Ellenzék, 1940. november (61. évfolyam, 251-274. szám)
1940-11-24 / 269. szám
E /. /. F N 7 fi K kz Egyetemi Könyvtár töilsnetéhez Irin: GYALUI FARKAS. Legven szabad alioz a kitűnő ős jóindulatú cikkhez.. ineKet Marl on Lili irt. akii, mim irót, hírlapiról ős kedves poétát, nagyralm csülök, néhány adattal kiegészítésül hozzájárulnom. Dióhéjban mondom el, hogy mielőtt a román hatoság erőszakkal elvette az egyeteme t és egyidejűleg a könyvtárt, Schneller István Rector, ez a holes és nagy tudós, külön beadott emlékiratomra, beleegyezett abba, hogv mi maradjunk szolgálatban es őrizzük meg a könyvtárt. Kérésemre, rendelet jonnétjéilxtn is bizonyította ezt a megegyezesiinket. Ezt az. okmányt az ..Ellenzék" nov. I i-iki számában közölte. Hangsúlyoznom kell. hogy semmilele politikai megbízatásom nem volt. Egyedül annyi, hogy tartsam össze a személyzetet, vigyázzunk a könyvtárra. Mégis, kezdettől lógva. egyrészc a román vezetőknek, szakadatlan irredenta gyanúsításával gyötört, holott arra oka nem volt. Nekünk és nekem, mint igazgatónak, csakis a könyvtár nyitvatartása es megőrzése volt célunk és munkánk. Nyolc év múlva, egész sereg irredenta-váddal léptek fél ellenem. A lapokban i-. azzal a kimondott céllal, hogy távoznom kell, mert már tovább nem lehet a könyvtár igazgatója magyar. Így aztán tiz évvel előbb nyugdíjaztak, és — félnyugdijat adtak. Mindegy: a legnehezebb idők: az átmeneti évek alatt, sikerült helyünkön maradtunk és Isten segítségével, a könyvtárt — legalább távozásom alkalmával igv volt, — hiánytalanul megőriznem, kollégáim becsületes közreműködésével. A másik kiegészíteni valóm: tény, hogy a könyvtár tanulmányaim alapján épült, ezt kollégáim és a szakemberek jól tudják, de szeretném Erdélyi Pál érdemeit nagyon hangsúlyozottan kiemelni. Ő nemcsak a berendezés. butorzás dolgában végzett érdemes munkát, hanem főleg az építés adminisztrációja, a teméntelen irás, jegyzőkönyv, értekezlet és más bőséges fáradozásokban, In i áié) és hatalmas munkát fejlett ki. Az azonban letagadhatatlan, hogy szakszempontból a könyvtár az én tanulmányaim alapján épült és adataim alapján osztották meg helyiségeit, legnagyobb gonddal a tűzbiztonságra. Mikor pedig az uralomváltozás történt, helyemen maradtam és tűrtem és nyeltem, még tájékozatlan ma- avar részről is, mig ki nem zavarlak állásomból, megvádolva és meghurcolva lapokban, feljelentésekben és vizsgálatokban. Most is c;ak ismételhetem, sem magam, sem kollégáim egyebet nem csináltunk, mint nyitva tartottuk a könyvtárt és — vigyáztunk reá, magva) szívvel. A szóban lévő cikk fölemlíti, hogy szereu- ; esem volt megismerkedni Xl-ik Pius Pápa 0 Szentségével, és Vele, haláláig összeköttetésben maradhattam. Még mint milánói könyvtáros-kollégával kezdődött ismeretségünk. Ó Szentsége ismételten kegyes volt levelet küldeni részemre, egy szép éremmel is megajándékozott, sőt. sajátkezüleg aláirt arcképét is megküldte nekem. Abban a levélben, melyet rólam Majlnth Püsnök urlicz, ehez a jóságos prófétához itatott Ő Szentsége. Paeelli bíboros által, aki tudvalevőleg most Xlí-ik Pius Pápa, és amely értékes okmányt a Püspök ur nekem ajándékozott. Xl-ik Pins ..őszinte elismerését'' fejezte ki ,.a nemes érzésekért“, melyeket — ugymout a levél, — Gyalui doktor a katolikus Egyház iránt tanúsított és Ő Szentségének azt a külön kívánságát, hogy az isteni jóság kövesse e dicséretes hajlandóságot, még bőségesebb és jóltevőbb kegyelmével". Az 1930 november 8-áu kelt hivatalos levél a pápai államtitkárság által (Segretario di Scato del Sua Sanlita) No. 95847 sz. alatt küldetett el. „ . . . Una sincera compiaceuza per i nobili sentiment-1, che ii Dott. Gy. Farkas manifesta verso la Cliiesa cattolica“ stb. Sem az irántam oly kegyes volt-könyvtáros Pápa páratlan és többször nyilvánított jóságáról, sem Majláth Püspöknek áldott szeretettről, eddig, haláluk alkalmából sem irtain a nyilvánosság előtt. Sok mindenről nem lehet írni, kegyeletei és szivünkbe zárt hálás érzések miatt. Most azonban az egyetemi és Erdélyi Muzeum Egyesületi könyvtárról lévén szó, nem hallgathatom el azt sem, bogy a könyvtár épületének tűzbiztonsága érdekében XI. Pius Pápa ő Szentségével, még könyvtáros korában, Milánóban, tárgyaltam és tanácsaiból. amit viszonyaink lehetővé tettek, érvényre juttattam. Egyebekben, sajtó alá kész Emlékirataimban a kolozsvári egyetem és könyvtár elvételéről és. kivált a könyvtárnak a román uralom alatti történetéről, hivatalos adatok és aktok, nemcsak visszaemlékezéseim alapján, — a lehető legrészletesebben irtain. Akad-e reá kiadó? Reményiem, de mert nem erotikus regényről van szó: nem tudom. ■ Br, Urnwi Milyen a pénzügyi helyzete a háborús ilémeterszágnah? Értesítem a nagyérdemű t. vevő körömet, hogy Jókai-utca 2 szám alatt volt szabó műhelyemet áthelyeztem a Deák Ferenc-u. 3. sz. alatti üzlet- helyiségbe. Corondán iérii szabó (A. U.) Két körülmény tanuskodhatik ismételten amellett, hogy a Német Birodalom pénzügyi helyzete a háború ellenére is kedvező és a pénzügyi források biztosítva vaunak. Reinhard államtitkár a minap ismertette, hogy az uj adózási év első négy hónap jóban (április 1 -ctő 1 július 31-ig), 8. 1 millión márka folyt be adóban, úgy. hogy az égés. költségvetési évben 25 milliárd markás adu bevételre lehet fzámitani. I z a mult évvel ' szemben 1.5 milliáidos többletet jelent. An- I nak ellenére, hogy a katonai behívások kö- j vetkeztéhen a foglalkozásokkal birók száma csappant és a vámbevételek is csökkentek, a ] normális adóbevétel — tehát a háború óta j bevezetett jövedelmi adópótlék és a dohány, sör utáni pótilletékek nélkül, — valamivel magasabb, mint a mull év hasonló időszakában volt. A • fizetés utáni adó ez évben M.'M millió márkát teit ki. a múlt év első negyedének 876 millié) márkájával szemben. .Munkatöbblet. a munkatartalékok maradéktalan felhasználása és hasonló intézkedések révén a munkakiesés kiegyenlilődölt. lay igazolódott be a birodalmi gazdasági miniszter legutóbbi mondása, hogy a „sole pénz a sok munkából ered". A közvetlen adó- és vámbevételeken kivitl a háború kezdete óta a hadigazdáikodási-rendo let alapján még a községek hadiszolgálatai is rendelkezésére állanak a Birodalom kincstárának. Ugyanis a községek alapadó. ipari és polgári adóik jövedelmének egy bizonyos százalékát lie kell szolgáltassák a Birodalmi pénztárba. Ez összeget a háború kezdetén évi 1,38 milliárd márkára becsülték fel. A Német Birodalom pénzügyi erejének második bi/onyitéka a, most kihocsájtá.-ra kerülő birodalmi kincstári utalványok újabb sorozu- ta. lvz ebben az évben a 4 százalékos állampapíroknak hatodik kibocsájtása. Az ezt megelőző őt kibocsájtás 3,75 milliárd márkát eredményezi tt. A legújabb kibocsájtás ismét néhány milliárd márkával fogja növelni az állampénztár állományát. Fontos itt megjegyezni. hogs sikerült az összegeket 4 százalékos kamatra felvenni annak ellenére, hogy e hatodik kihocsájlásuál, az előbbiekkel ellentétben, a lejáratot az eddigi 10 év helyett 20 évben állapították meg. Ezen 4 százalékos kincstári utalványokon kiviil ez év kezdetétől lógva állandóan még nagyobb milliárdos ösz- ■/egek is folytak be a takarék pénztároknál, biztosító-társaságoknál slb. E kölcsönöknél is megmaradt a 1 százalékos kamatláb. .1 lîirodtilorn hosszúié járót it titlosságtiiriul: összege ez ér iunius .30-ón a birodalmi penziigy/niniszleriurn legutóbbi köziemén\ e szerint .13.6 milliárd mátka roll. mig rövid lejáratit tartozása 26.4 milliárd márka Mindenesetre megnyugtató összege': I zel:. ha tekintetbe vesszük, hogy a kamat- kötelezettségei: viszonvltteosan kisebbel: lettek. úgyszintén a lejárati idő meghosszabbításával az évi visszafizetések üs.jzege is csökkent. Mint fentiekből' látjuk, A eme!ország államadóssága — Angliával ellentétben — jelentékenyen alatta van nz évi bevételeknek. Emellett a német adóerő állandó növekedésben vau. mivel az újonnan szerzett birodalmi- területek nagy részt visszaszerzik termelési erejüket. Családanyák munkaereje, mint árucikk Ezelőtt más! cl - évszázaddal,; a- nagy szöv őipari vá .Ság idején, e!borza-/ló képeket festettek a apók a gyermekinunkásokról. Alig pirkadott a hajnal, az angoi szovőgvárakhoz vezető falusi utakon családapák vánszorogtak a munkahelyek felé, nem a maguk munkaerejét vitték, hanem nyakukban vagy ölükben vitték a kiskorú gyermekeiket gyári munkára. A gyár nem volt hajlandó drága felnőtt-munkást tartani, fe mondottak a férfiaknak. nőknek, és csak gyermekeket alkalmaztak. Ezeket vitték a szülők a gyárakba minden hajnalban 10—14 órai munkára s késő este ugyanígy cipelték haza Szegénykéket, akiknek még jártányi erejük se volt elég a kimerítő munka után. Az akkori filantrópusok fel voltak háborodva e munkaadók lelketlenjsége ellen, a munkaadók pedig azt mondták rá, hogy csak igy fizetődik ki az üzem és ha a gyermek- munkát megtiltják, akkor megszüntetik az üzemet s akkor még .a gyermek se fog keresni az éhező család számára. Emberfőién állapot, de ha meggondoljuk, hogy az igy dolgoztatott gyermek valahogy mégiscsak felcseperedhíet, családjában élhet, s kereső voltáért a családtól bizonyára megbecsülésben ,s szeretetben részesülhet, még mindig nem annyira embertelen állapot, mint amilyennek manapság vagyunk gyakran szetnltanui: hogy a családanya csecsemő gyermekeitől messzire kénytelen vándorolni a betevő falatjuk megszerzése végett. Most, boav a Bukarelstben szolgált erdélyi munkaerőknek Budapestre áramlása megindult, egyre-más.ra -láttánk sáppadt, kimerült fiatal- asszonyokat. akik azon könyörögnek a pesti háziasszonyoknak, hogy fogadják őket cselédnek, miért a férjüknek nincs munkája immár se Bukarestben, se a szegény Szé- kelvföldön, otthon el k'eTflett választani a leitől az alig hét hónapos gyermeket, el kellett hagyni a nagyobbakat! is, mert hátba legalább cse’édi műnkalcer estetet lehet találni Budapesten, ahová immár szabad az ut. Eddig is igy éltek ezek a szerencsétlenek: Bukarestben cselédkedt'ek, jobb esetben a férjük is ott talált munkát, nénzt küldöttek haza a nagyszil'ők né"1, rokonoknál, vagy csak ismerősöknél odahaeyottti gyermekeik eltartására. A román kormánytól igazán nem lehetett elvárniuk, hogy családjuk, gyerme* keik elképzelhető zii! ősének láttára mentésükre siessen s a Székely (öblön niunkaalkaJ- mat teremtsen számukra. Most aztán, hogy a bukaresti munkahelyek bezárulnak éőttük s ezek a liata. asszonyok reménykedve, utolsó holmijukat pénzzétéve vagy' kölcsönpénzből Pestre vándorolnak, a pesti háziasszonyok elképpedve csapják össze a kezüket: — Ugyan, hát hogy volt lelke otthagyni a héthónapos gyermeket, meg, a kétéves beteget. meg az ötéveset, akit ott már lelketlenül disznót őrizni, kukoricát fejteni kényszerítenek, liát nem tudja-e, hogy hűn volt eljönnie? — És hát az nem vöt bűn — feleli az anyjuk kiszakadó sírássá1) — nézni, hogy a héthónaposnak már nem jut tej, elapadóit, meg hogy a kétéves betegnek nem jut orvosságra, meg hogy .az ötévest magam hajtsam dolgozni, mert otthon nincs munka, még feleáron se, a férjem pedig ugyanígy kódo- rog Pesten meg egyebütt munka után, az nem bűn? Itt a nagy nyilvánosság előtt felelünk a keserű kérdésre, hogy bizony bűn ez, mégpedig az egész társadalomnak bűne, amelyet! sürgősen kiengesztelni és jóvátenni kell. Bűne volt ez már a világháború előtti kormányzatoknak, hogy nem látták el a legbecsületesebb szapora székelyföldi magyarságot kellő munkával, holott a rengeteg fa-nyersanyag és rendelkezésre álló vizierő ezt már akkor is lehetővé tette volna. Nem vethetjük szemére a bukaresti társadalomnak és kormánynak, hogy a Székelyföldön felnevelkedő munkaiejrőben nem a magyar családanyának és családapának való anyagot tekintette, hanem csupán at felhasználható árucikket, ame.yet eléggé feJ is használt, megfizetett, vagyis mint árucikket eléggé meg is. becsült. Tavalyelőtt iszékely falvakban járva egy németországi ismerősömmel, annak feltűnt és nem is hallgatta el, hogy bizony a székely falvaknak nem valami szép s erős az emberanyaga. A falu lelkésze magyarázta meg azután, hogy azért van ez, mert a legények erősebb je, a leányok szebbje mind Bukarestben haszná’ódik el. ai liege-slegszebbje meg tik el, a faj már öt-hat évtized óta veszti 11X1. r VrOllYAM, 2 6 9. SZÁM. ' rrjél en Kzé|»»tégél, éppen az cryiebbckbö /.rldtckhól hob.1 e lehet «'«Iád, gyermek, oz anyunak termeltek vén húg ükig íiStléd'lc maradnak, a férfiak már csak. rokkanva ke. »ülnek haza. Es még ezért u iiyomortuágos izolga-nor»- crl is íme most könyörögni jönnek t-l esz. ládjuktól a székely liatal asszonyok és le-. Lak, és ha még ezt se kapnák meg, Íme ükkor még rosszabb sors vár rájuk: éhezniük és pusztulniuk kell. Kel-e éhezniük és pusztulniuk? Szabad-e? M e ge n godhe tő -e ? 11a a magyar buza, csirke é.s egyéb áru* cikkeink keeudőségét és becsületét gondos és költséges intézkedésekkel védi kormányzatunk éo tár.sada lmunk közszellerne, akkor ugyebár megéri és megérdemli a gondozást a mostani és leendő magyar családanyák é, családapák karjában és le, kében számunkra adatott munkaerő is. Ez a nemzeti kincs. — mek ma már pénzrendszerünknek is alapja. — nem lehet gondozatlan csereberélhető árucikke a cupringerekuek. Ha a dohány, pálinka, tej és egyéb árucikkek árusítását ma már nem akárki, csak evvel megbízottak végezhetik: csakis meghízott áh-mni felügyelet ü, sőt minél teljesebben állami gondozási! lehet a magyar családanyák és családapák munkaereje is. Yo't szégyen ele-, és gyalázatos, idő, amikor egészséges, szép mágiái- leányokat el lehetett árusítani éjjeli mulatóhelyek számára. idegen fü dré-zek kikötőébe. De talán volt méz szégyenletesebb és még gyalázatosabb idő is. De a megállapításokból kiindulva ha adék- talanul meg kell mindent tennünk a nemzet léi fiai és ass/onvai munkaerejének további kor útlan árusitú-a e lem Ha a Székelyföld még nincs el átva azokkal a munkahelyekkel, ainevek lehetővé tennék, hogy a .s/ékelvföbU magyar csa állok otthonukban. vagy otthonuk közi-lében megszerezhessék mezé'heté- -iiket. ha a székelységnek egyelőre még nagv- részt Budapesten és más országrészeinkben kel! megkeresnie kenyerét, akkor a mindig .szükséges munkaközvetítést » hivatalos szer- veknek és társadalomnak IeglüzHesebhen gondozásukba kel' venniük. Az Egyesiét Női Tábornak mint a Menekültügyi kor- mánybizlosság által a menekült cselédek elhelyezésével megbízott társadalmi szervnek ugyani yen tapasztalatai alapján ugyanezek a javaslatai. Községén kivüli munkát mindenki csakis v maga községében munkaközvetítő szervnek, például a jegyzőnek s egyházi hatóságának engedélye s ajánlása alapján indulhasson vállalni. Ők Ítéljék meg, hogy indoko t-e a leánynak vagy gyermekes anyának községét elhagynia, avagy gyorssegély után a községben kék számát a megfelelő mtinkaa kálómról gondolkodni. Idegen községben, igy Budapesten. vagy egyebütt pedig csak az otthon községbeli engedély és ajánlás alapján csakis hivatalos munkaközvetítő szerv adhasson engedélyt munkavállalásra. És a munka* -sá laié a munkaadó helyen maradjon a hivatalos Szervnek állandó anyagi és erkö’esi felügyelete és gondozása alatt. Ne engedjék a eselédleányokat — legényeket c.«a:ádalapitási koron tu; is szolgálni csupáo amiért a nagysáros megszokott kényelmét akarnák tovább is é vezni, ha odahaza is megfelelő munka- a kaltnuk volna, ha otthon felnevelendő gyermekeik vannak. Van minden községben elvégeztethető szükségmunka. a ’eg-ehnara- dottabb községben is, sőt abban leginkább, ez nyújtson kenyeret a kisgyermekes családoknak. ne a koldusokhoz méltó ingyenébe 1. Ma már a gyárak, a maguk anyagi érdekét is Szolgálva vele, a gyár köze'ében családi munkás’akásokat, otthonokat és napközi otthonokat, szociális intézményeket létesítenek. Nem szabad kételkednünk benne, hogy kormányzatunk mielőbb gondoskodni fog a Jegszaporább magyar néptörzsnek, a székely* ségnek termékenységét megbecsülve gyárak, ipartelepek létesülésérők háziipari s a székely falvak egyéb munkalehetőségeiről. Bizonyosra kel) vennünk, hogy ezek az állandó munkaalkalmak mielőbb lehetővé teszik a ma még munkáért idegenbe kényszerült székelységnek hazatérését a maga otthoni területeire, ahol számával és munkájával a ma még sok helyen kisebbségben élő magyarságot megerősítheti. Addig is azonban ne engedjük az otthoni földből végképpen kiszakadni, megfertőződni, vagy meddővé kiszáradni az otthonok érzékeny finom gyökereit, tegyük meg e kötelezettségeinket a magyar gyermekek és családanyák megmentésére, halljuk meg az édesanyjuk után sáré gyermekek sírását és küMjük ha/za hozzájuk becsületes, biztos kenyérrel az édesanyjukat! BODOR ALADÁR. f....... “I HOTEL CORVIN BUDAPEST ummmmmmmmmmeammmmmmmmmammmam Vili., Csokoiay-utca 14. sz. Nemzeti Színháznál. — Családi szálloda a város szivében. — Újonnan berendezve, központi fűtés, hideg és mele» folyóvíz. nani 3_50-<nl