Ellenzék, 1940. augusztus (61. évfolyam, 172-198. szám)

1940-08-28 / 195. szám

K ÂOBSh 3- ££J ; Szerkesztőség és kiadóhivatal: Cluj, Calea Moţilor 4. Telefon 11—09. Nyomda: Sír. I. G. Duca No. 8. Fiókkiadóhivatal és könyvosztály: P. Unirii 9. Telefon 11—99. ALAPÍTOTTA BARTHA MIKLÓS Felelős szerkesztő és igazgató: DR. GROIS LÁSZLÓ LXT ÉVFOLYAM, 195. SZÁM SZERDA BUaBSanSHHHKNW fliszonötíagn crűclifi üüoiisäg lesüti €1$ a li.iljijiiliisiléfiüiilii ai o| roaiâo-magaar tárgyalások anyagát holnapi uj európai rend csak a népek együttműködése jegyében érvényesülhet, mely együttműködés nemcsak kulturális, vagy gazdasági, de politikai és főleg ka­tonai kell legyen. Abból a célból, hogy ezt elérjük, szükség van ennek megértésére, ami már nem késhet. CLUJ, 1940 AUGUSZTUS 28. TakarJkoskodinnk az élelmi­szerekkel. Derekasan dolgozzunk. Támogassak eg?másia mező« gazdasági munkában. Pop Vaier dr. meghatalmazott miniszter beszédével kezdődött meg a bizottság munkája. — Gigurtu miniszterelnök hosszas tanácskozást folytatott a turnu-severini román küldöttség veze­tőjével. — Szófiai lapok szerint a craiovai tárgyalásokon a területi kérdésekben már létrejött a megegyezés Visszaérkeztek Cralovába a iá raw a lé bizotlság&k BUKAREST, augusztus 27. (Rador.) Tegnap délután 25 erdélyi vezető férfiú ült össze a külügyminisztériumban, hogy előkészítsék azokat a technikai munká- latokat, melyre a román delegációnaJc van szüksége. Pop Valér dr. meghatalmazott miniszter, a magyarokkal való tárgyalásokra kiküldött delegáció vezetője, néhány lelkes szóval az erdélyi vezető férfiaknak kipróbált hazaszeretetére hivatkozott, akiket azért hívtak össze, hogy a román bizottság részére szükséges hatalmas anyagot előkészítsék. A következő illést augusztus 28-án délután 5 órakor tartják meg a külügy­ire ini sztár i tanban. I Glgufíu mlnisziers'tiük hosszas megbeszélést folytatott Pop Valérraí Leon mimszter németországi átjárói nyilatkozóit a Carentalnak BUKAREST, augusztus 27. (A ..Curen­tul“ jelentése.) Beszámoltunk arról, hogy Gh. Leon nemzetgazdaságügyi és ideigle­nes pénzügyi és földművelésügyi minisz­ter Németországba utazott. Berlin felé vezető utján Gh. Leon miniszter a követ­kező nyilatkozatot adta a „Curentul“ munkatársának: — A „Lipcsei vásár“ hivatalos meg­hívása folytán utazom. A jelenlegi körül­mények között, midőn valamennyi hiva­talnok kijelölt helyén kell legyen, a veze­tésem alatt álló három minisztériumból való távollétemet a német—román kap­csolatnak olyan élénk ütemben való fenn­tartása igazolja, melyet a két nemzet kö­zötti barátság légköre táplál. Ez a szoros gazdasági együttműködésre van alapitva. — Látogatásomnak tehát speciális jellegénél fogva különös jelentősége van. Remélem, hogy az országból való' távollétem kárpótolva lesz azokkal a j6 eredményekkel, melyeket látogatásom al­kalmával ezen körökben elérek. BUKAREST, augusztus 27. (A „Curent tul“ jelentése.) Gh. Leon nemzetgazda­ságügyi, pénzügyi és földművelésügyi mi­nisztert Ion Gigurtu miniszterelnök he­lyettesíti. LETTORSZÁG BUKAREST, augusztus 27. (Rador.) Ion j Gigurtu miniszterelnök hosszas megbeszélést I folytatott tegnap Pop Valér dr. meghata má­zott ininiszterrel, a magyarokkal való tár­gyalásra kiküldött delegáció vezetőjével. „ELINTÉZETTNEK LEHET VENNI A ROMÁN—BULGÁR TERÜLETI KÉR­DÉSEKET“ SZÓPIA, augusztus 27. (Rador.) Ştefani: Bolgár politikai körökben megelégedéssel állapítják meg, hogy a Romániával folyó tárgyalások érezhető módon előre haladnak. Mindkét delegáció attól az őszinte akarattól áthatva dolgozik, hogy megegyezzenek. Ami a terii éti kérdéseket illeti, el intézettnek le­het tekintem ezeket. CRAÎOVA, augusztus 27. A bukaresti rá­dió jelentése szerint hétfőn délután Craiová- ban 5—7 óra között Cretianu meghatalma­zott miniszter, a román tárgyaló bizottság veeztoje és Pomenoff, a bulgár küldöttség feje hosszabb négyszemközti megbeszélést j folytattak egymással. A tárgyalások tovább­vitelére kedden reggel kerül sor, amikoris a pénzügyi szakértők folytatják hétfőn meg­kezdett megbeszéléseiket, HÉTFŐN ÉRKEZTEK VISSZA CRAÍOVÁBA A BULGÁR KÜL­DÖTTSÉG VEZETŐI CRAIOVA, augusztus 27. Az Universul távirata: Hétfőn reggel érkeztek vissza Szófiából Pomenoff és Bálán, a bulgár fődelegátusok, akik szombaton utaztak el, hogy közvetlen érintkezésbe lépjenek kormányukkal. A megérkezés Után közvetlenül a két fődelegátus a bulgár küldöttség tagjaival tanácskozott. Az albizottságok ezalatt kü- lön-külön dolgoztak, a román bizottság a királyi helytartóság épületében tartotta tanácskozásait, a bulgár bizottság pedig a Mihail-palotában ülésezett. Â Seara cikke az európai áralakulásról A „Seara“ cimü lap az európai területi és politikai átalakulással kapcsolatban a következőket írja: — Az Európában jelen pillanatban vég­bemenő politikai és területi átalakulások tartós béke teremtésére irányulnak, mely nyugodtabb életet és normális fejlődést biztosíthat az európai népek számára. Eh­hez azonban az is szükséges, hogy a nem­zetiségi elv maradéktalanul érvényesül­jön. Csak igy lehet kiküszöbölni az eset­leges ellentéteket. A jövő Európában az országhatárok reális és nem fiktiv hatá­rok kell legyenek, melyeket az etnikai, történelmi és földrajzi adatokból folyó jog alapján vontak meg minden nemzeti cso­port részére. Más szóval nem a diplomá­cia mesterséges müve kell legyen a határ, de reális politika terméke. Amikor most, 23 év után, uj európai rendet kell terem- teni, ezt elsősorban azon tévedéseknek kell tulajdonítani, melyeket a nagy népek vezetői a versaillesi béke megkötésekor elkövettek. Azért nem adtak tartós békét Európának, inert figyelmen kiviil hagyták a nemzetiségi elv maradéktalan alkalma­zását és nem oldották meg a kisebbségi I problémát. Emiatt most olyan politikai lépésre van szükség, mely abban az idő­ben könnyebben lett volna megtehető, anélkül, hogy veszélybe került volna a bé­ke ebben a térségben. Amikor tehát most a trianoni béke hiányait kipótoljuk, csu­pán épitő pacifista munkán dolgozunk. Ugyanakkor azonban az európai népek közösségét is meg kell teremteni, azaz olyan feltételeket kell teremteni, melyek gyümölcsözők lesznek. Nem szabad újabb európai agitációkra alkalmat nyújtani, hogy ismét háborúra kerüljön a sor 10, vagy 20 év múlva. Ezért van szükség az európai népek közösségére. Minden nép be kell lássa, hogy nem jelent elvont egy­séget, de annak a nagy valóságnak egy töredéke, amit Európának neveznek. Nagy felelősség hárul Európa vezetőire, akik a jelenlegi alapvető változások mel- , lett döntöttek. Meg kell védjék az euró­pai népek nemzeti szabadságát, főleg azon népekét, melyek bármikor váratlan és nem kívánt támadások áldozatai lehetnek. I A totalitárius nacionalizmuson alapuló végleg szovjetalkotmányra rendezkedett be MOSZKVA, augusztus 27. (Rador.) DNB: A lett képviselőhöz vasárnap elha­tározta a lettországi szovjet köztársaság legfelsőbb szovjetjének ideiglenes kikiál­tását. Bergia képviselőt a legfelsőbb szov­jet elnökévé választották. Kirchenstein J volt miniszterelnököt és a lett állam ide­iglenes elnökét a legfelsőbb szovjet el­nökségének vezetőjévé, tehát a lett állam elnökévé nevezték ki. Lezis volt külügy­minisztert a népbiztosok tanácsának el­nökévé. tehát a lett kormány vezetőjévé nevezték ki. Francia lépés az ellenőrzés GENF, augusztus 27. (Rador.) A DNB | jelenti: Vichyből érkezett hirek szerint a francia kormány megtiltotta a francia kereskedelmi tengerészet tisztjeinek és matrózainak, hogy olyan hajókra szerződ­jenek, amely valamelyik ellenséges had­viselő fél ellenőrzése alatt áll. Ellenkező esetben büntetést helyez kilátásba. Ezeket az intézkedéseket abból a célból hozták, hogy lehetetlenné tegyék francia tengeré­szeknek az angol ellenőrzés alatt levő ha­jókon való alkalmaztatását. fl francia kormány megengedte, hogs IndoMnáhan japán csapatok állomásoz­zanak és fapán repülőgépek szánjanak le SANGHAI, augusztus 27. (Rador.) A DNB jelentése: A japán tengerészet kép­viselője cáfolatot adott ki arra a hirre vonatkozólag, miszerint a japánok és franciák között Indokinával kapcsolatban titkos szerződés állana fent. A vichyi kor­mánnyal Tokió — állítja a japán tenge­részet képviselője — csupán a japán csa­MEGHALT GUISE HERCEG, FRANCIA TRÓNKÖVETELŐ MADRID, augusztus 27. (Rador.) Vasánap meghalt De Guise herceg, Franciaország trónjának igénylője. A spanyol hatóságok részvéttáviratot küldtek Izabella hercegnő­nek és a hercegi családnak. De Guise herceg 1874-ben született. Franciaországi Izöbe’la hercegnőt vette feleségül. Három gyerme­kük született: Francoise hercegnő, Pierre Murat-Aosta Uercev és Paris grófja. patok állomásozására vonatkozólag álla­podtak meg, valamint a japán repülőgé­pek leszállására adtak lehetőséget. Úgy­szintén diplomáciái képviselőt küldenek índokinába és Kina határára, hogy a Csungking felé Japán és Sziám között fennálló forgalmat ellenőrizzék, MEGKEZDŐDTEK A VÁLASZTÁSI HARCOK SVÉDORSZÁGBAN STOCKHOLM, augusztus 27. (Rador.) A Havas francia hírszolgálati iroda je­lentése szerint Svédországban megkez­dődött a szeptember hó folyamán esedé­kes választások küzdelme. Ennek során *Öbb miniszter is szónoklatot tartott.

Next

/
Thumbnails
Contents