Ellenzék, 1940. április (61. évfolyam, 75-98. szám)
1940-04-13 / 85. szám
Âm 3 LSi Szerkesztőség és kiadóhivatal: Cluj, Calea Moţilor 4. Telefon li—09. Nyomda: Str. I. C. Duca No- 8. Fiókkiadóhivatal és könyvosztály: P. Unirii 9. Telefon 11—99. LXI ÜVFOLY A M, 8 5. S Z Á M. HQSfl ALAPÍTOTTA BARTH a MIKLÓS Fetelös szerkesztő és iq az ga tó: DR. űROIS LÁSZLÓ Kiadótulajdonos: PALLAS R. T. Törvényszéki lajstromozási szám: 39. (Dos. 8861 1938. Trb. (Juj.) Előfizetési árak: havonta 39, negyedévre 240, félévre 480, egész évre 960 lej. SZOMBAT CLUJ, 1940 ÁPRILIS 13. €fow€kil$ rsagwbeszédben számolt be a no elöli felíró tengeri ütközetekről hetében a norvég tengeri útvonalon a vasérc szállításokat eszközlő hajók visszafelé való Útjukban titokban katonaságot és hadianyagot ««állítottak. Ezeknek a katonáknak az volt a szerepe, hogy alkalmas pillanatban elfoglalják a katonai és stratégiai jelentőségű fontosabb pontokat. Németország egy másik semleges állam megszállását is előkészítette. A legnagyobb rokonszenvvel viseltetünk a norvég nép iránt és megértettük a borzasztó dilemmát amely előtt állott. Mint minden kisebb államot, érzései a szövetségesek oi'da1 Iára vonzották. A norvégek fogcsikorgatva, I tehetetlen dűlnél nézték, amint a németek egymásután sülyesztették el hajóikat és pusztították cl azoknak legénységét. Ők tökéletesen megértik, hogy jövőjük, függetlenségük és szabadságuk a szövetségesek győzelmétől függ. Mégis remélték az utolsó pillanatig, hogy földjük és városaik nem fognak német unalom alá kerülni, szabadságukat és létjogosultságukat nem rabolják el idegen zsarnokok. Ez sajnos, hiú reménynek bizonyult. „A hadműveletek még folyamatban vannak, csak azt akartam bejelenteni, hogy flottánk kitünően végezte e! feladatát“. — „A harc éjjel-nappal szakadatlanul folyik“.— Reynaud francia miniszterelnök szerint huszonkét elsülyesztett hadi- és csapatszállító hajó közül tizennyolc a németeké volt. .4 norvég ellenállás erősödik, Bérként a norvég h 2äsereg bekerítene, E verum és Hamar között diákok és norvég lövészek tartóztatták iei a német előnyomulást LOiSDON, április 12- (Undor ) Reutei: A/ alsóház csütörtöki ülésén Churchill iengerészeti miniszter a legutóbbi napek eseményeiről nyilatkozott. — Az utóbbi hetek szokatlan feszültségét és viszonylagos nyugalmát — kezdte bészóilét Churchill — hétfőn reggel váratlanul megszakította Norvégiának és Dániának német részről történt megszá! lása. Természetesen ezt a bűntettet hosz szas és részletekig menő előkészítés előzte. amit voltaképpen március utolsó beleben már végrehajtottak. Több hónapon keresztül nagyszámú német kereskedelmi hajót csapatszáíiitások céljából átalakítottak, amint erről már régen értesültünk. Ugyanakkor a Balti-tengeri és az Ulba-torkolati kikötőkben is nagyszámú j kisebb csapatszállító hajót összpoutosi- j tottak. Azt azonban nem lehetett tudui, í hogy mikor és melyik békés ország cHuu j fogják ezeket az intézkedéseket felhasz nálni. Dánia, Norvégia, Svédország és Hollandia egyaránt ki volt téve a hirtelen, brutális, Ötletszerű és mindenesetre nem provokált támadásnak Hogy melyik lesz az áldozat és mikor történik az első támadás, kétségtelenül tisztán csak találgatás tárgyát képezhette. A nemzeti szocialista kormány fenyegető és megfélemlítő híreket szokott elterjeszteni minden uton-módon a semleges államokban. Ezért az ijedelem általános volt ezekben az országokban és senkisem tudta megmondani, melyik lesz a legközelebbi áldozat. „Mlffőn hajnalban értesültünk Dánia és Norvégia " — Hétfőn hajnalban értesültünk arról, hogy Dániát és Norvégiát váratlanul megrohanták. Dániának különösen oka volt a nyugtalanságra, nemcsak azért, mert a legközelebb áll Németországhoz és a leggyengébb, hanem azért is. mivel Németország éppen nemrégen szerződésben kezeskedett arról, hogy nem fogja megtámadni. Norvégia nyugati partjainak különös földrajzi alakulása lehetővé teile, hogy a semlegesek és a német hajók közlekedhessenek a szövetséges ostrom zár kikerülésével ezeknek a földrajzi tényezőknek és az északnémetországi légierőknek védelme alatt. Ez a földrajzi és egyébként törvényes közlekedési folyosó nagy hátrányt jelentett számunkra, ugyanakkor pedig elősegítette Németországnak a szövetséges ostromzár kikerülésére irányuló törekvését. A német hadihajók. búvár-hajók, óceánjárók és kereskedelmi hajók szabadon használhatták ezt a 800 mérfoldnyi hosszú útvonalat bármikor. mikor szükségük volt. Tehetetlenül kellett nézzük, amint akárhányszor mindenféle csempészárut szállító német hajók végnélküli menete vonult fel, amit azonban Norvégia és Svédország megakadályozhatott volna, azonban a nemzetközi jogra való tekintettel kötelességüknek tartották ezt elnézni, holott a német birodalom a nemzetközi jogszabályokat a jelenlegi háborúban éppenugv, mint a múltban, mindig mellőzte. A szövetségesek dilemmája-T A tengernagyi hivatal még a háború kezdetén fölhívta ia kormány figyelmét ez útvonal elzárásának szükségességére. A kormány azonban a nemzetközi jog megsértésének még a gyanúját is ki akarta kerülni. Elvégre mi akarjuk visszaállítani a nemzetközi jog érvényességét. Ez a szempont nagy dilemmát jeleutett számunkra. Fokozatosan azonban megerősödött az a meggyőződésünk, hogy ez a magatartás igen káros következményekkel járt a szövetségesek számára. Végül is elhatároztuk, hogy végetvetünk ennek a helyzetnek és a nyiil küzdőtérre hívjuk ki az ellenséget. Minden intézkedést megtettünk, hogy ne veszélyeztessük a semleges hajókat, sőt iné/* az ellenséges hajók személyzetének életét is kíméltük és előzetesen bejelentettük az akna- övezetek helyzetét. — A nemzeti szocialista kormány azt ál- ’litja, hogy Norvégia és Dánia megszállása, a norvég tengeri útvonal elzárásának következménye volt. Azonban minden kétséget kizáróan lie tudjuk bizonyítani, hogy a támadást egy hónapja előkészítették, sőt a tu- lajdonképeni csapatszállitásokra is még az angol—francia aknák elhelyezése előtt minden intézkedést megtettek. Kétségtelenül gyaníthatták ellenségeink, hogy lerakjuk az aknákat. Sőt valószínűleg érthetetlen lehetett előttük, hogy ezt az intézkedést nem hajtottuk már előbb végre. Ezért március utolsó „Minden erőnkkel segíteni fogluk a norvég ellenállási“ — Németország erőszakosan megsértette egy kis és baráti nemzet függetlenségét s a norvég kormány és nép kénytelen volt ma fegyvert fogni otthonának védelmére. Minden erőnkből segíteni fogjuk őket. Együtt fogunk harcolni velük és csak akkor kötünk békét, ha jogainkat és szabadságunkat visz- szaállitottuk. Ez a norvég epizód például szolgálhat a semleges államoknak és világosan megmutatja, hova vezet az a feltevés, hogy a Németországgal való baráti viszonyvagy Németország részéről történő baráti biztosítások, vagy szerződések és minden Németországnak hozott baráti szivesség a legkisebb biztosítékot nyújthat a német támadás ellen akkor, amikor Németországnak ez a támadás érdekében áll. Nem [ehet megvádolni a szövetségeseket azzal, hogy nem veszik védelmükbe és nem részesítik segélyben a semleges államokat, de a szövetségeseket ezektől a semleges államoktól nagy távolság választja el, mig Németország módszeresen előkészített tervek alapján hajtja végre támadásait. Azt hiszem, hogy éppen Norvégia semlegességének szigorú tiszteletbentartása volt egyik oka mostani szenvedéseinek, holnap, holnapután, vagy egy hónap múlva a többi nemzetek éppen úgy áldozatul) eshetnek a megsemmisítésükre és 6zolgaságbia döntésükre készített tervszerű támadásnak. Remélem, hogy ezek az államok megfontolás tárgyává teszik a történteket. — Most egy olyan kérdésre akarok kitérni, amely bizonyos körökben többször felmerült. Nagybritánnia hiadihajórajáról akarok beszélni, anélkül azonban, hogy eltekintenék a jövendő hadműveletek iránt kötelező titoktartástól. Ennyit mondhatok ebben a tárgyban: a hosszú téli hónapok >alatt nem tudtuk keíiiőleg felhasználni a scapa flowi támaszpont minden stratégiai előnyét. Nagyon erős légoltalmi ütegekkel rendelkezünk és rendelkezésünkre áll minden védelmi eszköz, elsősorban pedig a légi haderő. Mióta — ezelőtt 5 héttel —- a scapa flowi hajórajunkat megerősítettük, egyetlen egy hajónk sem sii- lvedt el, egy cirkáló hajó kivételével, amely könnyebb rongálást szenvedett. A partvidékünk eEen intézett egyetlen támadás sem vezetett sikerre és nagyon kevés emberünk sebesült meg. Csütörtökön hajnalban hatvan német repülőgép többrendbeli támadást intézett, anélkül azonban, hogy a legkisebb kárt okozta volna, viszont hat ellenséges repülőgépet megsemmisítettünk. Természetesen ha kockáztatunk, el kell legyünk készülve a veszteségekre. Az angol íioifa működésben — 'A Scapa Flow-i hadihajórajunkat azonnal készenlétbe helyeztük, amint szombaton éjjel felderítő repülőgépeink közölték, hogy német cirkálóhajók, torpedórombolók és más hadihajók kíséretében teljes sebességgel igyekeznek észak felé. Haditengerészetünk parancsnoksága azonnal parancsot adott a hajóknak az indulásra. Ugyanakkor hatalmas angol légi haderő közeledett Narvik felé, hogy aknákat rakjon le a norvég partok mentén Az aknákat hétfőn hajnalban helyezték el. Egyik hajónkról vasárnap délután a legénység egyik tagja a tengerbe esett és a tengerész kimentése céljából hátramaradt. Ez a „Gloworm“ torpedóromboló hajó később elindult észak felé, hogy csatlakozzék a többi hajóhoz* Ekkor —- hétfőn reggel 8 órakor — észrevett egy ellenséges torpedóromboló hajót, mindjárt utána egy másikat is. Később közölte, hogy több észak felé futó ismeretlen hadihajót is megpillantott. Ezek a közlések rövid időközökben egymásután érkeztek, a legutóbbi jelentés azonban hirtelen félbeszakadt, amiből azt következtetjük, Î hogy a torpedórombolót a túlerőben lévő ellenséges hajóra] eisiilyesztette. Ez a véletlen esemény arr mutatott, hogy nagyszámú ellenséges tengeri haderő tartózkodik a nyílt tengeren és nagyjelentőségű események vannak készülőben. Azóta a harc éjjel-nappal szakadatlanul folyik és az még most is tart az általunk küzdelembe vetett erők és nagyszámú német tengeri és légi haderő között. Vasárnap reggel még úgy látszott, hogy az ellenséges erőket, amelyek clsülyesztették a „Goworm“ cirkálót és amelyek egy kadicir- káióliól és több más hadihajóból állottak, az északi angol flotta túlnyomó számban levő egységei bekerítették. Az ellenséges hajóknak mégis sikerült elmenekülni. Természetesen a tengeren nem lehet olyan nagy biztonsággal kiszámítani a dolgokat, mint a szárazföldi csapatmozdulatoknál. Kedden reggel Bereennel egy vonalban német repülőgépek támadták meg hajóinkat. Két cirkálónk könnyebben megsérült, de tevékenységüket nem szüntették be es tovább is a ílottával tartanak. Erős bombatalálat érte a ..Rodney zászlóshajót, amelynek páncélzata azonban ellenállott és igy a robbanás nem okozott kárt, kivéve azt, hogy négy tiszt és három tengerész megsebesült. Az „Aurora" cirkáló- hajónkat ötször támadták meg sikertelenül. A „Gurkha" cirkálóhajóukat, amely kisére- tében volt, telitalálat érte és clsülyedt, azonban legénységét majdnem teljes számban sikerült megmenteni. Ugyanazon nap a „Zulu" nevii torpedórombolónkat az Orkney szigetek közelében egy német tengeralattjáró eisiilyesztette. Közben a „Renown” cirkálóba- jónk messziről megpillantotta a „Scharn- horst“ nevű német cirkálóhajót es még eg> másik 10 ezer tonnás eirkálóliajót, amelyek valószínűleg az előző napon érkeztek csapatokkal. A tengeren nagy vihar tombolt, ennek ellenére cirkálóhajónk 6000 méterről megindította a tüzelést. Három pere múlva az ellenség felelt. Végül a ..Renown" eltalálta a „Scharnhorst“-ot. azonban a német ha-, jóknak mégis sikerült elmenekülniük. A WESTFJORDT ÜTKÖZET Churchill ezután leírta a szerda esti westfjordi tengeri ütközetet, amelyről tegnap Chamberlain is beszámolt, majd a légi erők hadműveleteire tért ki. A bergen» fjóidban tizenkét angol repülőgép megtámadott két német cirkálóhajót. Az egyik német hajót lövés találta és az elsülyedt. Szerdán este tizenhat angol repülőgép megtámadta a másik Bcrgenben tartózkodó cirkálóhajót is és három lövése azt eltalálta. A repülőgépek kÖziil tizenöt visszatért. A cirkáló hajó helyen hatalmas olajfoft látszott a tenger színen. Hajnalban hét repülőgép a Trondhejiu kikötőben tartózkodó ellenséges hajókat támadta meg. Egyik ledobott torpedója eltalálta az egyik német torpedórombolót. (Cikkünk folytatása az utolsó oldahooi