munkások németországi alkalmaztatásának hirére hatalmas tömegek lepték el a német munkaügyi kirendeltségek bejáratait. Kezdetben szakmunkásokat, építkezési segédmunkásokat és mezőgazdasági munkásokat vettek' fel a Schlesv ig-Holstein-i és Hamburg-i nagy munkálatok elvégzésére. Az első munkás-szállítmányt június elsején szállították el Kopenhá* gábó! Travemündébe. Időközben több mint 12.500 munkást alkalmaztak, melyek közül 10.463-at -—- köztük 3000 fémipari munkást, — azonnal el is helyeztek. A mindkét részről tapasztalt eredmény teljesen pozitiv és kielégítő. A dán kormány képviselői ismételten érdeklődtek a munkások éltviszonyai, helyzete, lakásviszonya, valamint a végzett munkálatok természete iránt. Német részről a német munkaügyi hatóságok és a Német Munka-Front — karöltve a munkavállalatok vezetőivel, — mindent elkövettek és elkövetnek, hogy a munkálatok kezdetén szükségszerűen mutatkozó nehézségek a legrövidebb időn belül eltűnjenek. A német munkaügyi hatóságok teljes egvet- értésben dolgoznak a dán-munka képviselőivel. • (A. U.) FORD, CHEVROLET és egyéb amerikai gyártmánya kocsikhoz a legjobban beszerezhetők: BR©WN es SZUNYdC-Bäi, amerikai autóalkatrész behozatal* Budapest, VI. Jókai-ucca 26. sz. AU róTELEP és használt alkatrész árusítás: Budapest, V., Ipoly-u. 15. Közős tele1 on : 129—486. szám.