Ellenzék, 1940. július (61. évfolyam, 146-171. szám)

1940-07-19 / 161. szám

19 40 Julius 10, »££»**** n^aap^?«gEi—'" ■ Tr 1 •■ ■ TTTrTwrrrniimi^^ ■■lim ■■ lllll■i1^I^l—n—1 SPANYOLORSZÁG megszakította a diplomáciai viszonyt a cititei kormánnyal MADRID; julius 18. (Rador.) Reuter: A spanyol kormány megszakította a diplomá­ciai viszonyt a chilei kormánnyal. A spanyol külügyminisztérium jegyzékében azzal indo­kolja ezt a lépést, hogy a chilei népfront és köztársasági kormány Spanyolország tilla- f 1 olása ellenére tovább folly lat ja a Chilébe menekült spanyol komnuiniotuk támogatását. A* utóbbi napokban ezenfelül még nyilvános gyűlésen becsmérelték Franco táborno­kot és Spanyolországot. A repülőszemélyzet hiánya miatt Amerikai pilótákat szerződtet Anglia I NEWYORK, Julius 18. (Rador.) DNB: A repiilőszemélvzet hiánya miatt Anglia amerikai pilótákhoz fordult, akik leg­alább 250 órát tartózkodtak levegőben. A „Newyork Herald Tribune“ Írja, bogy az amerikai pilótákat nem köteleznék hii- «égeskii letételére és ha megfelelő számban jelentkeznek, külön rajokba osztják be őket. Angliának rádiólávirdászokra is szüksége van — írja a lap. OTTAWA, július 18. (Rador.) A lég­ügyi minisztérium egyik tisztviselője kije­lentette, hogy számos amerikai pilóta — akik már ezer órát repültek — belépett a kanadai légi erők kötelékébe. „FeSiéílest szükséges, hogy Délkeleteurópá ban béke és nyugalom — mondotta külpolitikai beszámolójában Csáky István gróf, magyar külügyminiszter BUDAPEST, Julius 18. (Rador.) MTI. Csáky gróf külügyminiszter a képviselő- ház külügyi bizottsága előtt beszámolót mondott a müncheni értekezletről. Fel­tétlenül szükséges, hogy Délkeleteurópáb. ;n béke és nyugalom uralkodjon — mon­dotta. — Igazságos, tartós és termékeny békét kell teremteni. A tengelyhatalmak egyetértenek Magyarország ezen felfogásával. Egy jobb jövőbe vetett reményének adva kifejezést, Csáky gróf kijelentette, hogy nemcsak Magyarországnak van szüksége jószomszédi kapcsolatokra, de túlin még inkább másoknak. Észszerű ki­egyezésekkel bizalomra méltó barátokat lehet szerezni az ádáz ellenfelek helyé­be. Miután Magyarország háláját a tengelyhatalmak iránt kifejezésre juttatta, Csá­ky gróf szót eme.lt a magyar—német vis ony megzavarását célzó propaganda el­len. A külügyminiszter beszámolóját egyhangúlag helyeselték. A képviselők közül többen hozzászóltak Csáky gróf nyilatkozatához. Skóciái kikötőt bombáztak a német légi erők BERLIN, jüliIIS 18. (Rador.) A néniéi hadvezejőség közli: A kedvezőtlen idő miatt nagyszabású légi tevékenység ir.in 'olt. Tszakskóciábtm repülőgépeink meg­Nsgg Hevességgel támadják az angol támaszpontokat is tengeri erőket az olasz rcpoidk es tengeraiattjarők támadták Tliqrst kikötő berendezéseit. Kgy hajó kigytiit. Scapa Flow ellen több eredményes támadást hajtottak végre. Né­metország felelt nem észleltek ellenséges repülőgépeket. az angohiapán egyezmény TOKIÓ, július 18. (Rador.) A japán j külügyminisztérium megbízottja kijelen- | tette, hogy létrejött az angol—japán egyezmény, amely előírja a következőket: 1. Az 1939 januárban telt nyilatkozatban foglaltak alapján beszüntetik a Hongkon­gon keresztül történő fegyverkivitelt. 2. Julius 18-tól kezdődőleg bárom hónapon keresztül semmiféle hadianyag, kőolaj, vagy fegyverszállítást nem bonyolítanak le Burmán keresztül. TOKIÓ, julius 18. (Rador.) A Reuter jelenti: A japán külügyminiszter és az an­gol nagykövet között formális egyezmény jött létre a Burmán keresztül történő áru­csereforgalomra vonatkozólag. TOKIÓ július 18. (Rador.) A japán sajtó visszautasítja Hull államtitkárnak azt a nyilatkozatát, amely a Csang-Kai- Csek marsallt támogató áruforgalommal szemben elfoglalt amerikai álláspontra vo­natkozik. Ezek a kijelentések a japán sajtó szerint a japán kérdésekbe való be- avatkozást jelentik. NEWYORK, julius 18. (Rador.) Ştefa­ni: A „Newyork Times“ az amerikai kor­mánynak azzal a jegyzékével foglalkozva, iiogy nem engedi meg a burroai ut lezá­rását, megállapítja: „Ezt úgy lehet értel­mezni, hogy Angliát Japánnal szembeni ellenállásra biztatják.“ ff Anglia számára a legfőbb megalázta- Sást jelenti az olasz tengeri győzelem!“ RÓMA, julius 18. (Rador.) A [ivóméi „Te lec rafo“ c imii lap „A legfőbb megaláztatás“ rim alatt megállapítja, hogy a leni tengeren lefolyt csata, mely oiasz sikert hozott, magára vonta az egész világ figyelmét. Nem kevésbé fon­tos a győzelem erköJcsi része, mely Anglia számára a legfőbb megaláztatást jelenti. Ma, csütörtökön nagy vígjáték premier Select Mozgó ADELE SANDROCK világhírű komika karrierjének utolsó filmje : A KANADAI NAGYNÉNI. Rendkívüli vígjáték teli mosollyal és jókedvvel. Fősz.: Ralph Arthur Roberts és Jack Trevor. Vigság, két órai ne­vetés, mulatság, zene. Műsoron kívül a leg­újabb UFA híradó a compiegnei fegyver- szünet és Metz város elfoglalásával. - Elő­adások kezdete 3.15, 5,15, 7.15 és9.30-kor. Tűz pusztított a galaţii villanyíelepen BUKAREST, július 18. (Rador.) Szerdán reggel a galaţii villanytelepen tűz ütött ki. Paul Goma, a Dunarea de Gibraltárból elköltöztetik az asszonyokat, öregeket és gyermekeket ÁTADÁSRA VÁRÓ REPÜLŐGÉPEK. Sorban felállított repülőgépeket vesznek át a német csapatok. A gépek egy középfranciacrszági gépgyárban készültek. Öngyilkos lett Demartel, a híres francia sebészproíesszo?, a németeknek Parisba való bevonulása napján CLERMONT-FERRAND, julius 18. (Rador.) Havas: Demartel, az ismert franci* *c- bészprofesszor a németek Parisba való bevonulásának napján öngyilkos lett. Miután el­látta tanácsokkal munkatársait, visszavonult és szlricbnint fecskendezett karjába. Rcjttigc ggiixossag aggeben ngotitoi a taüaresti rendőrség RÓMA, julius 18. (Rador.) Az olasz hadvezetőség 38. számú közleménye: Egy olasz tengeralattjáró elsülyesztett egy tar­tályhajót a Földközi-tenger keleti meden­céjében. A Málta-sziget fölött lefolyt légi harcolt során két ellenséges repülőgépet lelőttek. Egy olasz gép nem tért vissza tá­maszpontjához. Az Alexandria elleni tá­madás sikerrel járt. Észalcafrikában meg- támadtuk a Marsa Matruh melletti ben­zintartályokat. Valamennyi repülőgép visszatért. Csapataink a Capuzzo erődítménynél 7 isszaverték egy ötven harci kocsiból álló j ellenséges hadoszlop támadását. Az ellen­séges repülőgépeit ismét megtámadták Tobruk helységet, de kárt nem okoztak. Hasonlóképpen megtámadták az Asmara és Assab melletti repülőtereket, de csak jelentéktelen károkat okoztak. Egy ellen­séges repülőgépet lelőttek. Egy olasz ten­geralattjáró nem tért vissza. KAIRÓ, julius 18. (Rador.) Az angol légügyi minisztérium közli: Repülőgépe­ink ismét bombázták Tobruk helységet. A2 ellenséges gépek Sidi Barani ellen in­téztek támadást. Repülőalakulataink érté­kes felderítő tevékenységet végeztek Lí­bia felett. Az asmarai repülőteret ered­ményesen bombázták. Két repülőgépünk egy támadás megismétlése céljából ala­csonyra ereszkedvén, összeütköző tt. Egyi­kük lezuhant, a másikrak sikerült vissza­nyernie egyensúlyát. Egy olasz repülőgé­pet. amely Kurmuk (Sudan) helység ellen intézett támadást, lelőttek. Két angol re­pülőgép Málta felett hatalmas ellenséges repülőalakulattal vette fel a harcot. Egy ellenséges gépet lelőttek. Egyik gépünk leszálláskor összetört. Az ellenség állításaival szemben az igaz­ság az, hogy a háború első öt hete alatt ez az első repülőgép, amely a sziget felett megsemmisült. Repülőgépeink néha busz gépből álló alakulattal vették fel a harcot. Ezek közül tizet lelőttek és valószínű, hogy még hét ellenséges gép nem jutott vissza támaszpontjához. ALEXANDRIA, julius 18. (Rador.) A város ellen újabb olasz légi támadás egy órán át tartott. A bombák egy személyt megöltek, kettőt megsebesítettek. BERLIN, julius 18. (Rador.) DNB: Hai­fa kikötőjének bombázása nagy lelkese­dést keltett Szíriában. Beyrouthban és Damaszkusziján nagy tüntetések folytak, amelyeken egyenruhát viselő franciák is résztvettek. A határról jól látszanak az öt­ven felgyújtott, tartály lobogó lángjai. Ha a szél iránytváltoztat, akkor az egész vá­rost ellepi a füst és azt ki kell majd ürí­teni. RÓMA. julius 18. (Rador.) A Ştefani jelenti Lineaból, hogy a Gibraltár ellen intézett újabb bombázás nyomán a Hood páncéloshajó és az Ark Royal repülőgép- anyahajó felől vastag füstfelhő emelkedett fel. Valószínű, hogy ezeket a hajókat is­mét bombatalálat érte. GIBRALTAR, julius 18. (Rador.) A 17 éven aluli gyermekeket, az asszonyokat és az 55 évnél idősebb férfiakat elköltözte­tik Gibraltárból. RÓMA, julius 18. (Rador.) Az olasz hadvezetőség közli a Franciaországgal és Angliával vivőit tengeri ütközetek során szenvedett veszteségek első névsorát. A névsor 149 sebesültről, 322 halottról és 283 eltűntről számol be. BUKAREST, július 18. (Rador.) Ked­den reggel a Ilerást ráu-tó partján egy 21 —-23 év körüli fiatal nő holttestét találták meg. A rendőrőrszem jelentette, hogy az éjszaka folyamán észrevett bárom egyént, akik egy csukott gépkocsiba szálltak és sietve eltávoztak a város felé. \ alószinii- i.ek tartják, hogy ezek az ismeretlen egvé- uek dobhatták a tóba a holttestet. jós tartomány királyi helytartója kije­lentette. hogy a világítás és vízellátás biztosítására minden intézkedést megtett

Next

/
Thumbnails
Contents