Ellenzék, 1940. április (61. évfolyam, 75-98. szám)
1940-04-26 / 95. szám
BL/ ENZ ÉK mmmammmmam 1 (J 4 O i prii Im 2 0. mmmmmmmmmmommmm SZÍNHÁZ . MŰVÉSZÉT . FILM BERLINI FILMLEVÉL I. A Tobis „Rokonok is emberek!’* című filmjének külső felvételeinél a neves filmszínészek közé keveredett egy fiatal színész is, akinek a szavaiból arra lehetett következtetni, hogy nagyon tehetségesnek, sőt okosnak is tartja — önmagát. — ön rendkívüli egyéniségnek látszik valóban — mondja őszinte esodálat hangján, beszélgetés közben Osear Sabo (akinek az, ősei egyébként valamikor a jo magyar Szabó névre hallgattak) — azonban azt is megállapítom, hogy még egy egészen ritka tulajdonsággal is rendelkezik. — Melyikre gondol? — kérdi hiielkedve a fiatalember. — Az Ön fejének az a része, amelyikkel beszél, sokkal fejlettebb, mint az, amelyikkel gondolkozik! II. Paul Heidemann, a kitűnő jellemszinész és komikus is átpártolt a rendezők közé. Mialatt filmjét a Deutschlandhalle-ban, Berlin nagy fedettpályájának porondján forgatták, a művészek sokszor elvegyültek a terrasz- vendéglő „civil“ vendégei közé. így egyszer Havira Erdmann, aki Heidemann filmjében egy ügyefogyott kiszolgálóláuv szerepét ját- saa, szintén kiment egy kis frissítőre a vendéglőbe. Az egyik vendég a terraszon hivatásbeli pincérnőnek nézte és türelmetlenül v.táaa kiabált: — Halló, Fräulein! . . . A színésznő azonnal belement a játékba és szolgálatkészen, de szigorúan szerep szerint ügyetlenkedve odament az aszta hoz és félsze gén felvette « rendelést. A vendégnek erre feltűnt a „pincérnő“ ügyetlenkedése és jóindulatúan, tipikus berlini tájszólással utána szólt: — Na Fräulein, magán is meglátszik, hogy kezdő, alig találkoztam még ilyen együgvü ki- srulgálólánnyal! — Igazán az viagvok? — kérdezte boldogan Ezívira Erdm-ann és aztán megmondta a meglepett vendégnek a nevét. — Ne haragudjon, de esak a szerepem hatását akartam kipróbálni, a kávét és süteményt pedig rendelje meg az igazi kolléganőmnél! És ezzel otthagyta1 a csodálkozó vendéget, aki ezek után bizonyára megnézi a „Sabine und der Zufall“ cimü filmet. •III Heuny Porten, a némafilm világhirneves sztárja csak ritkán szerepelt a hangosfilmen. Kimaşa«i0 sikert itt csak kettőt aratott. Nem azért, mert nem tudott volna alkalmazkodni a hangosfilm követelményeihez, vagy, mert nem lenne jó beszélő-szinésanő is Henny Porten. Hanem inkább a kor és a szerepkör kérdése volt itt a döntő tényező. Most azonban megtalálta a művésznő az átmenetet. És most üj sikerek sorozatát fogja minden bizonnyal aratni érett művészetével, amely sikerláncnak első szeme bizonyára iaz a film lesz, amelynek előkészületei lázasan folynak és amelyet egyelőre csak hirdetnek: Eta Henny Porten- Fikn. IV. A BŰNBAK a végleges cime annak az uj német filmnek, amelyet eddig „Wehe, wenn sie erben“ (Jaj nekik, ha örökölnek) címen hirdettek. Rendezője Hans Deppe. V. „PERCY AUF ABWEGEN“ a cime Hans Albers uj filmjének, amit magyarra úgy fordíthatnánk, hogy Percy rossz utón jár, vagy legalább is különöseken. Ezzel! viszont jellemeztük is már, hogy Albers ismét „rámenős“, kalandos férfi szerepét játssza ebben a filmben. VI. MUTTERLIEBE a' cime annak a Tobis-film- nek, amelyet Paul Verhoeven rendezett, Nagy Kató utolsó filmjének, a „Renate im Quartett“ rendezője. VII. A DUNAHAJÓSOK az utolsó külső-felvételek befejezése után bevonultak a bécsi rosen- hüge’.-i műterembe. R. A. Stemmle a film rendezője és főszereplői Jávor Pál, Hilde Krahl és Attila Hörbiger. VIII. A windsori vig asszonyok filmen. Nicolai ismert operájának motívumai alapján fi.met terveznek. Rendezője Leopold Hainisch lesz, aki nemrég fejezte be „Eine kleine Nachtmusik“ cim alatt forgatott Mozart-filmjét. IX. Sokat, sőt végtelen sokat tudunk 13 kalandos lovag Giacomo Jacopo Casanova de Steig- nalt életéről, hiszen ő maga hagyottt a bámuló tytókorra 12 vaskos kötet emlékiratot. Ezek részint igen pikánsak, részint nagyon unalmasak és — va.ljuk be az igazat: — legnagyobbrészt csak iái fantázia szüleményei. Mert ha mindaz a kaland igaz volna! . . . De hát most Vnem a mesék valóságát akarjuk firtatni. Tény mindenesetre az, hogy már életének idején nagy szivrabló hírében állott, hogy minit pénzhamisítót Velencében lecsukták és, hogy évek múlva sikerült kalandos és regényes módon megszöknie a hírhedt „ólom- kamrából“. Ismeretesek Casanova politikai és diplomáciai szélhámosságai is. Csak egy látszik ujnjak és csodálatosnak, ugyanis az, hogy a finom lovag megházasodott volna. Casanova és megnősülni! .. . Viktor de Kowa állt e!ő ezzel a merész állítással a Tobis-Cinema ..Casanova házasodik" cimü film forgatókönyvében, illetve az álta.a rendezett Majestic-filmben, amelyet a Tobis számára forgatott a johannisthali műteremben. Feszült figyelemmel lapozunk a forgató- könyvben. És valóban: Casanova meghúzásodon! Igaz ugyan, hogy nem a 13. század Casanovájáról van szó. Hanem egy Ralph Gregor nevii revüsziuészről, aki a 20. században j.il-za a Casanovát. Ezt oly tökéletesen teszi, hogy nemcsak a nézők, hanem még saját színészkollégái is összetévesztik a szerepet kollégájuk életének valóságával. Mint hajdan az igazi Casanova az óloinkam- rából, úgy szökik most az ál-Casanova egy szállodai szobából. Két, a szerelemtől megté- holyodott lánytól való félelmében szinte szárnyakat kap ez a valóságban és szive mélyén egyszerű parasztiégéuy, aki hallani sem akar hódítói mivoltáról. Ő az erdőt, a mezőt, a szántóföldet és a magányt szereti. De menekülnie kell, még pedig az ablakon keresztül a tiizlétrán leereszkedve. Beugrik az autóba és elrobog kis birtokára, ahol azonban egy harmadik női lény várja. Ezt azután tényleg el is veszi feleségül, bár nagy erőfeszítésébe kerül a már említett két bőn imádott nőt ma gától távoltartani. Szóval a szerelemről és az asszonyi találé konyságról lesz szó ebben a filmben, amelynek rendezője Viktor de Kowa. Ez a név pedig biztosítéka annak, hogy igen szellemes e6 mulattató filmet fogunk látni, amelynek Casanovája Kari Schönböck. Szerető és szeretett jüSszonyok szerepeiben Fita Berikhoff, Lizzi Waldmüller és Hilde Sessak fogják asszonvi szépségüket és ravaszságukat csillogtatni. A többi nagyobb szerepben Richard Romanows- k\. ílans Lcibelt, Günther Lüders, Paul Wes- terineier és Otto Gebühr fog szórakoztatni és a szereposztás láttán valóban felébred bennünk a kíváncsiság: Hogyan is házasodott me, Casanova?. . . j HOLLYWOODI I FILMKOCKÁK yy LAPZÁRTA ELŐTT..." Szorgalmasan folynak a próbák a fiatal újságírók revüjéböl a színházban CLUJ (KOLOZSVÁR), április hó. A színház hatalmas színpadán szokatlan olvasópróba folyik. Nemcsak színészek olvassák itt szerepeiket, hanem ujságrók is. A félkörben elhelyezkedett szereplők előtt a rendezői asztalnál ül a fehérköpenyes Gróf László, az ujságiróest rendezője és Ürvössy Géza főügyelő, az ügyelőpéldánnyal. Az újságíró szereplők drukkolva lesik a főrendező arcát. Onnan akarják leolvasni, hogy tetszik-e most itt az első próbán az a vidám revü, amit hatan irtak? Ha valamelyik szereplő elneveti magát szerepe olvasása köz* ben. vagy' ha Gróf elmosolyodik a bolondosán vidám szöveg láttán, nagyon elégedettek. Mert a színház nagytudásu operett-főrendezője olyan rettentő sok szöveget olvasott már, hogy már az is nagy eredmény, ha a hat helyről összeszedett sok ötlet valamelyike megmosolyogtatja. Sok kedves félreértés tarkítja az első próbát. A minden hájjal megkent riporterek, akik annyiszor irtak a színészek munkájáról, most, mikor egy alkalomra maguk is a színész munkakörébe cseppentek bele, kétség- beejtően tapasztalatlannak érzik magukat. Nem tudják például, hogy az olvasópróbán a színésznek a sz.övegben zárójelben közölt instrukciókat is fel kell olvasni. Nem vágnak he azonnal a végszóra. Nem tudják, hogy már az olvasópróbán is nagyon értelmesen, hangosan kell mondaniuk a szöveget. És még sok egyebet nem tudnak. A színészek fölényes jóindulattal nézik az uj „kollégákat“. Még szerencse, hogy az újságíró már hivatása miatt is alaposan hozzászokott a jó fellépéshez szükséges jóadag szemtelenséghez. Legtöbben meglepően jól és természetesen illeszkednek bele feladatukba. Ez annális könnyebb, mert hiszen nem kell valami idegen, tőlük távoleső alakot megszemélyesíteni. Itt aztán mindenki saját magát játssza meg, a saját modorában beszél. Szövegét mindenki önmaga irta, úgy, hogy egy pillanatig sem kell „alakítaniuk“. Máskülönben — amint az egyik riporter megjegyzi: — Micsoda mükedvelés folyna itt, édes jó Istenem. De igy is félek, hogy nevetni fog rajtunk a közönség. Hadd nevessen. Hiszen ezt akarjuk. Meg akarjuk mutatni az ujságiróélet vidám, napos oldalát, most ebben a szomorú, izgalmas, küzdelmes világban. Meg akarjuk mutatni az ugratások, csipkelődések, ártatlan tréfák szerkesztőségi világát, amelyben a legfurcsább típusok vonulnak fel és hátráltatják munkájukban az újságírókat. Ezeket a szerkesztőségben megjelenő típusokat az operettegyüttes néhány kitűnő tagja alakítja. Az előadás sztárja Kovács Kató — az egyetlen színésznő, aki újságíró szerepet játszik, persze olyan újságíróimé, akinek remek hangja van. Partnere Fiilöp Sándor, a nagy riport tárgya, a veszedelmes házasságszédelgő. Egy vadul verselő füzfapoétanő nevettető szerepében Rajnay EHy lép fel. A szerkesztőség öreg, blazirt. részeges szolgáját Csóka József játssza. A kéziratért siró mettőrt Szendrey Mihály, a házasságszédelgő feleségét — stílszerűen a szép Fülöp Sándorné; Czoppán Flóri egy csodagyerek boldog mamája lesz, kis fiacskája pedig . . . nem, ez legyen meglepetés; a feltalálót, aki megőrjiti találmányaival a szerkesztőséget, Rajnay Sándor; az ál- maharadzsát Szentes Ferenc játssza. Az újságírókat pedig a kolozsvári napilapok fiatal munkatársai alakítják, (ürülhetnek a szerkesztők, májusig nem kapnak tőlük kéziratot, jó az iirügy, szerepet kell tanulni. próbára kell menni, stb., stb.) A szerkesztőségi Jolánka helyett most a szinpadi Jolánkának diktálják szinpadi riportjaikat: Kiss Ilonának, a Stúdió egyik legtehetségesebb, már többször fellépett érdekes szépségű tagjának. Kiss Ilona ugyan nem tud gépen Írni, viszont nagyon tehetséges. Apropos — írógép. Mikor a díszletekről és kellékekről volt szó, az újságíró rendezőbizottság megbeszéite részletekben a színpadot: kopott asztalok, székek (vadonatúj, elegáns butorzatu szerkesztőség nem igazi szerkesztőség), különböző feliratok a falon, stb., stb. És egy Írógép, hogy Jolánkának lehessen diktálni. Gróf főrendező azt mondta, hogy bizony az irodából nem lehet bevinni a színpadra írógépet s a kellékes bizonyosan elfelejti az utolsó pillanatban. — Elmondok ezzel kapcsolatban valamit — meséli. — Egy kis jászi faluból származom, ahol egyetlen vendégfogadó állt az átí utazók s a sűrűn megforduló kereskedelmi utazók rendelkezésére. Képzelhetik, milyen volt a „hotel“ s a hozzátartozó vendéglő. A vendéglős reggeltől estig ott iilt előtte s hosszuszáru pipájából eregette a füstöt. Mikor megjöttek az éhes utazók, körülvették az öreget s kijelentették, hogy mit lehet kapni enni? Mindent drága fiaim — felelte a vendéglős. — Nálam mindent kaphattok a világon. — Van csirkeleves, Goldstein bácsi? Goldstein bácsi megrázta a fejét. — Csirkeleves? Ugyan minek ennétek csirkelevest, különben is bajos most majorságot levágni., — Hál egy kis köménymaglevest kaphatok, ! — érdeklődik a másik. Köménymaglevest — botránkozik meg az öreg, — hát beteg vágy- édes fiam, hogy köménymaglevest akarsz enni? Micsoda kákabélű gyerek vagy? — Egy kis gombaleves volna jó Goldstein bácsi — igy a harmadik — remek lenne egy kis gombaleves. Mire az öreg ránéz s megkérdezi: Hoztatok gombát? . . . Hát én is ezt mondom. Hoztok írógépet? Majd hozunk . . . (—) SPENCER TRACY egyike. Amerika legnevesebb és legtehetségesebb filmszmészeinek. Uj szerepében pedig rendkivüli sikert arat. A Stanley és Livingstone cimü történelmi alapon készült filmben Livingstone szerepét játssza, a világhírű Afrika-kutatóét. A film meséje — amelynek kerete a forrólélekzetü afrikai őserdő — az a jolißmert tény, amikor Stan ey — a később ugyancsak viiághi- rüvé vált merész ujságiró — elindult Livingstone, az eltűnt Afrikakutató megkeresésére. Ismeretes, hogy Stanley meg is találta Li- vingstonet. aki elvadulva, a sok nélkülözéstől s forróságtól, igazi vademberként került eléje. A boldog Stanley, mikor Livingstone elébekerüt az őserdőben, az angolszász gentleman tökéletes udvariasságával kérdezte meg, kezét elényujtva: Azt hiszem Mr. Livingstone? * 1 LON CHANEY, a felejthetetlen nagy karakterszínész fia, Lon Chaney junior, édesapja nyomdokain haladva, filmszínész lett. Első filmjében, az Emberek és egerek cimü Steinbeck-regény nyomán készült különleges filmben, nagy sikere van. A Lewis Milestone rendezésű nagyon érdekes film többi főszerepeit Burgess Meredith és Betty Field ját- szák. * LIONEL BARRYMORE, a hollywoodi fihnszinészgárda nagyszerű szeniorja, legutóbb a dr. Kildare titka cimü bűnügyi filmben játszott. A film rettenetesen megbukott Newyorkban s Barrymore tisztelői haragusz- nak e nagy színész gyárának vezetőire, hogy ilyen ostoba történetben lépteti fel ezt az istenáldotta nagy művészt. Londonban hasonló sors érte a filmet, amelyről a Sunday Times hires kritikusa, D. Powe.i, a következő szellemes és lesújtó rövid beszámolót irta: ..Jobbsorsra érdemes, szegény öreg Barrymore bácsi egy öreg doktort játszik, akinek van egy- fiatal tanítványa s a titokzatosság ott kezdődik, hogy a kedves doktor- bácsihoz egy fiatal lányt hoz a papája, mert a fiatal lány egész éjjel égeti a lámpát a szobájában . . . Néhányszor azt kívántam, hogy bár inkább a mozi lámpáit hagyták volna égve . .. * PATSY RUTH MILLER, a némafilm egyik legnagyobb csillaga, sikeres könyvet irt. Cime: Az a Flannigan lány. A regény egy olyan lányról szó1!1, aki akarta és el is érte a sikert Hollywoodban — de közben elvesztette a boldogságát. Az olvasó természetesen azonna. rájön, hogy a Flannigan lány maga Miss Miller. «• MARGARET MITCHELE világhírű regényének. az Elfiijta a szél-nek április 18-án volt a londoni díszbemutatója — még pedig egyszerre három gáiapremier. A Palace, az Empire és a Ritz-filmszinházak mutatták be rendkivüli sikerrel a Selznich színes filmet. MEGRONGÁLTA A VASÚTI TÖLTÉST A NEHOIUI FÖLDCSUSZAMLÁS. Buzauból jelentik: Nehoiu község határában a buzaui— brassói országút mentén földcsuszamlás történt. amely Nehoiusnál súlyosan megrongálta mintegy 380 méter hosszúságban a vasúti töltést. A földcsuszamlás annyira erős volt, hogy a betontöltést három-négy méternyi távolságra tolta el eredeti helyéről. Coltest községben is földcsuszamlás történt. Mintegy 1500 négyzetméteres terület óránkénti 25 centiméteres sebességgel csúszik és bedöntéssel fenyegeti az azon épült kileuc házat. A veszélyben levő házak lakóit kila- koluttákj hogy a Thalia operettreprizeinek sorában valószínűleg sor kerül a gyönyörű szép Cigány- szerelem felújítására is, elsőrendű szereposztással, valószínűleg vendégművészekkel; > hogy Salamon László és Korniss Ottó költőien szép drámáját, a Paradies kisasszonyt a Szabadkay-társulat minden állomáshelyén bemutatja. Legközelebb Nagyváradon kerül színre az érdekes, irodalmi értékű, nagy sikert aratott darab; hogy Clare Boothe, a hires írónő, az Asz- szonyok világsikerű szerzője, jelenleg Londonban tartózkodik férjével együtt. A Sunday Times beszélgetést közöl Clare Boothe- val és megírja róla, hogy írónőknél szokatlanul szép és nagyvilági, elegáns jelenség az Asszonyok gúnyos és maróan éleslátásu írónője, aki darabjával valóságos vagyont keresett; hogy Mascagni, a nagy olasz mester, főmüvével, a Parasztbecsületnek 50 éves jubileuma alkalmával sorra járja a nagy olasz városokat. ahol maga vezényli az ünnepi díszelőadásokat. Legutóbb a milánói Scalaban vezényelte az ősz mester remek zenemüvét. A csillogó gálaesten megjelentek Milánó élőké tőségei. Előadás után bankett volt, ahol sol felköszöntő hangzott el, amelyben a szánó kok arra a fiatal, kezdő muzsikusra emlékez tek. aki 1890 májusában megajándékozta Itá Hát és a világot a hallhatatlan szépségű ope rátái. .... . — — --