Ellenzék, 1940. november (61. évfolyam, 251-274. szám)

1940-11-20 / 265. szám

^-o^AU'JY I LI:o K'Ö-:jyvtAH i *xt-rn- Budapest" trj3ágháztjr Pcx r Ám W FILí3 i. Szerkesztőséi; és kiadóhivatal: Kolozsvár, •Yiussotiui-ul -f. Telefon: 11—09. Nyomda: Egyetem-utca 8. szám. Telefon sz.: 29—23. ALAPÍTOTTA BARTH A MIKLÓS Felelős szerkesztő és igazgató: DR. OROIS LÁSZLÓ Kiadótulajdonos; PALLAS R- T. Kolozsvár. Előfizetési árak: havonta 2.70, negyedévre 8, félévre 16, egész évre 32 pengd­EXE ÉVFOLYAM, 265. SZÁM. SZERDA KOLOZSVÁR, 1940 NOVEMBER 2ft Hitler vezér és kancellár doni© loniosságu tanácskozásokat lolytat Berciitesgadeiiken az olasz és spanyol külügyminiszterekkel Bizonyosra veszik, bogy Spanyolország rövidesen tevékeny részi vesz az Anglia elleni bábomban BERC Hí ESGADEN, november 19. (Német Távirati Iroda.) Serrano Suner spanyol külügyminiszter hétfőn délelőtt ideérkezett. Az állomáson Ribbenlrop külügyminiszter, diszszázad és fényes kül­sőségek fogadták. (MTI.) CIANO IS RÉSZTVESZ A TA­NÁCSKOZÁSOKON SALZBURG, november 19. (Német Távirati Iroda.) Ciano gróf olasz külügy­miniszter hétfőn délelőtt Salzburgba ér­kezett. A pályaudvaron Ribbentrop kül­ügyminiszter üdvözölte. A két külügymi­niszter a diszszázad tisztelgése titán az Österreichischer Iíofba hajtatott. (MTI.) A FÜHRER FOGADTA SÜNÉRT BhRCHT ESGADEN, november 19. (MTI.) Hír szerint Ciano gróf olasz kül­ügyminiszter és Serrano Suner spanyol külügyminiszter hétfőn délben Ribbent­rop vendége volt a birodalmi külügymi­niszter Salzburg melletti birtokán. Kevés­sel később Dörnberg báró, rendkívüli kö­vet. szertartási önök. Serrano Sünért szál­lójából gépkocsin a Berchtesgaden mel­lett levő Berghofhoz kisérie. i Fahrer dolgozószobájában Ribbent­rop jelenlétében, díszes külsőségek kö­zött, megbeszélésen jogadta a spanyol küliigym iniszt éri. HÁRMAS MEGBESZÉLÉSEK A Pest írja: Berlini jelentések szerint hármas megbeszélések kezdődnek Né­metország, Spanyolország és Olaszor­szág 1nil ügy miniszterei közölt. Szinte biztosra veszik, liogv Spanyolor­szág részéről most már elhangzik a nyilat-' kozat a tengelyhatalmaknak az uj Fúró­im kialakítására vonatkozó tervei mellett. Nagy érdeklődéssel várják, nuk lesznek azok a politikai és gazdasági előnyök, amelyet a tengely Spanyolországnak ese­tébe felajánl. (MTI.) BERCHTESGADEN, november 19. (MTI.) Hir szerint hétfőn délután S óra tájban Ciano gról olasz külügyminiszter is a Berchtesgaden melletti Berghofha ér­kezett Mackensen római német nagykö­vettel. A Führer Serrano Suner spanvol külügyminiszterrel együtt a Berghof csar­nokban teán látta, vendégül Ciano grófot. Hír szerint Ribbentrop és Keitel tábor-. nagy, a német véderő főparancsnoka is jelen volt. Tea után a Führer Ribbentrop birodal­mi külügyminiszter jelenlétében megbe­szélést folytatott Ciano gróf külügymi­niszterrel. RÓMA. november 19. A Politika je- lenU: Snner spanyol külügymiuiszter ber­lini utazását olasz politikai körökben úgy magyarázzák, hogy Spanyolország rövid idő alatt tevékeny Teszi etedét jog ja bejelenteni a tengely­hatalmak oldalán. A Franco—Hitler tanácskozás jelenté­keny mértékben hozzájárult Spanyolor­szág döntésének kiaJaidtjiőáhai GIBRALTÁRBAN INDUL MEG A TÁMADÁS Berlinből jelenti a Vreme: Jólértesüll politikai körök szerint Spanyolország rövidesen megtörténő ál- lásfoglalása után Anglia ellen a táma­dás Gibraltárban indul meg. Suner ber­lini . megbeszélései a döntést ebben az irányban fogják megérlelni. SALZBURG, november 19. (Német Táv­irati Iroda.) A Führer bélfőn délután Rib­bentrop külügyminiszter jelenlétében hosszas megbeszélésen fogadta Serrano Suner spa­nyol külügyminisztert. A megbeszélés után tea volt, amelyen megjelent Ciano gróf offlasz külügyminiszter is. (MTI.) SALZBURG, november 19. (Német Táv­irati Iroda.) Ciano gróf olasz külügyminisz­tert. aki hétfőn reggel érkezeit Salzburgba, a Führer délután hosszabb megbeszélésen fogadta Ribbentrop birodalmi külügymini.vz- ter jelenlétében. (MTL) 7!izlá2édof( ■ ' Bitóii bombázásának j BELGRAD, november 19. (MTI,) A Buda- ; pesti Tudósító jelenti: Hivatalos helyen a kö- j vetkező közleményt adták ki: A. november j 5-iki, Ilitőlj (Monaszíir) elleni támadással kapcsolatban a vizsgálat megállapította, hogy a ledobott bombák olasz eredetűek voltak. A jugoszláv kormány a vizsgálat eredményét november 12-én közölte az olasz kormány- nyál és kérte, hogy maga az olasz kormány is folytasson le vizsgájától ebben a kérdésben. Az olasz kormány november 16-áu válaszolt Í a jugoszláv kormány jegyzékére és megállapí­totta, hogy a bombák ledobása a repülők té- j védésé folytán történt. Az olasz kormány a j maga részéről a Bitoljt ért támadás miatt ezzel egyidejűleg a legnagyobb sajnálkozásá­nak adott kifejezést és hajlandónak ígérke­zett az okozott kárt megtéríteni. Ezzel a vá­lasszal a helyzet a Jugoszlávia és Olaszország között fennálló baráti kapcsolat alapján ei- í intézettnek tekinthető. Reitddeffleg szabályozzák a visszacsatolt területek egyes lakbérlett jogviszonyait BUDAPEST, november 19. (Magyar Táv­irati iroda.) A ..Budapesti Közlöny“ legköze­lebbi száma közli a m. kir. minisztériumnak a visszacsatolt keletmagyarországi és erdélyi területek egyes lakbérleti jogviszonyainak rendezéséről szóló rende-etét, mély szerint a közhatóságok, polgári és katonai szervek alkalmazottai és a menekültek, akik ipari és kereskedelmi téren való elhelyezésük alatt állanak, egy hónap óta elhagyott lakásokban szállást igényelhetnek. Az olyan lakások bérleti jogát, amelyekből a bérlő felmondás nélkül távozott küllő dre, azonnali hatállyal megszüntetik. Az efeőfoku közigazgatás kijelölt közegei jelölik ki azo­kat a személyeket, akiknek ezekbe a (laká­sokba való elhelyezése közérdekből szüksé­ges. Ha a tulajdonos külföldre távozik, ugv a ház. illetve ingatlan mellé ügygondnokot neveznek ki a hatóságok és a lakásban lévő bútorokat és más ingatlanokat a tulajdonos köbségén helyezik el. 99 Ezért a Stábomért egyedül Angliát terheli a felelősség“ — mondotta a szankciók évfordulói ünnepségén a Duce RÓMA, november 19. (MTI.) A szánk- , ciók 5. évfordulója alkalmából a Duce a Venezia-palolában a fasiszta kormány, a Fasiszta Nagytanács és a fasiszta direk­tórium tagjainak, valamint 1079 fasiszta vezetőnek jelenlétében nagy beszédet mondott. Hangoztatta, hogy a mai nap. amely annak a napnak évfordulója, araikor a fsisztá Olaszország sikeresen . vette fel a harcot 52 aeiü.zet fojtogató gyűrűje ellen. 1935 november 18-ika döntő jelentő­ségű évforduló az európai történelem- heti. Ez az évforduló jelenti a régi, korhadt világ első és utolsó nagyszabá­sú erőfeszítését, arra, hogy megtörjék a két fiatal és forradalmi hatalom, Olaszország és Németország erejét. — Ünnepélyesen kijelentem — mon­dotta —, hogy ezért a háborúért egyes-egyedid Ang­liái terheli a felelősség. A békét meg lehetett volna menteni, ha Anglia francia szövetségesének cinkossága ■sál nem tett volna arra kísérletet, hogy bekerítse és megfojtsa Németországot. A békét meg leheteti volna menteni• ha Anglia nem utasította volna visz- sza Németország minden közeledési ki- sérletét. Az emberiség történelmében sohasem fordult elő a misztifikációnak és hazugságnak oly áradata, mint amil Anglia világgá szórt. Anglia a ha­zugságok terén valóban elérhetetlen I magasságot ért el. A Duce ezután vázolta a francia össze­omlás egyes fejezeteit. A legnagyobb el­ismerés hangján emlékezett!* meg az olas2 haderő különböző fegyvernemeiről, ame­lyek mindenütt ragyogóan teljesítik kö­telességüket és a legnagyobb hősiesség­ről tesznek tanúbizonyságot. Közölte, hogy az olasz repülőgéptermelés ma még egyszer akkora, mint a háború kitörése­kor volt. Olaszország oly hatalmas méretekben gyártja legmodernebb gépeit, hogy bármelyik más hatalommal felveheti a ■ versenyt. Emellett a polgári lakosság a legnagyobb fegyelemről tesz tanúságot és ha kel! — minden nélkülözést örömmel vállal. — A nélkülözések — mondotta a Duce —— ma még elviselhetök, de a jövőben fokozatosan súlyosbodnak. Alint ahogy a harmadik pun háború Karthágó elpusztulásával végződött, ép­pen úgy fog végződni a mostani hábo­rú a modern Karthágó elpusztulásával. — Németország és Olaszország Nár­iáktól Líbiáig terjedő területtel hatalmat 150 milliós elszánt blolcJíot alkot és ez a blokk a legnagyobb biztosítéka a győze­lemnek. Á MUNKAADÓ NEM VÁLTHATJA MEG A SZABADSÁGOT BUDAPEST, november 19. November I6-án lépett hatályba a minisztériumnak a mult évben kiadott ama rendelete, mely szerint a fizetéses szabadságot a munka­adó nem válthatja meg, hanem azt meg kell adnia. Ezzel kapcsolatban az iparügyi miniszter rendeletét adott ki, amelyben akként rendelkezik, hogy azoknak a mun­kavállalóknak, akik a fizetéses szabadság­hoz való jogot már megszerezték, de a fizetéses szabadságot még nem kapták meg. azt a munkaadó még meg sem vált- hali a, a fizetéses szabadságot legkésőbb 1941 szeptember 15-ig kell megadni. An­nak ,a munkavállalónak, aki időköziién újabb szabadsághoz is jogot szerzett. 1941-ben mindkét szabadságot meg kell adni. (MTI.) EOCSANIBAN ÚJABB FÖLDRENGÉS PUSZTÍTOTT BUKAREST, november 19. (MTI.) A földrengés következtében megrongálódott bukaresti épületek közül eddig ötvenhatot bontottak le és még harminchatot fognál: rövidesen lebontani, 38 épületei ki kellett üríteni, 158 épület tulajdonosait pedig felszólították, hogy sürgősen kezdjék meg a javítást. Ezekből az épületekből a la- hókat nem költöztetik ki. Mint Focsani- ból jelentik, vasárnap reggel 8 óra 25 perckor erős földrengés rázta meg a vi­déket. Az első lökést 11 óra 30 pereken észlelték'. A második erősebb volt és va­lósággal vakrémületet keltett. Mindkét földlökés a múlt hét szombatján törtem földrengés következtében megrongálódeli házakban további nagy] károkat okozott.

Next

/
Thumbnails
Contents