Ellenzék, 1940. július (61. évfolyam, 146-171. szám)

1940-07-21 / 163. szám

T I 12 ’ELLENZÉK 1940 I ni I na 2 1 \ BOD PÉTER ÖNÉLETÍRÁSA Közlit DR. JANCSÓ ELEMÉR 4z „Erdélyi Ritkaságok" 4-ik köteteként jelent meg Rod Rátér önéi ■s>irása. I Magyar •ít/wnas Judas szerzője a S'íkelyföldón szu letett. Felsőcsernátonban 1712-ben. Szülét teszt gáns edetl székely nemesek voltak. Ap;(\, aki egyszerű kuruc vitézként végigharcolta II. Rákóczi Ferenc szabadságharcát, a szat­mári léke után jött haza «.•« rögtön megnő­sült. Rod. az első gyermek, csaknem nyomor­ban töltötte gyermekkorát. í nélkülözéseket növelték a rossz gazdasági viszonyok és a pestis járvány, mely Rod apját is eltagadta. .Iz myedi kollégiumba jutva, Bol Péter csakhamar nevet és becsületet szerzett ma­cának. 1740-ben ösztöndíjjá! küldték ki Hrl- Urnáiéiba, ahol három évet tölt. IJazajövet Rétidén Kata udvari papjának hirta meg Hévízre. Nagy pártfogónöie bőkezűen támo­gatta Rodot tudományos tervei •irgvalosi- tásában. Hévízről Rod nemsokára Magyar- igenbe ment és az 1768-ban bekövetkezett haláláig ottan dolgozik egyháza ér. a tudo­mány érdekében. A szatmári béke utc.ni ..ha­nyatlás korának'' ö a legkiemelkedőbb erdé­lyi tudósa. Egymaga egész tw.ós nemzedékek munkáját végezte el Nagy müvei: a Magyar Athcnas. továbbá Szent P olykor pur, a Szent Hilarius, n Protestáns Egyháztörténet öt teszik- a magyar protestánsok legnagyobb tudósai á. Nyomtatott és kéziratban maradt müvei több, mint tízezer oldalt tesznek ki. hód Péter a tudomány hőse volt. Szegényen és fél re vonul lati élt, a világi dicsőséggel nem törődött. Tudósi és emberi nagysáeót Mikó Imre méltányolta lesszebben ..ö szegénynek szil letett — írja Mikó — de lelkében nagyrotó- rö hajlamok csiráit bírta, mint árva. csak­nem tiyomorban növekedett fel. de már jó­kor fényessé tették szegénysége homályát je- je és szive nemes tulajdonaiÉs amidőn ez aránylag rövid élet hosszú munkásságát végig­nézzük. a benső részvét és tiszteld érzése mellett, mely bennünk támad, megdöbbent lelkünkre ama kérdés fájó aggodalma nehe­zedik. lesz-e még s ki lesz ennek folytatóin1 2 3“ FELSŐCSERNÁTOM BŐD PÉTER ÖNÉLETÍRÁSA 1. Én, Bőd Péter, Erdélynek abban a ré­szében, amely Moldovára tekint, a szántó­földben, rétekben, erdőkben, vizekben és- más természeti javakban bővelkedő Felső* csernáton községben. Kézdi székben, a szé­kelyek között születtem az 1712-ik évi feb­ruár hó 22-ik napján. Atyám, Bőd Márton, tisztes és iparkodó fértiu volt, aki azokban a szerencsétlen időkben- amikor Erdély, oai- vel Rákóczi Ferenc Magyarországgon zava­ros mozgalmakat támasztott, különféle ráz- kódtatásokat szenvedett, beiratkozott kato­nának. Anyám pedig Felsőtorjai Sólyom Euphrosina, Sólyom István és Albiei Bod Anna leánya, akit atyám, miután Magyaror­szág királya és a magvarok között megköt­tetett a béke, az 1711-ik évben ősi telkére visszatérve, leányként vett nőül. Ő Alsócser- nátoni Domokos Péter özvegyének udvar­házában nevelkedett, akivel rokonságban volt. Ebből a házasságból maga Péter volt az elsőszülött. 2. Atyám nemesi családból származott és megvan az úgynevezett cimeres nemeslevél, amelyet én, mivel már tűz és viz is veszé­lyeztette, nehogy valamikor teljesen elpusz­tuljon, a gyulafehérvári Tisztelendő Kápta­lannál tettem le. Atyám nem volt tudományosan képezve, hanem minden tanulság hijával lévén, gyak­ran panaszolta szerencsétlen sorsát és ne­veltetését. Ezért annál nagyobb szenvede­lemmel szánt engem arra. hogy jártasságot nyerjek a finomabb tudományokban. Az 1718-ik év vége felé rábizott tehát az isko­lamesterre, hogy bevezessen a tudomány elemeibe, de a dolgok hamarosan bekövet­kezett változása é? a beállott különféle rze- rencsétln»uggg«k minden törekvést majdnem a csir#f®ö-*o fojtottak el. 3. A* 1718-ík év ugyanis vagy semmit sem jelente. vagy nagyon csekély termést hozott Erdélyben, különösen pedig a Székelyföl­dön, amiért azután a legnagyobb gabonain* ség állott be. Ezért történt, hogv a széke­lyek legnagyobb része Erdély más vidékei­re és FTavas^foldre, meg Moldova szomszé­dos tartományaiba szóródott szét. Akik pe­dig r helyükön maradtak, különféle módon küzködtek az éhséggel. Megkísérelték éte­lek készítését az éhség csillapítására alkal­maik i anyagokból. A kőrisfának összezú­zott kérgét keverték a liszthez: kevéssel megfelelőbb volt az a kenyér, amely a mo­gyorófa sarjaiból készült ugv. hogy két rész sarjai, egy rész gabonához kevertek é‘ ek­ként alakítottak kenyérré. összezúzott és egybegyúrt szalmát is tettek a füstölőbe, de elkészíteni nem lehetett, mert a tűz elhsm­va-s'.totta. Mivel pedig szénái sem termett, a barmok szamára a lur zontalaii mtglopel (Atnplex L.) nevű növényt gyűjtöttek so­kan, ukik midőn az éhség még nagyobb t ró- ir kapott, ennek oséppel kivert magvait bu­zival keverve készítettek kenyeret. Ez igen fekete, de az oly nagy szükséghez képeit ízletes kenyér volt, amilyent akkoron né­hány napon keresztül én is kény leien vo' am enni. A Lengének (Rhamnus L.) és más er­dei fának a gyümölcsei valahogyan feltar­tották az éhezők életét, mig el nem erőt- lenedtek. Sokan szerte bolyongtak, mint oz árnyékok vagy félholtak. Hallottunk a az.e- renesétlen anyáról is. aki a saját gyermekeit falta fel. Nem kevesen eladták magukat örökös szolgaságra; az eladók és mások ha vevőket találtak, legalább a «íját és család­juk életét fenntarthatták. 4. Az éhség és a szokatlan étel miatt az ember nedvei szükségképpen elromlottak, ezért az 1719-ik évben, a tavasz beálltakor a Székelyföldet akkora pestis támadta meg, hogy egy év leforgása alatt több mint száz­ezerén pusztultak el. Ez a közös csapás atyámat is elragadta két gyermekével, Krisz­tinával és Mózessel, engem is levert a pestis mérge, de Isten kegye-sségc által visszaadat- v án az egészségem, felgyógyultam és két nőteotvéremmel, Zsófiával és Judittal árván maradtam özvegy anyám gondjára. 5. A szükséget akko rra gabonabőség követ­te. hogy a mező terményeinek összegyűjté­sére hiányoztak az emberek. Több belv:n, ahol a megelőző évben nem vetettek, mégis bő aratás volt. Ez upy történt, hogy a megelőző évben a silánv, vékony és s földből alig kiemelkedő buzakaiászokat nem lehetett learatni, vagy kitépni s a vad­állatokra maradtak letaposásra; azután a szemek valahogy a földre estek és százszo­ros termést hoztak. 6. A legnagyobb hév-vei viseltettem a tu­dományok iránt, de hiányzott a tanulásra való alkalom. Végre amiért olyannyira vá­gyakoztam. az 1724. évben öv/, táján, a nagvenyedi kollégiumba mentem. Ott Ördög Gábor diák studio-sus oldala mellett a 'áru­lásra alkalmat szerezvén, nekifeküdtem a tanulmányoknak, de az ő fösvénysége miatt gyakran kellett az éhséggel küzködnüm. Ezt a nyomorúságot mégsem éreztem oly nagy­nak .mint amekkorra volt. minthogy a tanul­mányok édessége, amelyek iránt a legna- syobb szeretettel viseltettem, valahogyan könnyűvé tette a bajokat. Miután összegyűjtöttem a szokás szerint valamelyes alamizsnát és mindent elkészí­tettem az útra. az 1740. év május 23. napján elindultam végre Enyedről. Főként méitósá- gos Bethlen Katalin grófnő pártfogása által nyertem segítséget, aki 50 magvar forintot adományozott és nemes Tűri Mihály uram által, ki ugyancsak 50 magyar forintot adott és azonkívül a felesége is 50 magyar fo­rintot. 7. Mivel a pestis még nem szűnt meg min­denütt, a Szebenben felállított Egészségügyi Bizottság levelével kellett menni. Enuek el­nyerése után minden lépésnél figyelve és körültekintve a biztosok tanúsítványával Károlyba jöttünk méltóságos Károlyi Sán­dor grófhoz s az ő levelével megerősítve, Debrecenbe és innen Pestre, majd átkelvén a Dunán, Székesfehérvár felé fordítottuk utunkat és Mór községben, a Vértes-hegy lábánál, kényszerültünk megállani és ott vesiztegzárban maradni. Itt 12 napi késedel­met szenvedtünk, öten voltunk, hárman deb­receniek: Kardos István, Kulin Demeter. Losonczi János és mi ketten enyediek: Bor­széki József és én. öten nem költöttünk többiét, mint 22 forintot, habár mindent drágán vásároltunk. Ennek pedig az a ma­gyarázata, hogv a körülfekvő református egyházak bennünket úgy pénzzel, mint tér- mészetbeniekkel gazdagon segítettek. 8. Kiszabadulván a vesztegzárból. egyene­sen Bécs felé indultunk, ahová julius 3-án be is léptünk. Miután meglátogattuk a csá­szári könyvtárat s más megtekintésre érde­mes helyeket s megvásároltuk az útra szük­séges dolgokat, egy becsületes ifjú. Dömién Gergely közbenjöttével, aki akkoriban Tar- czali Zsigmond iigvnök mellett behajtó ttoU, julius 7-én a nürnbergi követtel utrakeltünk és Melken. Linzen, Passaun. Straubingon cs Regcnsburgon át végre julius 14-én Nürn- bergbe érkeztünk, ahol mindent meglátogat­tunk. ami megtekintésre méltó volt. E te­kintetben sok hasznunkra volt a bécsi Ab Einbach Antal báró, aki mint jártas ember, amit tapasztalhattunk, segítségünkre volt. Nürnberghen voltunk a Hormnann-féle réz- metszórunhel vben, egy óriási kőbői való Ökö» felállítva, ezzel a felirattal: Omnia habemt ortus, suaque incrementa. séd ecce Qucui cerni# nunquam Bős íu.ö hic vittilus. (Mindennek megvan a aiaga eredete •* növekedése, de ime ez az ökör, melyet láiiz, soha sem volt tinó.) Itt a szegények templomában vau clbe lyezve a császári korona a korinánypuloával egy faládába zárva, amelyet 25 aruny lefize­tése ellenében megszoktak mutatni anu^k, aki kívánja. Nürnherphöl távozva Wützburgon út Maj­nái Frankfurtba érkeztünk, ahol hallottuk az ottani híres közmondást: Reformaţi pe- ciinias, Lutherani regnutn, Catholici ezcle- cias tenent Francofurti. (Frankfurtban a pénz a reformátusok, az uralom u lutherá­nusok, a templomok a katolikusok kezében vuunak), mert a katolikus papoknak nagy­szerű templomaik vannak és az uralom a lutheránusok kezében van, leggazdagabb ke­reskedők pedig a reformátusok. Ezeknek azonban nincs templomuk a városban, liá­néra távol a várostól. Itt tapasztattuk a legtehetősebb kereskedőnek. De Verhangen Jánosnak az emberségességét, aki nemcsak ingyen bort ajánlott fel, hanem minden mó­dot felhasznált, hogy minél jobban ellátva bocsá.-son el bennünket. 9. Frankfurtot elhagyva, Mainzba. iancn a Rajnán át Kobleuzbe, Bonnba. Kölnbe mentünk. Itt szintén a legtehetősebb keres­kedőnek, De Beche Walthernek. akihez De Veibagcn ajánlott be bennünket, tapasztal­tuk az emberségességét. Ő gondoskodott ar­ról, hogy hajóval vitessünk Nimwegenbe. Ott a jezsuiták könyvtárában egy óriási földgömböt néztünk meg, melynek párját sohasem láttam; egy bizonyos herceg számá­ra készült, a könyvtárba pedig ajándékkép­pen került. Mainztól velünk jött egy bizo­nyos Spitzbub, egy titkos tolvaj, aki llausz Jánosnak mondta magát és a maradiéi,tjí herceg titkárának; alig birtţytik túljárni a ravaszságán. Ez aztán, mikor észrevette, hogy nem bizünk benne, mint hivatíau és kellemetlenül fogadott vendégben, néhány könyv és a fűthető szoba kulcsának ellopása után távozott. Mi Nimwegenbe igyekeztünk tehát, de a Rajnán vihar támadt, alig ke­rültük ki az eimerülést. Nimwegenből kocsin mentünk Utechtbe. ahol akkor a követke­ző magyarok voltak: Szigeti Gvula István, Rétyi István, Losonczi István, stb. Egy napi késedelem után Amszterdamba érkeztünk, ahol akkor ott tartózkodott még Cajanus, az óriási termetű svéd, akinek ak­kora volt a teste tömege s magassága, hogy ujjaim legvégével sem értem el a vállait, 5 pedig kezével iitögette a mestergerendát, melyet én felnyujtott botommal nem tudtam elérni. Ennek a magas termetének megfele­lő volt a kövérsége, de nagyon bódult volt. Egyebek között láttunk óriási magas strucc- madarat és oroszlánokat. Amszterdamból Harderwijk felé tértünk kitűnő barátommal, Jancsó Mihállyal. Itt a teológia tanára Cremer Bernát Sebestyén volt, a történelemé pedig Struchmejer Já­nos, mindketten a magyaroknak igen nagy jótevői. Az ő üdvözlésük után végre augusz­tus 6 án beléptünk Leydenbe. Itt akkor a következő magyarok voltak: Császár Péter, Bardócz Pál, Sófalvi József. Deáki Sámuel. 10. Hollandia és Wesfrisia tekintélyes és hatalmas rendei teológiai kollégiumába a rö- vendékek sorába az 1740. évi augusztus 23- án felvétetvén, lelkem legnagyobb gyönyö­rűségével három évet töltöttem el Lanulmá- nyek közt. A tekintélyes rendek teológiai kollégiumában és az akadémián Schaltens Albert tanítását hallgattam, aki a kollégium igazgatója, az akadémián pedig a beleli nyelvek és a zsidó régiségek tanára volt. Lá­togattam az előadásait a héber arameus, azaz szír és chaldeus és az arab nyelvből is; felolvasásait a zsidó régiségekről Relaad ve­zérfonala alapján; nyilvános fejtegetéseit a biblia héber, valamint a Septuaginta és Ho- meros görög szövegéről; teológiai előadásait a Catechesis Palatina szerint, valamint Van Til Salamon kinvilatkoztatott teológiájának rendszere után. Tollba mondotta a héber nv-év lexikonát, amely hogy végre napvilá­got lásson, azt a tudományos világ Schaltens János Jakabtól. Albert fiától és hivatalában kiváló utódjától kívánja. A kollégium aligazgatója akkor Knilde Dárid leydeni lelkipásztor volt, aki az esti órákban az a*ztalrtál fejtegette a görög új­szövetséget és a benne előforduló görög vagy zsidó régiségeket, bőven tárgyalta a haladni kívánók nagy hasznára. Amszterdamból julius 29. napján uhudul- ván, életünket és vagyonúnkat a tengerre bíztuk és mivel kedvező szelet kaptunk, au­gusztus 4. napján Hamburgba érkeztünk. Itt két napig tartózkodtunk s a királvpos- tavai Berlinbe utaztunk. Miután megnéztük a \árost h a könyvtárat az Odera li) ellett! Frankfurtba é# innen, miután megtekintet­tük, amit szükségesnek láttunk s a honfitár­sainktól segélypénzt kaptunk, augusztus ló. napján Boroszlóba értünk. Ugyanazon n na­pon értek Boroszlóba a könyvesládák, me­lyeket vizen Amszterdamból még két hó­nappal az elutazásunk előtt előreküldötiu ik. Bányai 1 tván későbbi pataki tanár ládái 5 és' fél mázsát tettek ki, Berzétei Józseféi íl-at, az enyémek 7-et; ekkor -Amszterdamból lio- roszlóba való szállításért 94 tallért fizettünk és igy végre visszakaptuk könyveinket. 11. Boroszlóban a legnagyobb unalomban, majdnem öt hetet haszontalanul töltóttiiulJ el, mert hiányzott az alkalmatosság, ami iy- lyel könyveinkkel együtt biztonságban utaz­hattunk volna Magyarországba. Végül a nyil­vános vásár alkalmával hirt vettünk egy Molten Léhner Lőrinc nevű ev. lutheránus vallásu tokaji kereskedőről, aki állítása sze­rint gyakrabban vezetett Belgiumból haza­térő tanulókat holmijukkal együtt Borotíló- hói Magyarországba. Azt vélvén, hogy az ég: küldötte öt, tárt karokkal fogadtuk és kér­tük. hogy legyen mellettünk a lengyel határ­szélen át Magyarországban leendő utazásunk közben, mikor ő is visszatér Magyarország­ba. ő még többet ajánlott fel, mint amr nv- nvire felkértük és bennünket reménységgel és ígéretekkel töltött el. így örvendezve, hogy végre már véget vethetünk a bős '..intő késedelemnek, szepteml>er 17-én elindultunk Boroszlóból Oppeln felé. Kalauzunkat, hogy annál hivebben szolgáljon bennünket, egy arannyal díjaztuk és azonfelül megígértük, hogy amig velünk lesz, mi fogjuk eltartani. Hamarosan megbántuk azonban Ígéretünket, és teltünket; ez az Eudio annyira fösvény és, fűk ar volt ugyanis, hogy a magáéból sokáig semmit sem költött eltartására, a mi társa­ságunkban azonban, midőn a fizetés reánk esett, egy nap alatt több ételt fogyasztott, mint amennyit három paraszt kapálás után bírna elfogyasztani. Ezért még ez az arcát­lan ember is elszégyelte magát és bár senki sem késztette, avval mentegette magát, hogy néha olyan betegségben szenved, hogy bár­mennyit rak a gyomrába, sehogy sem hir jóllakni. Azonfelül különféle módokat eszelt ki útközben a megsarcolásunkra, különösen végre Bielitzben és Lengyelország határán. Különféle hazugságokkal környékezett meg bennünket abból a célból, hogy minél to­vább velünk lehessen és a mi költségünkön éljen. Még szekeresekről sem gondoskodott, akikkel Magyarországba mehessünk. Ezért annak a fogadónak a zsidó gazdája, ahol laktunk, észrevevén az ő csalafintaságát, jó­akarattól indíttatva, szekerest keresett, akit felfogadván távozhassunk. Ezt észrevevé Moher Léchner, végre maga is velünk jött és miután felfogadtuk a szekerest, átraktuk hozzá a könyvesládákat. Mi pedig gyalog kelvén útra. Neustadt (Novitargum) fele in­dultunk, miközben Lőrinc a magunk lován kisert bennünket. Az ut közepe tájáu ujr.a elkezdett bennünket gyötörni, hogyha nem adunk neki ajándékba néhány rhénes forin­tot, előremegy és a harmincadon feladja könyveinket, hogy bármily tartalmuk legyen is, vegyék el őket tőlünk- Ennyi gazság a fé^zéről már annyira elkeserített, hogy alig bírtam magam visszatartani, hogy el ne ver­jem; mégis fékeztem indulatomat és miután egy rhénes forintot adtunk neki, ez a hűt­len és kapzsi Euchio eltávozott tőlünk, hogy soha viszont ne lássuk. 12. Mi pedig kocsin utaztunk Neustadtba, ahol október 4-én a zsidók a sátoros ünne­peket (Festum Tabernaculorum) ünnepelték a házak bejáratára tűzött gályákká!. Itt aiig kerültük ki, hogy le ne leplezzenek bennün­ket, hogy tanulók vagyunk, akiket a lengye­lek, mihelyt megcsipik őket, minden iog és méltányosság ellenére könyörtelenül meg­szokták adóztatni. Landsfeld Kereszlélv ia- láikozván velük, a piacon, a maga szállására vezetett bennünket, nehogy a harmineados szemébe tűnjünk, előbb azonban egy semmi- rekelöt. aki el akart bennünket árulni, aján­dék adásával hallgatásra birtunk. Innen a késmárki Landsfeld kíséretében és vezetéke mellett, I iptómegye felé indultunk útnak és a havasokon és igen magas hegyek gerincein át Késmárkba mentünk, ahol 1 napot oihe- nésre szántunk, majd Lőcsére és innen Eper­jesre. Itt néhánynapi tartózkodás után vis­szakaptuk ládáinkat, de nem károsodás nél­kül, mivel néhány könyvet. valamint néha ti* porceliánedényt a harmincad főnöke jogJ.a.13- nul megtartott magának. 13. Eperjesen az iskolamester, Lomrai Já­nos 9 a tót egyház lelkipásztora, Bachen Má­tyás, vidám arccal fogadtak bennünket *■* az annyi veszódség által kifárasztottaknak sok vigasztalást nyújtottak.

Next

/
Thumbnails
Contents