Ellenzék, 1940. július (61. évfolyam, 146-171. szám)

1940-07-19 / 161. szám

oEcsd 1MPÜ » volt volt ^<*5 volt vo:t 5jprí, 225 295 575 445 Carmen cipőgyár ieraiiorábiíi, Bulevardul Regele Ferdinand No. |í). ri 'iMBi Wf ii MIT IRA ROMÁN SAJTÓ? .1 \I \ ! IRSl L“: A világháború inetly- Imi uéháu\ meggazdagodott hisnrnize-tuek .■cntlege- luugulartá.vi ié\én sikerűit kivon­nia maciit • több irányban hun)állást idé ■ ntt elii, ig\ többek k ti/ö 11 páratlanul álló lius/on'esé't sont maga után, inel) nagy pusztítón végzett azoknak a népeknek lelké­ben, melyek az európai államok megalkotá­sának alapján! szolgáló nemzetiségi eszme legyében uj életre volt ik hivatva. A régi fáj- Wálinakat elfeledve és könnveliniien arra z.amitva. hogy hoss/u időre, vagy örökre megszűnt az idegen uralom, a kisnemzetek -lelkesen fogadták a semlegesség gondolatát, un ') a veszedelmes nemzetköziség érdeké­iben beszűrődött a sajtéiba. Munka nélküli nagy kereset és kockázat nélküli élet volt a semit .esség alapja. A semlegesség azonban elszigeteltséget jelentett részünkre, ezért hirde tők, hogy — mint a tii/t >1 — tartóz- kodnunk kell a fegyverkező és a kisneraze- teket veszélyeztető Európában a semleges magatartástól. Ugyanakkor országunk hely­zetének tisztázását kértük azzal, hogy az t .szigete'tség politikája szakadékhoz vezet, didőn láttuk Lengyelország bizonytalan ma­gatartását és megállapítottuk, hogy Jugo­szlávia tárgyalásokat kezd Olaszországgal, ismét kértük, szűnjön mo:_ külpolitikánk né­masága. De nálunk, épp úgy, mint Francia- országban, olyan felfogás uralkodott mely mindent került, ami m édes pihenést zavar­ta. A nacionalizmust hirdetők ellen harcol­tak. A riadót azért fújtuk, mert a veszélyt már 19ő i -ben lát tuk. Helyes: és az ország érdekét szolgálja, ha a felelősséget megálla­pítjuk. Felelősséget az elkövetett cselekmé­nyekért, főleg az igazgatásban. A cselek­mény súlya és a felelő ség terjedelme nem álltak arányban nálunk. Egyedül a kishiva- t.'.lnokok felelősségre vonása és büntetése a közerkölcs gyengülését okozta, ami az orga­nizmus létét kockáztatja. Ezt csak tényleges és nem papíron maradó felelősségre vonással lehet jóvátenni. Az egész román közvéle­mény a felelősségre vonást kívánja. Becsü­letes, részrehajlás nélküli felelősségre vonást kér az ország, az összes tévedésekért, készü- leitlenségért. hanyagságért. A felelősségre- vonás képezi egy nép talpraállásinak fel­tételét, akármilyen elkeseredett és kétkedő. Felelősségérzettől áthatott, szavatartó embe­rekkel nem maradunk elszigetelten .A kor­mány nem folytatja az előző kormányok po­litikáját, mely némaságra volt kárhoztatva. ..ROMANIA”: A versaiílesi béke és a Népszövetség uj világ teremtésére alkalmat­lannak bizonyultak. A régi világ rothadó utol­só fejezetét jelentették, mely a zűrzavart képviselve, képtelen volt valamit felmutatni. A közép és kisállamok a nagyhatalmak ve­télkedésének következményeit szenvedték, a diplomácia szeszélye és a nemzetközi plu- lokrácia érdekei szerint játszottak velük. A garanciák illúziójától elbüvölten közös fron­tot alkottak, ennek borzalmas következmé­nyeit érzik. A garanciavállalók ugyanis sa­ját belső kérdéseikkel vannak elfoglalva. Ta­gadhatja valaki, hegy szörnyű csőddel állunk szemben/ Hogy a civilizáció fejlődésében két évtizedet vesztettünk? Tagadja-e valaki, hogy uj világ teremtésére csak az összes né­pek között legkiválóbb szervező nép képes? Németország olyan gazdasági rendszert bo­csát a világ rendelkezésére, mely a próbát kiállotta: Állandó árakat, változatlan árfo­lyammal rendelkező pénzegységet, szabad gazdasági rendszert, mely nincs a kapitaliz­mus jármába kötve. Uj szociális eszmét nyújt Európának. Ninos szándékában, hogy tiszteletét kierőszakolja — ezt az időre bíz­za. A közép- és kisállamok, a diplomácia mesterkedésétől szabadulva, földrajzi és gaz­dasági jellegük szem előtt tartásával helyez­kednek el az uj Európában. „EXCELSIOR“: A megpróbáutatás percei hasznos tanulságot jelentenek népünk szá­mára. Vájjon hasznát vesszük ennek? Meg kell fontolnunk, hogyin várjuk a most kö­vetkező eseményeket. Mert ne adtassuk ma­gunkat: a nehézségeknek soha nincs vége egy nép életében. Nem szabad azonban en­gednünk, hogy ezek szerencsétlenségekké és nemzeti tragédiává váljanak. Ha egy alpesi turista szakadékba zuhan, legyőzi fájdalmát és nem pazarolja hiábavaló siránkozásokra erejét. Körülnéz és mentő tervet kovácsol, melyet nyomban alkalmaz. A mai körülmé­nyek között nemzetünknek Fichte szavaihoz hasonló szavakra lenne szüksége, hogy min­den szó a nemzet szivéhez érjen. Nemzedé­künk két vilás összecsapását érte meg. Az egyik, me!) végét járja, a szabadság, egyen* A hadsereg felszereléséért A hadseregnek sok pénzre van szüksége. Jegyezzetek tehát hadseregfel. szerelési pénztárjegyeket (bonokat), amelyek minden nap a hivatalos órák alatt a nagybankoknál, valamint a pénz i:gy Igazgat óságnál jegyezhetők, ahol az ehhez szükséges űrlapok (blanketták) Is kaphatók. Fzek a kötvények a legkedvezőbb feltétéin állampapírok, mivel 4.5 szá Zalekkal kamatoznak. Jegyezhető három, vagy ötéves lejáratú bon, ahogyan *r? jegyzőiéi akarja. Hat hónap múlva az állam a jegyzett összeg egyötödét (20 százalékát) visszafizeti, mig a három mgy ötéves határidő lejárta után az egész összeget. ■ Hat hónap múlva az esedékes 20 százalékos részlettel és a szelvény ősz- szegével adó fizethető az államnak, tartománynak, vagy a községnek. Akinek a lejárat előtt pénzre vao •zűksége, a Banca National ától a név» érték 70 százalékának megfelelő lombardkölcsönt kaphat bonjaira, ugyanilyen kamat mellett. M inden román állampolgár, aki az ország érdekét szivén viseli, kötelei pénzével elősegíteni a hadsereg felszerelését. „ Cluj (Kolczs) megye prefektusa MAN OLE ENESCU ezredes. . m w i iw ■—■■■ . na* u ■ i 1 HAIFA A Földközi-tenger keleti kulcsa A .,1'acla“ közli a „Warschauer Zeitung“ nyomán az alábbi érdekes cikket: Ciprus szigetétől egyórai repülőútra fek­szik Haifa, Palesztina legfoutosaLb kikötője és az iraki petróleum-csatornák végpontja. A város félig arab. félig zsidó jellegű. A váms mellett mintegy 300 méter magas hegy emel kedik, melynek oldalaiban igtn jól fqlszer« ]t angol partiuenti védőosztagok húzódnak meg. A hegvség lábánál nyugat felé az Akk-öhöl terül el. mig a város közelében található ho­mokdombokon fzintén angol ütegek várj ik a/ ellenséges támadás megindulását. E/.ek egyaránt védik a palesztinai uj ipartelepe­ket, az ország egyetlen vasúti javítóműhelyét, valamint az Irak Petroleum Company“ be­rendezéseit, mely a csatornahálózat végén összegyűjti a mossuli pttróleum-medence ter­melését az angol hadiflotta tllátása végett. Most é]»ül itt egy olajfinomító üzem, mely már a helyszínen feldolgozza a nyers petró­leumot, hogv elkerülhető legyen ennek a Földközi-tengeren Anglia felé való szállítá­sa Igen nagy távolságból folyik a nyersolaj ennek a csatornahálózatnak segítségével, a közbe iktatott szivattvugépek közreműködé­sével, .rákból Transjordanian át Paleszti­náig. Ez a vonal, azon a részen, mely Trans Jordánián hriad át. állandóan veszélyeztetve van a palesztinai arab zavargásokból kifolyó­lag és ismételten feltörték a csatornahálózat csöveit, jne'yek alig 30 centiméter mélység­be vannak a földbe beépítve. Gyakran dina- mittal robbantják a csatornahálózatot, hogy sikerüliön megsemmisíteni a mossuli petró­leumot. Beigazolódott, hogy ez a módszer nem hathatos eszköz a petróleumfolyús megaka­dályozására, mert a szivattyú-állomások tar­tállyal rendelkeznek, amely képes 24 dván keresztül táplálni a csatornának petróleum­mal való ellátását. Ez az időköz pedig ele­gendő arra, hogy a csatornán elkövetett rom­bolásokat kijavítsák és biztosítsák továbbra a petroleum lefolvását. A csatornahálózat fe­lett pedig repülőgép-őrjáratok teljesítenek szolgálatot a rombolások megakadályozására. Haifa jelentősége azonban nem merül ki a petróleumvezetékek biztonsága feletti őr­ködésben, hanem egyidejűleg hídfőt alkot a Feldkö/i-tenger keleti részén a francia birto­kok felé. A sziria—libanoni mandátumos te­rület a franciák részére békés időkben „jó vállalkozás volt“. Biztosítása azonban az an­gol haderőtől lüggütt. mint ahoüv Indokinát is Singapur és az angol tengeri haderő védi. Ha Anglia és Franciaország konfliktusba ke­verednek, Sziria és Libanon lennének leg­ * i először veszélyeztetve. BeyrulL csupán fél­órái repülőútra van Haifától és vagy két-há- rom órai útra a csatahajók számára. A világ­háború óta az angolok soha sem mondottak le a francia mandátumos területekről. Sőt, mi több. az angol—francia szövetség kebe­len belül a francia vezetőségnek állandóan védekeznie kt llett a sziriai angol cselszövé- nyek ellen Haifának igen nagy jelentősége van ebből a szempontból is. Haifa nagyságra nézve Alexandria után a második 'egnagyobb kikötője a Földközi- tenger keleti részének. A kikötő mólói kö­zött azenban nem horgonyozhatnak nagy csa­tahajók Ezek a kikötő külső lészén kel! hí ígonvozzanak. Egy egészen kis kikötő áll a tcngcralattiárók rendelkezésére, a petró- leuincsalornák is egy más kikötőbe torkol­nak, amely a 1 őkikötő mellett foglal helyei. A nagyobb pclróleumszállitó hajók áruikat külön berendezés cegilségével veszik fel, mely a petróleumot többszáz méteren keresz­tül vezeti a part mentén az ..Irak Petroleum Company“ tartályaiból. A város keleti ré­szén található az az ideiglenes légikikötő, moly azon az utón vau, hogy a Középkelet loguagvobb légikikötőjévé váljék, túlszár­nyalva Lvdda légikikötőjét, mely a háború kitöréséig igen fontos állomása volt az Euró­pa és 7 ávolkelet köz ölti légi hálózatnak. Ma Lvdda igen fontos stratégiai pontot is kép­visel. A7 angol katonai légi kikötő az ország Külsejében van, Transjordánis fővárosának kezeiében, Ainmanbsn Ami Singapur »/ angol biztonság és tekin­tély fenntartására keleti és déli Ázsiában, valamint a francia Indokina részére, ueyau- a/ Haifa a keleti Földközi-tenger vidékének, Palesztinának Transjordániának, Iraknak, Líbiának és Szíriának. Egy lényeges különb­ség van mégis köztük Haifa hátterében Angliának igen nagv nehézségekkel kell meg­küzdenie, mig Sinsamir hinterlandja'* aránylag csendes. 1936—1939 között a palesztinai zavargások alkalmával három an­gol tábornok vesztette itt az életét. Az au- colok tudatában vannak, hogy az, arab felke­lés. bá* men rossz felszereléssel és hadiszer- biánnval küzd, az egész országban újból fel­lángolna, ha az európai összecsapás tüze Pa­lesztinára is átterjedne. Ma az angolok ural­ják a helyzetet ausztráliai és ujzélandi csapa­taik segítségével. Ez a helyzet addig főit fennállani. m:’g a domíniumok hadserege Itt tartható O'aszország háborúba lépése és egv Egyiptom ellen iránvuló olasz támadás a fél­ve várt veszélyt itt is kirobbanthatja. I lőség, testvériség jegyében 'született, mig i g,y évszázad után véget ér a politikai ro- manticizmus és beigazolást nyer, hogy a francia forradalom lehetetlen dolgokért lel­kesedett. Az egyén az állam kárára fejlő­dött, mig az uj rendszer a nemzeti kollekti­vizmust állítja az egyén helyére. Az egyén most már csupán annyit ér, amennyit a nem- I zet építő programja keretében képvisel. So­1 kát beszélnek kiengesztelődésről, ami nem jelenthet mást, mint az összes energiaforrá­sok számbavételét és egybefogását, hogy a nemzet tudja, kikre számíthat mozgósítás esetén. Minden erő igenybe veendő a nem­zet megerősítése érdekében. A francia for­radalom hármas jelszava a nemzet érdeké­ben: fegyelemmel, szervezéssel, együttmű­ködéssel helyettesítendő, i. Havasaíji bál \ falu terén, u nagy hegyek alatt áll a bál. Igazi bál <■' a szabad ég alatt. Zene sz-'l si- ul a ti'iwkó diiunyög a mély hegedű, a Lil­lám tiszta és éles és ősi ritmusú. A fiatalság kipirulva, egymás szeméi e nézve járja a tán­cot, csak ugv dong alattuk a fold. Viseletűk a legszebb báli ruha: csodaszépén hirnzett in­gek, remekbekészült, széles 1. őrövek, C2er- szinü, pompázó kendők, színes, lebbenő sza* 1- lagok. 4 legfeltűnőbb nem lánv — hanem egy liu. Kalapján óriási legyezőként pávato-- lak — nem idevaló — mondják az öregas/.- szunyok, akik. akárcsak a városi bálanyák, körben állnak s nézik a fiatalokat. Ului nem lehet — mert nincs szék. A táucc>ok közöli gyerekek szaladgálnak át néha, pici falus? gyerekek, vasárnapi diszken tzakasztott yg‘. felöltözve, mint a nagyok. Még gyöngykl tris is van a nyakukon s csodálkozó, báinész sze­mekkel nézik a bált. Némelyik lány olyan friss és édes, mint egy havasi szamóca. A fiuk karosnak, egyenesek Van köztük egv- pár, aki oly előkelőén, olyan nemesen s nn !- tósággal vezeti párját, mintha valami fensé' ges szertartást végezne. A lányok mosoha, nevetőre, a lábak dobbanása, a zene, a gve> rí kék csodálkozó szeme, a ruhák szinpomp é ja töké etes képet ad a környező faházakkal, a mezekről ideszálló hűvös jzéllcl amely szé* naillatot hoz és az élet meguevezhetctlcnii^ kife’ezbttétlenül szép érzését kelti bennünk A tzonírzédos házon fe'irás: „Ut a légvéd*-! mi óvóhely felé“ Ne olvassuk el ezt mos# csukjuk be a szeműnket, hogy jobban halii juk a muzsikát a nevetést, hogy jobban érez' zök a szénaillatot. Hiszen tánc van a falu 1 au, ezt nézik inest a havasok is II. Pereg az orsó Egv asszony áll a falu közepén, pereg a kezében az orsó. Bal hóna alatt ott a gu- zsaly, ujja ügyes, gyakorlott mozdulattal csa' varja fonallá az anyagot. Közben néha meg* áll, szót vált valakivel, aztán tovább megy. Van benne valami nagyon komoly, valami nagyon szomorú és méltóságteljes. Megszó'- htjuk. Szívesen felel, de nem fecsegő. Arca! barázdák szántják keresztül — kék a szeme és messzenéző. Finom, drága, megviselt édes­anya arc ez, olyan asszonynak az arca, aki hosszú életet látott, sokat szenvedett és sok­mindent megértett. Mindent tud a világróL Lapokat olva^, gondolkozik. Mondatai kerekek, okosak, szépek. — Nem hiába voltam biróné — mondja dicsérő szavainkra mosolyogva. Ez a falusi asszony’, akinek a mezőn s otthon annyi munkája van, hogy az orsót az utcán per­geti, hogy nehogy egyetlen pillanatot is ve­szítsen Isten drága napjából — a ma agí godó édesanyát testesiti meg, ahogy itt áll előttünk magaszőtte ruhájában, arcán vala­mi véghetetlen szomorúsággal. Leányai férj­hez mentek s három derék nagy fia van; Érettük imádkozik, aggódik és fél. — Nem voltam én mindig ilyen sovány — mondja s keskeny, napégette arcában megrándulnak az izmok, kék szeme fátyolos lesz ahogy a fiaira s a világ millió fiára gondol. Megszülte, felnevelte, ápolta, sze­rette, gondozta őket. A föld ősi élete a fa­lu élete, a család élete volt az övé. Reggel; tői estig munka, sok gond, kevés öröm. S most inogni látja mindezt, rémülten néz vi­lágossá fakult kék szemével a jövőbe, de kéj zében meg nem áll egy pillanatig az orsó^ mintha sorsa fonalát pergetné a változó időben . . . (M. L.j Petőfi Sándor östzet költeményei 35 lesért 410 oldalon, kartonálva 70 lejért, egész­vászon diszkötésben kapható az Ellenzék kcinyvosztúlyában, Cluj—Kolozsvár, Piaía Unirii. Vidékre pénz, plus 20 lej portó (a könyv súlyos) előzetes beküldésévei szállítjuk.

Next

/
Thumbnails
Contents