Ellenzék, 1940. július (61. évfolyam, 146-171. szám)

1940-07-14 / 157. szám

194 0 Ja!tus 13. ELLENZÉK Tangerrel a szövetségesek egyik fellegvára esett el BERLIN, július 13. Tangernek, vala­mint a nemzetközi zónának spanyol csa­patok által való elfoglalása — junius hó 14-én — nem részesült a közvélemény és a sajtó részéről valami nagy figyelemben, mivel a többi nagy világesemények elvon­ták a közérdeklődés figyelmét. Tanger el­foglalásával Spanyolország újabb lépése­ket. tett természetes határainak visszaszer­zése felé s ugyanakkor részben megvaló­sult az északafrikai spanyol gyarmatok­kal való rég óhajtott közvetlen összeköt­tetés terve. Természetesen Gibraltár el­foglalása van még hátra, mely tudvalevő­leg még angol kézen van. Hogy a spanyol csapatok minden ne üézség nélkül be tudtak hatolni Tanger be, igazolja, hogy a francia és angol ad minisztráció ezen a területen teljesen fel mondta már a szolgálatot, melv csak kül bőségekben volt nemzetközi, minden tény kedésében azonban Anglia és Franciaor szág uralmi terveit és aspirációit takarta Afrika ezen részében. Bizonyiték erre, hogy ezen területeknek a Tanger-statu- tuinban lefektetett szigorú semlegességét a szövetségesek nem tudták már a spanyol háború idején fenntartani. Mert ha igen, nem történhetett volna meg, hogy a vö­rös-spanyol flotta kikössön 1936-ban Tan­ger kikötőjében és onnan veszélyeztesse Franco tábornok összeköttetését Spanyol- Marokkóval. Ä Tanger-terület kiterjedése 380 négy­zetkilométer, lakossága 70.000 lélek. Ma­ga Tanger város lakossága 50.000 lelket számlál, még pedig 30.000 arabot, 10.000 marokkói zsidót és 10 000 európait, kik nagyobbrészt spanyolok. A történelem fo­lyamán sok viszályról tudunk e terület birtokáért, mely eredetileg spanyol bir­tok volt, majd 1661-ben házasság folytán angol kézre került, kik azonban 1684-ben ismét fel kellett adják azt. Azóta Anglia nem szűnt meg harcolni Tanger vissza­szerzéséért, mig végül elérte azt, hogy ha nem is tudta teljesen rátenni a kezét, min'.. Gibraltárra, legalább „semlegesí­tette“. Midőn a franciák 1830-ban igényt tá­masztottak Marokkóra, Tanger számukra is kezdett már valamit jelenteni. Akkori­ban e terület a marokkói szultán birtoka volt A franciák megkísérelték azt elfog­lalni, kísérletük azonban megtört az ara­bok ellenállásán. A 19. század második felében sikerült az angoloknak a franciá­kat a spanyolokkal Tanger felett szembe­állítani, e két hatalmat egymással szem­ben állandóan kijátszani, mert ily módon meg lehetett akadályozni, hogy Tanger egy, az angolokra nézve kellemetlen ura­lom alá kerüljön. Tanger modern történelme az algecirasi konferenciával kezdődik. Hosszú huza-vo- na után létrejött 1912-ben az angol—fran­cia—spanyol szerződés, melyben lefektet­ték egy későbbi statútum alapelveit. A vi­lágháború azonban megakadályozta a dol­gok további sima menetét. így csak 1923- ban jött létre a tangeri nemzetközi statú­tum, melyet 1940 junius 14-ig mondtak ki érvényesnek. A statútumot Spanyolor­szág, Franciaország és Anglia írták alá. Névleg eszerint Tanger, mint önálló terü­let, a marokkói szultáu alá tartozott. Tan­gernek törvényhozó testiilete is volt, 47 taggal. Ezek: 6 arab, 3 zsidó, 4 francia, 4 spanyol, 3 angol, 3 olasz, 1 belga, 1 észak­amerikai és 1 portugál. A törvényhozó gyűlésnek jogában állt határozatokat is hozni, azonban ezek alávettettek egy fel­ügyelőbizottság vétójogának, mely bizott­ság nyolc európai konzulból állott. A te­rűiéi kezelését egy francia végezte, egy spanyol, egy olasz és egy angol segédle­tével. Az adminisztrációs testületnek, va­lamint a törvényhozásnak elnöke a szul­tán képviselője volt, ki azonban csak név- leg volt a testület élén, mert a hatalmat kezükben tartó nyugati hatalmak kénye- kedvének volt kiszolgáltatva. A többi — a statútumban résztvevő államnak — igy Spanyolországnak és Olaszországnak — sem volt több beleszólása és mind a mai napig, a gyakori diplomáciai lépések elle­nére sem tudtak befolyáshoz jutni. Mind­ez meglátszott már a terület csendőrsé- gének összeállításánál, mely főleg fran­ciákból állott, mig abban spanyolok és olaszok csak kisszámban vettek részt. Az egész tangeri szerkezetből világo­san kilátszott, hogy a terület semlegesí­tésének ürügye alatt a nyugati hatalmak maguknak szerezték az egyes kérdések feletti határozati jogot. Midőn Franco tá­bornok Spanyol-Marokkóból 1200 katonát Tangerbe indított, hogy e terület feletti természetes uralmát visszaszerezze és azon végleges rendet teremtsen, megszüntetett e lépéssel egy oly állapotot, mely minden földközitengeri állam számára már tart­hatatlan volt. A. U. Tizenöt mészáros eilen vett fel kihágásI iegyzökönyvet az árellenőrzö bizottság Szigorúan megbüntette az uzsorabiróság a gyümölcsdrágiiókai KOLOZSVÁR, julius 13. Az élelmisze­rek állandó áremelkedése fokozott tevé­kenységre serkenti azokat a hatósági szer­veket, melyeknek a mesterséges áremel­kedések és az élelmiszerekkel folytatott üzérkedések megakadályozása a feladata. Ezek közül a szervek közül a napokban Hodor Victor tartományi vezértitkár el­nöklete alatt ülést tartott a szamosi hely- tartóság árellenőrző bizottsága, szemlét 1 ártott a Mihai Viteazul-téri piacon a helytartóság árellenőrző szerve és szigorú ítéleteket hozott a városi járásbíróság uzsorabirósága is. A királyi helytartóság központi árellen­őrző bizottságának ülésén az elnöklő Ho­dor vezértitkáron kívül résztveltek a ke­reskedelmi és iparkamara képviseletében Pascu Valér, a gyáriparosok képviseleté­ben Besa Euger és dr. Adrian Iacob, a város képviseletében dr. Bornemisa Sebas­tian polgármester, a vármegye képvisele­tében Manóié Enescu ezredes, megyefőnök és a közegészségügyi vezérfelügyelőség képviseletében dr. Baritiu Septimiu egész­ségügyi vezérfelügyelő. Az ülésen felülvizsgálták a helytartóság Újságírók a fronton BERLIN, julius 13. A német sajtó nem­rég egy rövid hírben közölte, hogy az ed­digi háború során már 23 német újságíró, sajtótudósitó, filmoperatőr, valamint fény­képész vesztette életét. Ha arra gondo­lunk, hogy a világháború méreteivel el­lentétben, a jelen háború mégsem öltött még oly nagy méreteket, ez a szám gon­dolkozásra készteti az olvasót. így ezen rövid hír érdekessége mellett kellően jel­lemzi korszakunkat is, melyben élünk. Az elesett 23 újságíró és fényképész nem halt meg szenzációs riportok ameri­kai stilusu írása közben, hanem életüket vesztették azért, hogy nagy olvasóközön­ségüket direkt és pontosan informálják c harctéri eseményekről. Az olvasóközön­ség részvétele a front drámai életében ma már teljes s már nem elégszik meg a hi­vatalos harctéri jelentések szűkszavú és száraz stílusával. A roham tüzében irt ri­portok, a szárazon, vizen és levegőben vivőit csatákról pergetett filmek megis­mertetik a közönséggel a háború valódi és élő képét, felébresztik a közönség ér­deklődését, lekötik az egész nép figyel­mét, hűen informálnak és egyúttal neve- lőleg is hatnak. A német mozgóképszín­házak hetenként mutatnak be friss filme­ket a nyugati frontról, valamint a légi és tengeri egységek harcairól. Az utóbbi idő­ben a lengyel hadjárat nagyszabású fil­me került bemutatásra, mely élénken szemléltette a német légi haderő roppant teljesitő erejét. E film után előadásra ke- i ült a német csapatok átkelése a Skager­rak és Kattegat nyugati vizein. A huszonhárom német sajtóképviselő halála azonban még egyébre is rámutat. A közönség minéi pontosabb tudósítása az újságírói foglalkozás karakterét is tö­kéletesen megváltoztatta. Elmúltak már azok az idők, mikor a harctéri tudósítá­sokat a vezérkari főnök előszobájában ír­ták. A haditudósitó munkaszolgálata ma­napság nem üres, múlandó érték már, ha­nem valódi okmányként számit és mara­dandó történeti jelentőséggel is bir ugyan­azon időben. Ha majd egyszer a jövendő generáció számára összegyűjtik a szenzá­ciós eseményekben oly gazdag korunk maradványait, akkor a muzeum kapuján, melybe be lesznek azok nevei vésve, kik a történelem szekerét igazgatták, bizonyára fel lesznek tüntetve azon bátor önkénte­sek nevei is, kik életüket áldozták az igazságért. A nagy olvasóközönség, úgy a máé, mint a holnapé, valamint a politika veze­tői megtanulták, miként kell becsül- niök azt a munkát, mit a haditudósítók teljesítettek hazájukért és az egész embe­riségért. Németországban el is nyerték már első helyen a közönség rokonszenvét, úgy az olvasóét, mint a mozilátogatóét és legnagyobb elismeréssel vannak irányuk­ban a német birodalom vezetői is.- * rA. U. különböző városaiból jóváhagyás végett felterjesztett hatósági maximális árakat, azok egyrészét jóváhagyták, másrészét megváltoztatták. Hosszasan foglalkozott a bizottság a vá­rosok téli tűzi faszükségletének ellátásá­val és megállapította, hogy a helyzet a kormány és a katonai hatóságok rendek kezése következtében lényegesen javult s előreláthatólag a lakosság faellátása biztosítva lesz. „kv.ş* \ ***■<&-. ■ Nagyváradi viszonylatban megállapította a bizottság a tűzifa maximális árát is, a fo­gyasztóhoz házhoz szállítva, vagononként 11.343 lejben. ^ Foglalkozott a bizottság az árellenőr­zések megszigoritásának ügyével is és fel­hívta az árellenőrzésre meghatalmazott hatósági közegeket, hogy megbízatásuknak szigorúan tegyenek eleget. A központi árellenőrző bizottság meg­bízásából tegnap dr. Hotu, a bizottság elő­adója és Fodor Vasile, az információs osz­tály vezetője, a beérkezett panaszok alap­ján ellenőrző szemléket tartottak a Mihai Viteazul-téren lévő mészárszékekben. Ti­zenöt mészárszékben jártak s mind a tizenötnek tulajdonosa ellen ki- hágási jegyzőkönyvet vettek fel, mert az úgynevezett berbécshust hilogramon- ként 40 lejért árusították. A mészárosok azt állították, hogy ők a nagyvágóktól kilónként 32 lejben vásá­rolták. Az ellenőröket azonban ez a ma­gyarázat nem elégítette ki, mert a fenn­álló törvények értelmében 17 százaléknál nagyobb hasznot nem volt szabad felszá- mitaniok és igy a berbécshust 37 lej 40 báninál nem lett volna szabad drágábban árusitaniok. A mészárosok különben azzal védekeznek, hogy a kolozsvári magas hús­árakat nem ők, hanem az a körülmény idézi elő, hogy országos viszonylatban is Kolozsváron legmagasabbak a vágatási il­letékek. Kirívó példája ennek például az, hogy a vágóhídon egy juh levágásáért 46 lejt kell fizetni, jóval többet, mint egy kilogram juhhúsnak az ára. Letárgyalta a kolozsvári uzsorabiróság azoknak a gyümölcsnagykereskedőknek k.ihágási ügyét, akik ellen — mint meg­írtuk — dr. Anca és dr. Nedea városi fő­tisztviselők vettek fel jegyzőkönyvet, mert a termelők és vevők közé befurakodva, mesterségesen megdrágitolták a gyümölcs árát. A biróság Fegyverneki Julia nagy­váradi gyümölcsnagykereskedőnő, Steiner József és Jacob József kolozsvári gyü­mölcsnagykereskedőket egyenként 25.000 lej pénzbírságra Ítélte el, 25.000 lej pénz­bírsággal sújtotta Grünstein Zsigmond és Grünstein Zsigmondné gyümölcsnagyke­reskedőket, akik a barack árát drágítot­ták meg a kolozsvári piacon. ...............7 Atvíz a süobrászmiilereniben... A keddi felhőszakadás nyomán kelet­kezett szomorú emlékű árvíz általi felka­vart riadalom már elcsendesedett, az anya­gi kárt megállapító bizottság is nagyjában már befejezte munkáját s az árvízkárosul­tak városi segélyezése is megkezdődött már, úgyhogy a mai száguldó események forgatagában, ha bármilyen fájdalmas is volt az esemény, Lassan-lassan napirendre kell térnünk felette. A tragikus elemi csa­pástól sújtott áldozatok tömegéből azon-1 ban mégis ki kc&í ragadnunk egy kis egy, szobás, konyhás lakást a Clemenceau-utca' 5. szám alatt. Az uj, szép, modern, emele-, tes, kertes ház bárom szuterénjének egyi­kében volt Szabó Verának, az ismert ne­vű, kiválóan tehetséges szobrászmüvésznő- nek a műterme. Amilyen különös és cso­dálatos, éppen olyan tragikus is, ami itt, ezen a helyen történt. A Kajántó-patak, a Nádas, sőt a Malomárok is egészen távol esik ettől a háztól és mégis — a vízórá­dat úgy elöntötte a szuterénlakásokat, hogy a bennlakóknak csaknem mindene, odaveszett. Demeter Mihály házmesternek, Fekete József fényképésznek a bútorait csak a legnagyobb nehézségek árán sike*. riiít kimenteni. A szobrászmüteremben pe­dig? . . . Az ítéletidő tombolt . . . s a műteremben munkája fölé hajolva, az aj-, kolás lázában elmerülve dolgozott a szob- rászmiivésznő. A villámlásról, dörgésről, felhőszakadásról talán tudomást sem vett, pedig a veszedelem egyre közeledett! A viz már behatolt az előszobába, a kony­hába s az ablakokon át már a szobában is egyre nőtt, nőtt az áradat s aki itt volt egyedül, a szobrászmüvésznő, csak akkor döbbent rá a megdöbbentő valóságra, ami­kor néhány kész munkája, ragyogóan si­került agyagszobrai belezuhantak a vízbe. Az egész olyan hirtelen jött, olyan várat­lanul és annyira hihetetlen volt, hogy szin­te már gondolkozni sem lehetett. Az abla­kon, ahogy az ember kinéz, a barátságos kis kertet látja, a nyár tarka virágait, fo­lyó sehol a közelben s ebből ai csendes, békés hangulatot árasztó kis kertből egy­szerre csak zudul, ömlik a vizáradat abla­kon, ajtón keresztül be a műterembe és néhány perc alatt egy méter húsz centi magasságban ellep mindent. Csoda-e, ha a munkájába elmerült művészt is derékig lepi el az ár s csak akkor ocsúdik fel az alkotás lázából, amikor a tűzoltók a szi­vattyúkkal berohannak a műterembe?... Annyit talán még látott, hogy porcellánjai, agyagból készült gyönyörű szoborportréi összetörnek s a viz felszínén az újabb munkához előkészített anyag, ruhák és ér­tékes könyvek úszkálnak. Egy pillanatig felriadva talán mindezt még látta, azután — félig aléltan vitték ki a műteremből. Három nappal az árvíz után láttuk ezt a műtermet. Szörnyű kép! Semmit sem vitt el a viz, minden ott van bent és mégis — minden elveszett. Kész és félig készült műalkotások darabokban, szétmállva, sza­naszét hevernek a földön. Hogyan lehetne felbecsülni a művészi értékek kárát, a hosszú, magányos órákét, amelyek az öröm, a boldogság mámorát ajándékozták, a művésznek, amíg magába mélyedve ter­vezte, formálta, alkotta a miivet és hogyan lehetne felbecsülni a fájdalmat, amelyet összetört szobrai láttán érezhetett a mű­vész? Mondják, hogy Szabó Vera, amikor az árviz elmúltával odavezették a müte­* remhez, megállt az ajtóban, percekig nem tudott szólni, csak nézte, nézte az elemi csapás által okozott pusztítás nyomait, azután magába roskadva, alig hallhatóan ezt mondta: — Szegény szobraim! . . . (g.j IÜTÉSSEL HARCOLNAK A KÖD ELLEN A REPÜLŐTEREKEN. A repülőforgalem legveszedelmesebb el­lensége a köd, mely vakká teszi a pilótát és számos áldozattal szaporitotta már a re­pülés vértanúinak számát. A lepülővona- lak mentén elhelyezett neonlámpákkal — melyek vörös fénye a ködön is áthatol — sikerült ugyan a pilóta számára a tájé­kozódást megkönnyiteui; a ködös repülő­térre való leereszkedés azonban — még jó világítás esetén is — nagy nehézségeket okoz Legutóbb arra az ötletre jöttek rá, hogy a ködöt a repülőkikötő felől eltávo­lítsák, illetőleg átlátszóvá tegyék. A köd tudvalevőleg kondenzált állapotban lévő, telített gőz. Ebből kiindulva, legalkalma­sabb eljárásnak a repülőterek fűtése mu­tatkozott. A köd, a felszálló meleg levegő száritó hatása folytán, eltűnik. A pilóta az ilven „fütött“ repülőterep felelt, ködös időben is. könnyen tájékozódik. Kiszámí­tották, hogy egy kb. 180 ur-es terület fű­téséhez óránként 13 t. kőszénre van szük­ség, melynek melegével azután a köd telí­tetlen eőzzé változtatható Ez természete­sen csak az elméletileg számított fi:tő- anyagszükséglet, mert a gyakorlatban bi­zonyára többet kell majd, a kívánt hatás elérésére elégetni.

Next

/
Thumbnails
Contents