Ellenzék, 1940. június (61. évfolyam, 123-145. szám)

1940-06-23 / 139. szám

to ELLENZÉK 104 0 ] u n i u H 2 ]. linlót terítettek, Egy jeladásra isnut iiegmozilult a vizslattad es ugatásba l<> £ott; mire « íiiriek felröppentek, de a legtöbb belegabalyodott a hálóba és a meghívott vendegek, a környék tiriliöl gyei, uríiai, cselédei és egyéb udvarbe- liek rávetették magukat a hálóra es könnyen üsszefogdosták a prédát. Máskor, hogy kiugrassák a nyidakat n sűrűből, a hajtok dobszóval riasztot­ták meg okét; a rókákat vermekbe ej­tették; gyakorta előfordult az is, hogy a csapdák egy egy farkas lábát csípték be gazdástul együtt. De Julián nem kedvelte ezeket a ké­nyelmes vadászszerszámokat. Sziveseb ben vadászott egyedül, távol a kastély­tól. lova hátáról a sólyma kíséretében. Ez nagyfajta szi.ttyasólyom volt, teher, mint a hó. Borsiivegét kócsagtól! dí­szítette és apró aranycsengettyiik esi lingeltek kékes lábain; keményen és szilárdan tartotta magát ura karján, akkor is, ha a ló vágtatott és széles mezőket hagyott maga után. Julián meg* oldotta fékét és uekieresztette hirtelen; és a derék vadászmadár úgy serételt föl a levegőégbe. olyan egyenesen, mint u nyílvessző. Két egyenlőtlen mozgó folt keringett odafönn, majd összecsa­pott, majd eltűnt az azur messzi ma­gasságában. De a sólyom nem sokáig maradt oda, csakhamar leereszkedett, csőrében egy széttépett idegen madár tcJIaival és ny ugodtan ráült ura karjá­ra; szárnyai még remegtek az iménti izgalomtól, Julián ilyen módon vadászott kócsag­ra is, meg kányára, varjura és keselyű' re. Szeretett kürtjébe fújva kutyái után ügetni, bátran követte a falkát dombra föl, völgybe le, átugrott mere- delves patakok medrén, keresztülvá­gott sűrűségeken; és amikor a szarvas már a kutyák körmei között vonaglott, fürgén leszúrta az áldozatot és nagy tetszéssel gyönyörködött a komondorok mohó lakomájában, ahogy- a darabokra szabdalt állatot még gőzölgő bőréből ki­falták. Ködös napokon a mocsarakba vette magát és vadkacsázott, meg ludakat vagy vidrákat űzött naphosszat. Már kora hajnalban kinn várták lo­vászai a kartély kapujában; és a vén barát, tanítómestere hiába integetett utána padlásszobája ablakából, hiába hí­vogatta vissza, Julián hátra se nézett. Neki mindegy volt: rekkenő nyári ferróság, eső, vihar, misem tartotta vissza. Ha megszomiazott, forrásvizet ivott a tenyeréből; ha megéhezett, jól­lakott vadalmával; ha elfáradt, megpi­hent egy öreg tölgy tövében. Késő éj­szaka vetődött haza, nyakig sárosán és véresen, hajában tüskékkel és bogáncs­csal; a vadállatok vérének gőze szag- lett róla. Lassanként egészen elvadult, mintegy hozzá idomult emezekhez. Amikor anyja megcsókolta, hidegen vi­szonozta ölelését és elrévedezett, mint­ha távoli és mély dolgokon tűnődnék. Medvéket ölt vadászkéssel, bölénye-* két bárddal, vaddisznókat rövid kard­dal, sőt eg.vszer egy szál bottal védte meg magát egész csorda farkas ellené­ben, mely az utszéli bitófa alól kivájta az oda elásott hullákat. Egy téli reggelen már napföllkelte előtt útnak eredt, állig fölfegyverkezve, vállán ijjával és a nyeregkápában tö­mött tegezzel. . v$s Dán fajtájú hátaslova vígan ügetett a fagyos utón, egyenletes lépései reng* ve dobogtak a nagy hajnali csöndben. Mögötte két borzeb loholt. Ónos eső ta­padt a köpenyére; dermesztő szél futt. A látóhatár egyik széle megvilágoso­dott lassan és ekkor a pitymallat tc-j- szinü fényében látni lehetet a nyúlás kát, ahogy megugranak az ut mentén éjszakai tanyájukból. A borzebek nyom- ban utánuk vetették magukat és itt is, ott is frissen megroppantoták egynek- egvnek a derekát. Nemsokára egy erdőbe értek. Egy ág végén szép fajdkakas gunnyasztott, fe­jét a nagy hidegben elgémberedett szárnyai alá dugva. Julián kardot hu* zott és csak úgy visszájárul, lecsapta a madár két lábát és oda se nézevve töb­bet. tovább ügetett. Három órával ezután egy magas hegység legfelső csúcsán állott meg. Olyan magasan volt ez a csúcs, hogy itt az ég majdnem feketének tetszett. Előtte egy falhoz hasonló szikla me­redt az égnek s ennek másik lejtője roppant mélységbe nyull alá. A szikla >al szélén kél köszáli zerge bámult le-« felé « mélybe. Minthogy ijja és nyilai nem voltak nála, (lovát a hegy aljában hagyta) elhatározta, hogy odakúszik hozzájuk. A földhöz lapulva, mezítláb, sikerült elérnie az egyiket és kését cím nek oldalába döfte. A másik rémületé ben a mélységbe ugrott. Julián hirte len mozdulattal utána lendült, ám jobb-« lába megcsúszott és fejjel lefelé, kitárt karokkal a leölt állat vérző hullájára zuha nt. Visszatérve a síkságra, a jegenyék! sorát követte, mely egy folyó mentén húzódott messze kanyarogva. Darvak nagy csoportja szállott el Julián feje fölött, olyan alacsonyan, hogy ostorá­val elérte őket. Nem hibázott el egyet len alkalmat sem. , Ezalatt a idő megenyhült és a dér lassan fölengedett; vastag párák szál­longtak a mező fölött és föltűnt a nap. Julián előtt a távolban megcsillant egy tó tükre, mely olyan sima és sápadt sóit, mint az ólom. A tó közepén egy különös állat mozgott, melyet Julián még nem ismert,: egy feketeorru hód. a nagy távolság ellenére Julián egyszeri célzással lenyilazta; és nagyon sajnál* kozott, hogy a bőrét nem hozhatta el. Alajd hatalmas fasor nyílt meg előt­te melynek íönséges tölgyei legfelső ágaikkal mintegy diadalivet alkottak. Az ut az erdő mélyébe vezetett. Fiatal kecske ugrott elő a sűrűből, egy for­dulónál pompás dámszarvas jelent meg, egy borz is épp ekkor búit ki a lyuk­ból, a tisztáson égj' páva bontogatta ki fényes tolláit; és amikor mindezeket leölte, ismét niás kecskék, más dáni* szarvasok, más borzok és pávák buk­kantak elébe, továbbá mátyásmadarak, szarkák, görények, rókák, sündisznók és vadmacskák: a vadak egész végte­lensége, minden lépten nyomon több és több. Körülötte tipegtek, forogtak, re* megve, szelíd szemeik esdeklően me­redtek rá. De Julián fáradhatatlanul öldökölt közöttük, hol nyíllal, hol kard­dal, hol csak kézzel, rá sem eszmélve, hogy mit csinál, megállás, megfontolás nélkül, csak ölt, csak ölt. Vadászaton volt valami idegen országban, isten tud. ja mióta, miért; azért, mert ö van, lé* tezik és öt erre teremtették. Minden azzal a sima magátiólértetődöttséggel ment itt végbe, amit néha álmunkban látunk. Különös jelenség tiint most elébe. Nagy szarvascsorda tanyázott egy ke­rek, cirkuszíormáju völgyben. Egymás­hoz bújva. Összedugva orrukat egymás lehelletével melegedtek; gőzük maga­san szállott a ködréteg fölött. Ilyen busás öl«iöklés gyönyörűségé* nek kilátása szinte elkábitotta Juliánt. Leszállóit lováról, föltiirte ingujját és nekilátott a nyilazáshoz. Az első nyílvessző süvöltésére vala­mennyi szarvas hátraforditotta a fejét. A tömegben mély rések támadtak; pa­naszos hangok szólaltak meg és a csor­da félkörét nagy mozgolódás bontotta föl. A völgy túlsó lejtője magas és mere* dek volt ahhoz, hogy rajta törjenek ki az állatok. A környező sűrűbe ugrálták, egérutat keresve. Julián rendületlen nyugalommal célzott és lőtt. A nyilak olyan sűrűn hullottak, mint a nyári vi­har esősugarai. A szarvasok vad félel­mükben egymásra rontottak, rúgtak és haraptak, tülekedtek és egymás hegyén- hátán próbáltak menekülni; testeik és az összegabalyodott agancsok vaskos és széles dombot alkottak, mely folyton nőtt és süppedt, elomlott széliében. Végül valamennyien kimúltak, elte* riilvén a homokon; orrlikaikból fehér tajték tolult ki és bordáik vonagló ühe- gése lassan lassan megszűnt. Aztán minden megmerevült. Közeledett az éjszaka; az erdő mc1- gött, az ágak közein át, az ég úgy vö* röslött, mint egy nagy vértócsa. Julián nekivetette hátát egy fának. Elképedve, bárgyú szemmel méregette a hullák roppant tömegét, nem tudván fölfogni, hogyan művelhette mindezt egymagában. A völgy másik oldalán, az eirdőszélen egy szarvast, egy őzünőt és egy őzgö­dölyét pillantott meg. A szarvas fejedelmi termetű, szép feketeszőrü állat volt. tizenhatágu agancs ékeskedett homlokát fölött és álián fehér szakállt viselt. Az őz szőke volt, mint a hervadt levelek és békés seggel turkált az avarban és a foltos borii suta, anélkül, hogy járásában za­varta volna, boldogan szopott. Az ijj ismét niegpendült. A gödölye nyomban elhullott. É» ekkor az anvaöz az ég felé emelte fejét és elbódiilt mély, keserves, emberi hangon. Julián meg­dől.ödött és az ünö szügyébe irányított lövéssel le terítette. A nagy szarvas látta ezt és elugrott. Julián ráirányozta utolsó nyílvesszejét. Éppen a homloka közepén találta el; a vessző niegáüott a kemény csontban. ügy látszott, mintha a szarvas ezt meg se érezte volna; átgázolva holtak halmain, egyenesen a vadászra tört, hogy agancsával kiforgassa a beleit; és Julián vad ijedelemmel hátrált előle. \ hatalmas állat megállóit; és villogó sze­mét rászögezve, méltóságosan, mint egy pátriárka, vagy mint egy bíró — mialatt valahol a távolban egy harang csilingelt — háromszor egymásután ezt kiáltotta: — Átkozott! Átkozott! Átkozottl El­jön a nap — lelketlen vérengző — Hogy meggyilkolod tulajdon atyádat és anyá­dat ! Ekkor térdei megcsuklottak, szemét szelíden lehunyta és meghalt. Julián megdöbbent; majd hirtelen fá­radság vett rajta erőt. Ctálat! és ki­mondhatatlan szomorúság áradt el ben­ne. Homlokát két tenyerébe szorítva sokáig sirt. Lova elveszett; kutyái elmaradtak va* lahol; magányossága ránehezült, isme­retlen veszedelmekkel fenyegette. Vég­re, félelmében megeredtek a lábai és átgázolva a mezőkön, találomra neki­vágott egy ösvénynek, mely egyenesen a kastély kapuja elé vezette. Éjszak nem tudott aludni. Ä függő lámpa imbolygó fényénél minduntalan a fekete szarvas képét látta. A szörnyű jóslat folyton a fülében zsongott. Hasz* talan küzdött ellene. „Nem, nem, nem, soha! Nem tudnám megölni őket!“ Majd eltűnődött a dolgon. „Mégis, hi­szen tőlem függ, ha akarom...“ Attól félt, hogy az ördög megszállja és ráser­kenti a biinre. Három hónapon keresztül anyja éj* jel nappal ott imádkozott ágya lábánáJ a fiú életéért, halálos aggodalomban; atyja a tornácon járt föl és alá nap­Tudjuk, régi igazság hogy „nyelvében él a nemzet“ s ez talán egyik népre sem áll olyan mértékben, mint éppen miránk, akik nyelvroknok nélkül élünk európai világunkban. Nyelvünk kérdése, megúju­lása, megőrzése sokszor volt egész Dem- zetéletünk központi feladata, legnagyobb küzdelme. Magyarságunknak ma is milliói élnek, akik számára a nyelv az egyetlen nemzeti kérdés. Talán ennek a fel­ismerése tette éveinkben oly népszerűvé a nyelvtudományt s olyan nagy társadal­mi jelentőségűvé a megindult nyelvműve­lő mozgalmakat. Nyelvünk és magyarságunk kérdésében azonban látnunk kell, hogy nyelvünk al­katának vizsgálata nem ad feleletet nem­zeti jellemünk, közösségi lelkünk ismere­te után kereső kérdéseinkre. Nyelvünk alkatának megismerése azonban igy is ér­dekes, nemzeti tudatosodásunk első lépé­se nem is lehet más, mint nyelvünk ma­gyar jellegzetességeinek a megtanulása. Zsirai Miklós tanulmánya: „Nyelvünk al­kata“ kiváló vezető ebben a kérdésben. NYELVÜNK SZÉPSÉGE ÉS KI- rFEJEZŐ EREJE Valamely nyelv szépségének eldöntésé­re elsősorban a hangállomány szolgál ala­pul. A magyar nyelv esetében ki kell emelnünk hangállományának rendkívüli gazdagságát, mely tekintetben a nyelvösz- szehasonlitók megállapitása szerint meg­előzzük a közvetlenül ismert nyelvek többségét. Az, ami azonban igazi hangtani jellegzetessége nyelvünknek s szépsége be­szédünknek, az a hangképzés tisztasága. Sok nyelvben elhanyagolható, el is hanya- golódik a hosszú és rövid, zöngés és zön­gétlen hangzók megkülönböztetése, a ma­gyar nyelvben azonban ez lehetetlen. Né­hány példa meggyőz arról, hogy milyen veszéllyel járhat nyelvünkben a hosszú és bosszant nyögve és káromkodva. Elhi­vatta u leghíresebb tudósul al akik sni. * féle orvosságot kevertek és főztek fia számára Julián betegsége — mondottá ok — egy ártalmas széltől származott, ’.agy szerelmi vágyakozás az oka. De a beteg minden ilyen kérdésre tagadúan rázta a fejét. Ereje lassanként visszatért. A vén barát, meg a várur karján sétát is tett az udvarban. Amikor teljesen meggyógyult, ciha tározta, hogy nem vadászik többet. Atyja, hogy kedvét földerítse, nagy damaskusi kardot ajándékozott neki. Ez a kard egy magas ovziopon függő panoplium legfelső horgán pompázott; hogy leakaszthassák onnan, létrát kel­lett az oszlophoz támasztani. Julián maga mászott föl érte. Ám a súlyos kard kisiklott ujjai közül és lezuhanva atyja köpenyét meghasitotta, kis hija volt, hogy agyon nem sújtotta a jó vár­urat. Julián azt hivén, hogy megölte apját, ájulan esett alá a létráról. Ez időtől kezdve irtózott a fegyve* rektöl. Csupán a meztelen vas látására is elsápadt. Ez a gyöngesége valósággal gyászba borította családját. Végül is a vén szerzetes az Isten, az ősök és a családi becsület nevében föl­szólította. hogy térjen vissza nemes emberhez i'llö foglalatosságaihoz. A lovászok naponta őrákon á gerely- vetéssel szoktak szórakozni a vár ud­varán. Julián is közéjük állott és csaká hamar kitűnt ügyessége. Gerelyét nagy könnyedséggel dobta a korsók torkába, lecsonkitotta vele a szélkakas szárnyát, száz lépésről eltalálta a szögek fejét. Egy nyári estén, már késő alkonyat- tájt, amikor a homály elmossa a tárgyak formáját. Julián lovászaival gerelyt do­bált a kerti lugasban. Egyszer csak sze: mébe tűnt két fehér szárny, mely á szöllöfutó magasságában libegett. Ju* lián abban a hiszemben, hogy egy gó­lya vetődött erre, ráhajitotta gerelyét. Valaki fölsikoltotL Az édesanyja volt, akinek széles bó­bitás főkötöjét a gerely a futósövény; falához szegezte. Julián elfutott a kastély tájékáról éá azóta nem látták többet. (Folytatás és vége köveikező vasárnap] számunkban.') - ­Nudliink is Irodalmunk rövid, vagy zöngés és zöngétlen bangók csszecserélése: Rövid—bosszú hangok: hat—hát, agy—■ ágy, ver—vér, veres—verés—véres, hal— bail, kelet—kellet—kellett, stb. Zöngétlen—zöngéshangu szópárok: por - -bor, bab—pap, tudás—dudás, telet—de­let, seb—zseb, siker—zsiger, stb. A magyar nyelvnek ez a pontos Jíang- képzés adja azt az erőt, amiről idegen fül azt érzi, hogy parancsoló, vezényszó-nyelv, beszédét hallja. ' A hangállomány szépsége adja meg a nyelv zeneiségét. A zeneiséget a zöngés és zöngétlen hangzók aránya mutatja. Az összehasonlítást azonban leegyszerűsí­tik a magánhangzók és mássalhangzók százalékarányának megállapítására, elha­nyagolva a zöngés mássalhangzókat. Â magvar nyelv ez összehasonlítás szerint is a szépen hangzó nyelvek között van. Az egyik értéktáblázat a következőkép­pen sorolja fel zeneiség szempontjából az ismert európai nyelveket (a táblázatban az első szám a magánhangzók, a második a mássalhangzók százalékszámát fejezi ki): finn 61—49 magyar 41—59 olasz 48—52 francia 41—59 ó-görög 46—54 orosz 40—60 spanyol 45—55 német 36—64 török 43—57 Hangtani sajátságaink közül a legjel­lemzőbb a magánhangzó-illeszkedés. E je­lenség lényege az, hogy egyszerűbb sza­vainkban vagy csak magas, vagy csak mély magánhangzók vannak s a ragok, képzők a magas hangrendü szavakhoz ma­gas, a mély hangrendü szavakhoz mély változatban szoktak járulni. Ez az a nyel­vi sajátságunk, melyet idegen nyelvészek hibául szoktak nyelvünk terhére felróni, ugyanakkor, amikor elismerik hangállo­mányunk gazdagságát. Idegen ember szá­mára van valami álmositó e törvényszerű­ségből következő egyformaságban s való­y .

Next

/
Thumbnails
Contents