Ellenzék, 1940. április (61. évfolyam, 75-98. szám)

1940-04-11 / 83. szám

Ám 3 LEI Szerkesztőség és kiadóhivatal: Cin j, Calea Moţilor 4. Telefon 11—09. Nyomda: Str. I. G. Duca No. 8. Fiókkiadóhivatal és könvvosztálv: F. Unirii 9. Telefon 11—99. LXÍ É VFOLYAM, 8 3. S Z Á M. ALAPÍTOTTA RARTHA MIKLÓS Felelős szerkesztő és igazgató? DR. GROIS LÁSZLÓ vnosoma kiadótulajdonos: PALLAS R. T. Törvényszéki lajstromozási szám: 39. (Dos. 886/ 1938. írb. Cluj.) Előfizetési árak: havonta 89, negyedévre 210, félévre 480, egész évre 960 lej. wnnaiHiii I I CSÜTÖRTÖK CLUJ, 194 0 ÁPRILIS 11. 4 némeí badvezetfőség Norvégia összes katonailag fontosabb poiitfainak elfoglalását fe lenti London és Páris propaganda-állításnak mondja a német had- vezetőség jelentését. — Chamberlain tegnapi beszédében Anglia teljes segítségéről biztosította Norvégiát. — „Erős tengeri egy­ségek vannak útban Norvégia felé, de nem érdekünk, hogy közöljem a hadműveletek részleteit“. — Reuterjelentés szerint a Brement 1300 emberrel elsülyesztették Roosevelti „Jó volna, ha az amerikai nép iöbbet gondolna az európai háborús viszály lehetőségeire, mint a iehat BERLIN, április 10. (Rador.) A német hadvezetőség közli: Még a keddi nap folyamán a németek kezébe került \alamennyi fontosabb norvég katona» támpont. A német csapatok elfoglalták Narvik, Trondheim, Bergen, Stavan-» ger, Christiansand és Oslo városokat. Ahol valamelyes ellenállásra találtak, mint például Oslo és Christiansand nul’Iett, azt hamarosan megtörték. Azok a parti erődítmények, amelyeket a német rohamésapatok a haditengerészet­tel és a légierőkkel szorosan égyutímüködve elfoglaltak, készek bármely w fenséges támadás visszaverésére. Dániában és Norvégiában nyugalom uralkodik. | A német csapatok előnyomulása gyors ütemben és módszeresen folyik, anélkül, hogy ellenséges tevékenységgel találnák magukat szemközt. LONDON, április 10. (Rador.) A Reá* ter-ügynökség diplomáciai szerkesztője Közli: Londonban semmiféle hitelt nem adnak azoknak a német állításoknak, hogy több norvég kikötőt foglaltak el Narvik és Christiansand között. Az erre vonatkozó hirekei a német propagandă• nak tulajdonítják. PÁRIS, április 10. (Rador.) Havas: Kedd folyamán Norvégiából számos olyan tudósítás érkezett, amely el akar­ja hitetni a semleges államokkal, hogy a németek villámgyorsan eredménye** két érnek el és ezáltal akarják terrori­zálni ezeket az államokat. Ezzel szem ben francia diplomáciai körökben kije­lentik. hogy a hirek legnagyobb része nem felel meg a valóságnak és a ne-* metek által közűit győzelmi jelentések tekintetében a legnagyobb elővigyáza­tosság és körültekintés ajánlatos. madják. A német kormánynak ezzel el­lentétes állításai csak kitalálások és a té­nyekkel ellentétben állanak. „NÉMETORSZÁG RÉGEBBRŐL KÉ­SZÜLT A MEGSZÁLLÁSRA • — A német kormány ezután közölte -— folytatta Chamberlain — hogy elhatározta, hogy Dániát és Norvégiát védelmébe veszi. Német gépesített és gyalogos csapatok tegnap hajnalban átlépték Dánia határát és az or­szág legnagyobb részét elfoglalták. Csapataik kedden partra szállottak Kopenhágában is. A német kormány oslói követe kedden reggel felszólitotta a norvég kormányt, hogy vegye tudomásul a német csapatok partraszállását és tiltson meg minden ellenállást. Ezt a kö­vetelést a norvég kormány határozottan visz- szaulasitotta, mire Krisztiániát bombázták. A német csapatok a norvég területen több he- lyen partra szállottak. A német kormánynak azt az állítását, hogy ez a megszállás csak a norvég vizeken történt események megtorlása miatt következett be, senki sem hiszi el. Egy ilyers bonyolult katonai akció, amely több kikötőben egyidőben és egyszerre történt, azt bizonyítja, hogy a megszállásra vonatkozó tervek már az előtt elkészüllek, mielőtt a norvég partokon a szövetségesek aknákat raktak volna le. Ez a tény bizonyítja mind­azokat, amiket már mondottam. A német csa­patoknak az a ténye, hogy megszállották a Kuxhaveni tengeri állomástól 700 tengeri mérföldre levő Trondheim városát, azt bizo­nyítja, hogy a német megszálló csapatok az­előtt indultak el, mielőtt a szövetségesek a norvég partokon aknákat raktak volna le, mert ezt az utat ilyen rövid idő alatt egyet­len hajó sem tudta volna megtenni. — Az angol kormány, mihelyt az esemé­nyekről értesült, nyomban biztosította Nor­végia kormányát, hogy segítségére siet Nor­végiának s a harcot Norvégiával együtt fog­ja folytatni. Erős tengeri egységek már út­ban vannak Norvégia felé. Nem érdekünk, hogy közöljem azoknak a hadműveleteknek részleteit, amelyek folyamatban vannak e pillanatban. Nincs kétség az iránt, hogy ez az uj és vad erőszak Németország végleges megfékezését fogja meghozni. Az ellenzék szónokai gyors segítséget sürgetnek NORVÉGIA KELETI PARTJAIN NAGY TENGERI ÜTKÖZET FOLYIK J I PÁRIS, április 10. (Rador.) A Havas­ügynökség jelentése szerint a szövetsé­gesek tengeri ereje és a német flotta Norvégia keleti szigetelnél összeütkö­zött. A hadműveletek valóságos orkán­ban folynak. LONDON, április 10. (Rador.) A jReu- j ler londoni jelentése szerint még ner.i * erősítették meg azt a hirt, hogy Norvé- ! gin nyugati partjai mentén tengeri ütkö­zet folyt volna le, vagy hogy német ha­dihajók Trondheimig, vagy Narvik kikö­tőig jutottak volna. AMSZTERDAM, április 10. (Rador.) A Reuter jelenti, kedden este Hollan­diából érkező hírek alapján, hogy a „Bremen“ nevű német óceánjáfó óriás* hajót a fedélzetén tartózkodó 1300 eivw berrel együtt elsiüy eszi ették. Ezután a munkáspárt nevében Attlee őr­nagy emelkedett szólásra s a civilizált világ s Nagybritannia nevében rokouszenvét fejez­te ki a dán és norvég népnek. Dánia és Nor­végia, Európa két legcivilizáltabb népe, vad erőszaknak lett az áldozata. Világos, hogy egyetlen ország sem járulhat hozzá a semle­gességnek ilyen lábbal tiprásához, mert egyetlen állam sem mentes Németország ilyen természetű támadásaitól. Beszéde végén Attlee őrnagy kérte, hogy az angol kormány- minél gyorsabban siessen Norvégia segitsó* gére. Mander liberális képviselő kérte, hogy in. tézkedjék a kormány a Népszövetség össze­hívása iránt, úgy, mint az Finnország meg­támadása után bekövetkezett. Ezután a képviselők a miniszterelnökhöz több kérdést intéztek, amelyekre Chamber­lain igy válaszolt: ' .— Értesüléseink szerint a német csapatok Bergenben is partra szállottak. Az a hir, 1 mintha Narvikben is partra szállottak volna, nagyon kétséges és valószínű, hogy a város nevét összetévesztik más hasonló hangzású norvég város nevével, amely Norvégia déli részén fekszik. Ami az angol tengeri erők cselekvésére vonatkozik, biztos vagyok, hogy az angol alsóház tagjai nem kívánnak bő­vebb felvilágosításokat és nem foglalnak elő­zetesen állást, amig újabb értesüléseket nem kapunk a haditengerészet cselekedeteiről. Ami a Népszövetség egybehivását illeti, er- revonatkozólag nem érkezett még semmi in­dítvány, azon a véleményen vagyok azonban, hogy vannak ezelőtt még fontosabb teendő­ink is. Henderson munkáspárti képviselőnek arra a kérésére, hogy ő is szükségesnek tartja a Népszövetség összehívását, Chamberlain a következőkép válaszolt: — Azt hiszem, hogy a Népszövetség minden tagja teljes mértékben ei fogja ismerni kö­telezettségét a támadás áldozatai iránt. Chamberlain beszéde LONDON, április 10. (Rador.) Az an. j goi alsóház teguapi ülésén Chamberlain miniszterelnök beszédet mondott és ab- ’ ban a következőket jelentette ki: — Németország ma megszállotta Dá­niát és Norvégiát. Németország már a háború kezdetén megpróbálta, hogy ural­mát kiterjessze a skandináv államokra, hogy ezeknek az országoknak politikáját éa gazdasági életét ellenőrizze. Ez a nyo­más napról-napra fokozódott Megpró­bálta, begy ugyanazt a politikát vezesse be a skandináv államokkal szemben is, mint amilyent Finnországgal szemben a háború alatt gyakorolt A finn—orosz háború végén kijelentettem, bogy Finn­ország függetlensége elveszett, kérdés, hogy Svédország és Norvégia meg tud- itk-c őrizni azt? Azóta a két országhoz a veszély egyre közeledett és most már közvetlen valóság. Semmi sem tudja meg­mentem e két országot, mint egyedid az, ha védekezik és ha segítségére sietnek azok az államok, amelyek erre készen állanak. Akik akkor a kijelentésemet hallották, azt gondolták, hogy szavaim igen erősek. A következmények azonban beigazolták jóslatomat. Amióta ezeket a szavakat elmondtam, a helyzet, amint azt az angol kormány a tegnap Í9 kije­lentette, csak rosszabbodott. A német kormány olyan jogtalan cselekedetet haj­tott végre, amelyek a skandináv államok függetlenségét megsemmisítették, ugyan­akkor pedig a semlegesség! szabályok be­tartását követeli. Az angol kormány el­határozta, bogy ezeket a jelenségeket nem töri a végtelenségig és ezért közölte a norvég kormánnyal, hogy megteszi a szükséges lépéseket az egyensúly fenn­tartása érdekében és aknákat helyezett cl azokon az útvonalakon, amelyeken n**- met hajók közlekednek. Az angol—fran­cia kormány sohasem gondolhat an a, hogy skandináv területeket megszállja­nak mindaddig, amig őket meg «em tá­Az oslói német kővet meztette a norvég kormányt, hogy min- dan ellenállás súlyosbítaná a helyzetet OSLÓ, április 10. (Rador.) Dr. Bauer oslói német követ kedden fogadta a norvég sajtó képviselőit és közölte velük annak az uj fel­hívásnak szövegét, amelyet kedden átadott a norvég kormánynak. A jegyzék a következő képpen hangzik: „Ismételten és legkomolyabban felhívom a norvég kormány figyelmét árra, hogy min­den velünk szemben kifejlett norvég ellen­állás őrültség és csak Norvégia helyzetének súlyosbítására szolgál. Ismétlem, hogy Né­metországnak nincs szándékában intézkedé­seivel megsérteni Norvégia területi épségét, vagv függetlenségét, sem a jelenben, sem a jövőben“. A német követ hangsúlyozta, hogy a Dá­niában végrehajtott német intézkedések in­cidens nélkül folyták le. Igaz, hogy a dán kormány formális alaki okokból tiltakozott, azonban elvben elfogadta a német követelé­seket és semlegességét a német birodalom védelme alá helyezte. Bauer kijelentette végül, hogy a városok kiürítésére irányuló intézkedések nem járul­nak hozzá a helyzet enyhüléséhez. A német követség épülete előtt német ka­tonák állanak őrt. A NÉMET HÍRÜGYNÖKSÉG JELEN­TI, HOGY A DÁN LAKOSSÁG BA­RÁTSÁGOS A MEGSZÁLLÓ CSAPATOKKAL KOPENHÁGA, április 10. (Rador.) DNB: Az ország semlegességét védő német csapa­tok bevonulása élénk meglepetést keltett a lakosság körében, különösen pedig a fová ros lakossága körében. A katonai támpontok nak német különítmények által való megszái lásáról érkező hirek villámgyorsan elterjed tek Dániában. A lakosság határozottan ha rátságos érzülettel viseltetik a megszálló né met katonasággal szemben. A dán királynak a néphez intézett kiáltványa nagymértékben hozzájárult a nyugalom helyreállításához. A kiáltvány minden dán polgárt felszólít a nvegodt és észszerű magatartásra. HITLER VÁLASZTÁS ELÉ ÁLLÍ­TOTTA SVÉDORSZÁGOT NEWYORK, április 10. (Rador.) A New- yotk—Broadcasting Corporation nevii leadó­állomás közli a liirt. kedden este 10 óra 10 perckor, hogy Hitler kancellár a következő választás elé állította Svédországot: Vagy el­fogadja Svédország Németország katonai rc- delmét, vagy német részről a behatolást azon­nal megkezdi. Közelebbi részletek hiányoz­nak. STOCKHOLM, április 10. (Rador.) Reuter: Bár Svédország még nem mozgósított. a- or­szágban tagadhatatlanul az előkészület és a várokozás álláspontja érezhető. Svéd politi­kai körökben kijelentik. hogy eddig még nem kaptak semmiféle felszólítást Németor­szág részéről. Ugyanezekben a körökben megállapítják, hogy Svédország nagy clöké- szitic tehet tett semlegességének megóvása kérdéséhen és ezt továbbra is. amig csal: le­hetséges, igyekezni fog megőrizni. (Cikkünk folytatása az utolsó oldalon)

Next

/
Thumbnails
Contents