Ellenzék, 1940. június (61. évfolyam, 123-145. szám)

1940-06-08 / 128. szám

m A NOVELLA MESTEREI I—MASMAMMi I k RyHASZEKRÉMY Borús, félhomályos, hűvös idő voíí, mikor a berlin—római gyorsvonat be futott egy közepes nagyságú pályaud­var csarnokába. Egy elsöosztálvu kupé­ban a csipketakarós, széles pliisspami lagTÓ! magányos utas állt fel: Albrecht van der Qualen. Álmából ébredt. Kér Ietlen izt érzett a szájában, testét el töltötte az a csöppet sem kellemes ér­zés, amelyet hosszabb utazás után a vonat hirtelen megállása, a kerekek ritmikus zakatolásának elnémulása okoz, az a csend, melyből a külső za=> jók, kiáltások és sípjelek furcsa jelen tőséget kapva rikitanak ki. Hasonlít ez az állapot a mámorból, a kábulatból való fölccsudáshoz. Idegeink egyszerre csak elvesztik a ritmus tartó erejét, melybe eddig be voltak ágyazva; most roppantul feldultnak és elhagyottnak érzik magukat. Kivált akkor, ha egy­idejűleg az utazás közben ránkszállt tompa álomból ébredünk. Albrecht van der Qualen nyújtózko­dott egy kicsit, az ablakhoz lépett és leeresztette az ablaktáblát. Végignéz zet a vonat mentén. Amott, a postát szállító kocsinál, néhány férfi csoma­gok be és kirakásával foglalatoskodott. A mozdony különféle hangokat adott, egy kicsit prüszkölt és köhögött, aztán elhallgatott és csöndben maradt; de csak úgy, mint ahogy csöndben áll a ló, de reszkelv e emelgeti patáját, moz­gatja fülét és mohón vár az indulást jelző gyeplőrántásra. Eg}' nagy kövér hölgy, hosszú esököpenyben, végtelenül aggódó arccal, féltérdével elórebök* dösve cipelt egy mázsás útitáskát, ide oda járt a vagonok mellett, némán, haj- szoltan, ijedt szemekkel. Különösen az előrebiggyesztett felsőajkán, amely ap ró izzadtságcseppekkel gyöngyözött, volt Valami kimondhatatlanul megin­dító kifejezés. — Te kedves, te sze* gény! — gondolta Van der Qualen. Ha segíthetnék rajtad, ha pártfogásba ve­il etil élek, ha megnyugtathatnálak, sem mi egyébért, csak a felsőajkadért! De kiki magának, ez már igy van beren­dezve és én, aki e pillanatban minden szorongástól mentes vagyok, itt állok és nézlek téged, mint egy bogarat, amely a hátára esett. Félhomály derengett a szerény csan nokban. Este volt, vagy reggel? Az utas nem tudta. Az utón aludt és egy­általában nem volt tisztában afelől, hogy két, vagy őt, vagy tizenkét órát aludt e. Talán nem esett már meg vele, hogy huszonnégy órát, sőt többet is aludt egyfolytában, mélyen, igen-igen mélyen? — Úriember volt, félhosszu, sötétbarna téiikabáíot viselt, bársonya gallérral. Arcvonásaiból nagyon nehe­zen lehetett az életkorára következtet­ni; az ember huszonöt és a harmincas évek vége közt találgathatott. Arcbőre sárgás volt, de a szeme izzó fekete, mint a szén és mélyen körülárnyé­kolt. Ez a szem semmi jóra nem vali lőtt. Több orvos, komoly és Őszinte, férfias négyszemközti beszélgetések­ben, alig néhány hónapot adott már ne­ki. Sötét haját oldalt, simán elválaszt­va viselte. Berlinben — noha nem Berlin vo!t utjának kezdőpontja — az éppen indm ló gyorsvonatra szállt fel, vörös bor útitáskájával, a vonaton aludt és most, hogy felébredt, annyira függetlennek érezte magát az idő haladásától, hogy valósággal elöntötte ez a jóleső érzés. Zsebóra nem volt nála. Boldog volt .abban a tudatban, hogy a nyakába akasztott vékony aranyláncon csak egy kis medáilont viselt a mellényzsebében. \!em szerette tudni, hogy hány óra van, di? niég azt sem. hogy melyik napja az évnek, mert még naptárt sem hordott magánál. Hosszabb ideje már leszokott arról is, hogy tudja, melyik hónap há nyadikánál, sőt hogy milyen számú esz tendőnél tart az időszámítás. Hadd le-i bégjén minden a levegőben, szokta mondani gondolatban óa ez alatt elég sok mindent értett, noha kissé homá­lyos kifejezés volt. Hz a tájékozatlan ság ritkán, vagy sohasem zavarta, mert hiszen épp ezáltal igyekezett magától távoltartani mindent, ami zavarhatta volna. Talán nem volt elég csak ugv hozzávetőleg észlelni, hogy melyik év­szakban vagyunk? Körülbelül ősz lehet most, gondolta, mialatt kitekintett a ködös., csatakos pályaudvarra. Többet nem tudok! Tudom**e egyáltalán, hogy hol vagyok? És erre a gondolatra belső elégedett­sége hirtelen valmi rémült örömbe csa pott át. Nem, azt sem tudta hol van! Még Németországban? Kétségtelenül. Éisizaíknémetországiban? Ez már nem bi*< zonyos! Az alvástól még bódult szem­mel látta, hogy kupéjának ablaka elha­lad egy kivilágított tábla előtt amely alkalmasint az állomás nevét mutatta — de az értelme egyetlen betű kepét sem fogta fel. Ebben a félig részeg állapotban hallotta, amint a kalauz két- szeriháromszor is kikiáltja a helynevet. — egy hangot nem értett belőle. Ott azonban, a sürii félhomályban amelyről azt sem tudta, hogy hajnalt jelentbe, vagy alkonyatot, ott egy idegen hely­ség terült el, egy ismeretlen város. — Albrecht van der Qualen levette a há­lóból remezkalapját, fogta vöröls bőr útitáskáját, amelynek csatlószija egy piros fehér kockás selyemgyapiu tai karót is tartott s ebbe megint egy ezüstfogantyus esernyő volt beledug­va — s noha ulijegye Flórencig volt érvényes, elhagyta a kupét, keresztül haladt a szerény csarnokon, podgyá- szát lerakta az illetékes irodában, szH varra gyújtott, két kezét — minthogy se bot, se esernyő nem volt nála —- télkabát zsebébe dugta s elhagyta a pá­lyaudvart. Kint a ködös, nedves s meglehetősen üres téren öt-hat bérkocsis pattogtatta ostorát és egy egyensapkás férfi, aki a hosszú köpenybe burkolódzva is fa* gyoskodott, kérdő hangsúllyal mondta: „Aranyszarvas Szálló“? Van der Qua­len udvariasan megköszönte és ment tovább az utcán. Az emberek, akikkel találkozott, mind fülükre húzták a kö‘ penyiik gallérját; ezért ő is belemé- lyesztette álíát a sima bársonyba, rá* gyújtott és se nem gyorsan, se nem lassan bandukolt előre. Alacsony kőfal mentén haladt el, ódon kapu két tömzsi tornya alatt egy hidra jutott, amelynek mellvédjein kő­szobrok álltak s alant a viz zavarosan és tunyán hömpölygötit, hosszú, kor­hadt csónak úszott el a hid alatt, fa­rán egy férfi hosszú lapáttal evezett. Van der Qualen egy pillanatra megállt és áthajolt a mellvéden. Lám egy folyó, gondolta; a folyó. Kellemes, hogy nem tudom, minek hívják közönségesen, azután tovább ment. j Egy darabig még egyenesen haladt egy utca kövezetén, amely se nagyon széles, se nagyon keskeny nem volt, majd valahol balkéz felöl lekanyaroi dott. Este volt. Az elektromos ivlám- pák kigvultak, néhányszor fellobban­tak, azután zizegve világítottak a ködi ben. A boltokat épp most zárták. Nos liát, mondjuk, minden vonatkozásban ősz van, gondolta Van der Qualen és tovább gyalogolt a nedvességtől fekete járdán. Sárcipőt nem viselt, de a ci-* pöi rendkívül szélesek, szilárdak és tar­tósak voltak és mégsem nélkülözték az eleganciát. Állandóan balfelé tartott. Emberek sétáltak és siettek el mellette, dolguk után jártak, vagy dolguktól jöttek. Já­rok közöttük, gondolta és oly magányos, oly idegen vagyok, amilyen talán soha senki nem volt. Nincs dolgom és nincs célom. Még egy botom sincs, amire tá­maszkodjam. Talajtalanabb, szabadabb, elszigeteltebb senki sem lehet nálam*« nál. Senki sem tartozik nekem köszö­nettel én sem tartozom köszönettel sen kifi#. Ilién sohjuem tftrtotţ* rajtája § kezét, nem is ismer. Jó, hogy hü hoz­zám a balsors, alamizsna nélkül; el*« mondhatom magamról: Nem vagyok adósa Istennek. | Márimár kiért a városiból. Alkalma sint közepétől szelte át keresztbe. Egy széles külvárosi utcán találta magát, kétfelől fák és villák húzódta, azután letért jobbra, végigment három négy csaknem falusias, csupán gázlámpák­kal világított utcán s végül megállt egy szélesebb utcán egy fakapu előtt, egy piszkos, sárgára mázolt közönséges ház előtt, amely teljesen átlátszatlan, erősen iveit tükörablakaival vált ki a többi közül. A kapura pedig cégtábla volt szegelve ezzel a felírással: ,,E ház harmadik emeletén szobák bérbe ki­adók,“ — Hgy? — mondta, eldobta szil varcsutkáját, belépett a kapun, egy pa­lánk mentén, mely a telket a szom­szédjától elválasztotta, a balkéz felé eső udvari kapun át a két lépés széles előcsarnokba ért, melynek padlóját ócska, szürke, nyomorúságos futószö- nveg borította, onnét elindult fölfelé az igénytelen falépcsőn. Az emeletre nyiló ajtók is nagyon szegényesek voltak, tejiivegiablakaikon kivüf drótfonat, azon valamiféle név­tábla. A lépcsőfordulókat petróleum- lámpák világították meg. A harmadik emeleten azonban — ez már az utolsó volt, utiána a padlás következett — a lépcsőtől jobb és balkéz felől is voltak bejáratok: egyszerű barnás szobaaj­tók; név nem volt rajtuk látható. Van der Qualen meghúzta középen a fémből való csengögombot — csengetett, a csengetésre bentről nem lett semmi mozgás. Bekopogott balra. — Semmi válasz. Bekopogott jobbra. — Hosszú, könnyii léptek hallatszottak s valaki aj­tót nyitott. Egy nő volt, magas, szikár urihölgv, öreg és hórihorgas. Fökötőt viselt, hosz- szu, halványlila szalaggal és régiim'ódi nyakig zárt fekete ruhát. Beesett ma­dárarca volt és a homlokán egy darab szemölcs látszott, niohaszerii kinövés, eléggé undorító. — Jó estét — szólalt meg Van der Qualen — szobák miatt... Az öreg hölgy bólintott; bólintott és lassan némán, megértőén mosolygott hozzá és szép, fehér, hosszúkás kezé­nek lassú, fáradt, előkelő mozdulatával mutatott a szemközti, a baloldali ajtó­ra. Azután visszavonult és mosdótállal a kezében jelent meg újból. Nézd csak, nézd, gondolta a férfi, aki mögötte állt, mialatt kinyitotta az ajtót. Kegyed olyan, min tégy lidérc, mint Hoffmann valamelyik mesefigurája, nagyságos asszonyom. — A nö leakasztotta a szeg­ről a petróleumlámpát és beengedte az idegent. Kicsiny, alacsony, barnapadlós szoba volt; falait a padlótól a mennyezetig szalmaszinü tapéta borította. A jobb hátsó falon lévő ablakot hosszú, kes­keny ráncokban omló, fehér muszlin­függöny takarta. Jobbkéz felöl volt a szomszéd fehér ajtaja. Az öreg hölgy benyitott és magasra tartotta a lámpát. Ez a szoba szánal­masan sivár volt, csupasz fehér falai mellett a tulipirosra lakkozott három nádszék úgy rikitott, mint eperszemek a tejszínhabban. Egy ruhaszekrény, egy tükrös mosdóasztal... az ágy, ha­talmasra méretezett mahagóni bútor, szabadon állt a szoba közepén. — Van valami kifogása? — kérdezte az öreg hölgy és szép hosszú fehér ke­zét könnyedén végighuzta homloká­nak mohos kinövésén. Úgy hatott, mint­ha ezt csak szórakozott/ságból mondta volna, mintha pillanatnyilag nem jutni eszébe valamilyen hétköznapi kifeje­zés. Mindjárt hozzá is tette: — Hogy úgy mondjam —? — Nem, nincs semmi kifogásom — felelte Van der Qualen. — A szobák berendezése nagyon elmés. Kibérlcm ... jbj * holtaimat elhoz­ná az állomásról, itt a cédula. Lesz szi­ves az ágyat és az éjjeli szekrényt el­készíttetni... és fogom kérni mindjárt a kapukulcsot, meg az ajtókulcsot... továbbá szükségem lesz néhány törül­közőre. Szeretném magam kissé rendi behozni. Ebédelni megyek a városba, azután hazajövök, NikkeJezett dobozt vett elő a zsebé bői, abból szappant és a mosdóasztalnál kezet és arcot mosott. Közbe-közbe az erősen kifelé Ívelő ablaktáblákon át le­nézett a gázvilágitásu, sáros külvárosi utcára, az ivíámpákra és a villaházakra. Mialatt kezét tötrölgette, átment a szói bán a ruhaszekrényhez. Esetlen, bar­nára pácolt, kissé ingatag alkotmány volt, egyiigyiin cifrázott párkányzattal és a jobboldali fal közeptáján pontosan be volt állítva egy másik fehér ajtó mé­lyedésébe, ezen át nyilván azokba a lakásrészekbe lehetett jutni, amelyekbe a lépcsőházból a középső főbejárat nvilt. Sok minden jól van elrendezve a világban, gondolta Van der Qualen. Ez a ruhaszekrény úgy illik ide az aj* tómélyedésbe, mint hacsak erre készült volna. Kinyitotta. A szekrény teljesen iires volt, fönt több sor akasztóval. Ki­derült azonban, hogy a derék bútornak hátsó fala nem volt, hanem valami szür­ke kelmével, közönséges rongypokróc=> cal volt elrekesztve, amelyet a négy sarkon szegekkel és rajzszögekkel erő­sítettek meg. Van der Qualen bezárta a szekrényt, vette a kalapját, megint feltürte felöl­tőiének gallérját, eloltotta a gyertyát és elindult. Ahogy keresztülment az elülső szobán, úgy rémlett neki, hogy lépteinek zaján át a szomszédból, a Iái kás többi részei felől, valami hangot hall, fémszerii, halk, éles zengést; — de nem volt benne biztos, hogy nem cseng e a füle. Mintha aranygyűrű hullna ezüsttálba, gondolta magában, mialatt ráfordította a kulcsot a lakás­ra, azzal lement a lépcsőn, elhagyta a házat és könnyen visszatalált a városba. •Az egyik élénkforgalmu utcán egy kivilágított étterembe ment be és az elülső asztalnál foglalt helyet, hátat fordítva a világnak. Káposztalavest evett piritott kenyérrel, bifszteket to­jássá, befőtt gyümölcsöt és bort. egy darabka zöld gorgonzola sajot és egy fél körtét. Mialatt fizetett és öltözött, néhányat szippantott egy orosz ciga*i rettából, azután szivarra gyújtott és el­ment. Egy kicsit csavargóit még, aztán megkereste a külváros felé vivő utcát) és sietség nélkül hazasétált. A tükörablakos ház feketén és nemin állt, amikor Van der Qualen kinyitotta a kaput és fölfelé haladt a sötét lépi csőn. Egy szál gyufával világított ma­ga elé és a harmadik emeleten balfelé benyitott a barna ajtón, amely a szó-, báiba nyílt. Miután felöltőjét és kalap- ját lerakta a divánra. meggyujtotta a nagy íróasztalon álló lámpát s ott tai lálta utazótáskáját, a takaróba gön­gyölt esernyővel együtt. Kibontotta, plédet és konyakos palackot húzott előj majd a bőrtáskából egy kis poharat ésí mialatt a karosszékben ülve végig-T szívta a szivarját, néha hörpintetrj egyet egyet, Kellemes, gondolta, hogy azért csak akad a világon egy kis ko-1 nyak. Azután a hálószobába ment, ott* az éjjeliszekrényen gyertyát gyújtott, kint eloltotta a lámpát és vetkőzni kez­dett. Egymásután rakta le szürke, egy^ szerű és tartós öltönyének darabjait an ágyához állított vörös székre; de ami­kor a nadrágtartóját kigombolta, eszé­be jutott, hogy kalapja és felöltője még a díványon hever; értük ment és kinyi­totta a ruhásszekrényt... egv lépést hátrahőkölt és háta mögött megmarkoii ta az ágy négy sarkát díszítő nagy, sö­tétvörös mahagóni golyók egyikét. \ csupasz fehérfalu szoba melyből a vörösre lakkozott székek úgy kiríkitot- tak, mint tejszínhabból az eperszemeki a gyertya nyugtalan fényében deren-

Next

/
Thumbnails
Contents