Ellenzék, 1940. március (61. évfolyam, 49-74. szám)

1940-03-29 / 72. szám

ânm 3 a & t * Szerkesztőség és kiadóhivatal: Cluj, Calea Moţilor 4. Telefon îl—09. Nyomda: Str. I. G. Duea No. 8. Fiókkiadóhivatal és könyvosztály: P. Unirii 9. Telefon 11—99. LXi ÉVFOLYAM, 7 2. SZÁM. ALAPÍTOTTA BARTHA MIKLÓS Felelős szerkesztő és igazgatói DR. GROIS LÁSZLÓ PÉNTEK „Mussolininak és Cianonak Teleki magyar miniszterelnökkel u Dana- medence és a Balkán békéiének fenntartása érdekében iotyiatoít esz­mecseréié alán az olasz-magyar együttműködés ki fog mélyülni“ „Magyar részről semmi háborús kezdeményezés nem törté­nik, mivel ez az ország nem akar hasznot huzni a jelenlegi európai helyzetből“. — „Németország, Olaszország, Magyar- ország és Jugoszlávia között a súrlódásnak semmiféle lehe­tősége nincs“. — Az olasz félhivatalos lap megállapításai a római tárgyalások eredményéről. Pirisl heavaioii körükből jelenük, hogy Angiin és Franciaország a norvég vizeken ellenőrzésé fognak ezután gyakorolni RÓMA, március 28. (Rado.r.) A déí< utáni lapok kiemelik, hosjy Mussolini és Ciüno gróf olasz külügyminiszter­nek a magyar miniszterelnökkel foly­tatott eszmecseréje után a Dunameden- ce ás a Balkán békéjének fenntartása érdekében az olasz—magyar együttmű­ködés iki fog mélyülni. A „Giornale d‘I talia** szerint Magyard országnak és Olaszországnak tevékeny­ségük összhangbahozatalára irányuló elhatározása természetszerűleg nagy visszhangot keltett Európában. A Du niarnedence és a Balkán, valamint egész Európa békéje az észszerüség és igaz­ságérzet eredménye kell hogy legyen; Olaszország és Magyarország pedig el vannak határozva arra, hogy ezt a bé­két minden esetleges fenyegetéssel szemben megvédik, ez a fenyegetés azonban semmiesetre sem jöhet Németh ország részéről, amint azt a francia— angol sajtó elhitetni próbálja. Hason- lóképpen magyar részről semmi hábo rus kezdeményezés nem fog történni, mivel ez az ország nem akar hasznot buzni a jelenlegi európai helyzetből az őt érdeklő kérdések megoldása céljá­ból. Magyarország békeakarata azon­ban nem jelenti azt, hogy ez az ország lemond az említett kérdések megoldás sárók j Ugyanezt lehet mondani a többi eu­rópai és balkáni problémáról is, ame­lyeket— írja a Giornale d‘ítalia —-(reá­lis és igazságos szellemben keli megol­dani. A békét ezeknek a nagy' kérdés .veknek rendezése és tisztázása utján lehet megóvni. Ezt a feladatot okosan és mindenki jogának és reális érdekei­nek tiszteletben tartásával kell megol­dani, Remény van arra, hogy' valameny- nyi dunai és balkáni állam tudatában lesz a jelenlegi történelmi nagyr pilla­nat jelentőségének és valódi nemzetlj érdekeit Európa biztonságának és fel*« söbbrendü érdekeinek követelményei­vel összhangba fogja hozni. A kölcsönös kapcsolatok tisztázása után a dunai cs balkáni államok terme s/.etes és széles alapot nyernek politi­kai és gazdasági, állandó jellegű együttműködésüknek és nemzeti poíh< fikájuknak valamennyiük érdekében yaló biztosabb alátámasztására. ­Ez az a feladat — fejezi be cikkét a „Giornale d'Italia“ — amely a duna menti és balkáni államokra vár a tör bérelem jelen pillanatában. BUDAPEST, március 28. (Rador.) Ştefani: Teleki grófnak Mussolinival folytatott megbe­széléséről kiadott közlemény nemcsak nagy megelégedést, de őszinte lelkesedést keltett Magyarországon. BUDAPEST, március 28. (Rador.) A Ma­gyar Távirati Iroda jelenti: A „Pester Lloyd’’ vezércikkében megállapítja, hogy Teleki gróf római Htjával kapcsolatban különböző hírek keringtek a külföldi sajtóban. Mindezek a hírek alaptalanok — hangoztatja a lap, majd igy folytatja: 1. Magyarország egyetlen hatalom befolyá­si területéhez sem tartozik. Elmúlt az ideje annak, mikor saját hozzájárulása nélkül lehe­tett határozni Magyarország sorsa felől. 2. Magyarországnak nincs szüksége arra, hogy Olaszország támogatását kérje. A ma­gyar—olasz barátság annyira bensőséges és mélyreható, hogy Olaszország maga sem tűr­ne olyan helyzetet, melyből kifolyólag Ma­gyarország kényszerítve lenne kérelmezőként jelentkezni Rómában. Olaszországnak soha­sem állt szándékában valamely befolyást gya­korolni olyan irányban, hogy Magyarországot ismert igényeinek felhagyására, vagy haloga­tásra birja. Rómában tudják, hogy Magyar- ország politikája a szó igaz értelmében euró­pai politika, mely egész Európa örködéinek és szükségleteinek megfelelően igazodik. Ezt a politikát Róma megérti és mindenben tá­mogatja. 3. Valamennyi magyar—olasz eszmecsere egyedüli célja a világeseményeknek a közös politika szemszögéből való tanulmányozása. Ez egyébként megfelel a közös béke és épitö politikának. Ez békés politika, békét és olyan építő békét akar szolgálni, mely tartós és szilárd rendre támaszkodik. A római megbe­szélésnek ez volt a célja. Ugyanakkor a két ország közötti teljes véleményazonosságot és célbeli közösséget is kihangsúlyozta. A római tárgyalásokról hivatalos közlemény két főponttá RÓMA, március 28. (Rador.) Ştefani: A ,.Tribuna“ hangoztatja, hogy Teleki gróf ma­gyar miniszterelnök római látogatásáról ki­adott hivatalos közlemény szövegének kél pontját kell főként kiemelni: 1. Elsősorban figyelmet érdemel az a külö­nösen nagyjelentőségű megállapítás, hogy Né­metország, Olaszország, Magyarország és Ju­goszlávia között a súrlódásnak semmiféle le­hetősége nem áll fenn. 2. Olaszország és Magyarország a Balkán békéje fenntartására irányuló tevékenységé­nek összhangbahozatalára vonatkozó kijelen­tése. Ez az állítás —- írja a lap — annál na­gyobb jelentőséget nyer, mivel a hadviselő demol.'rata államok Németország bekerítése céljából a háború kiterjesztésére törekednek, tekintve, hogy sem a nyugati hadszíntéren, sem a tengeri zárlat révén nem sikerült Né­metországot megtörniük. Nyilvánvaló, hogy a liszály körülhatárolása csak siettetheti a há­ború végét. Következésképpen Olaszország és Magyarországnak a délkeleteurópai háború kikerülésére irányuló közös tevékenysége Európa felsőbbrendü érdekeinek felel meg. RÓMA, március 28. (Rador.) A „Corriere della Sera“ hangoztatja, hogy Teleki gróf lá­togatása még jobban megszilárdította az olasz—magyar barátságot. Egyébként az olasz —magyar egyetértés a Közép- és Keleteuró- pát érdeklő kérdéseknek békés megoldására irányuló légkör kialakítását célozza. Német­ország politikájának azonos alapvető céljai vannak. BELRIN, március 28. (Rador.) A Berliner Börsenzeitung Teleki gróf látogatásával fog­lalkozva azt írja, hogy a Rómában elhangzott határozott kijelentések hideg zuhanyként hatnak a nyugati hatalmakra, amelyek meg- próbáltáh megnyerni ügyüknek a délkelet- európai államokat. A „Nachtausgabe“ szerint a Duce és a magyar miniszterelnök között lefolyt megbe­szélések eredményeképpen Németország, Olaszország és Magyarország között tökéletes az elvi Összhang a Dunamcdence és a Balkán­félsziget békéjének fenntartása tekintetében. A nyugat! hatalmak fenyegetik Norvégiát Kiadótulajdonos: PALLAS R. T. Törvényszéki lajstromozási szára: 39. (Dos. 886’ 1938. Trb. Cluj.) Előfizetési árak: havonta 80, negyedévre 210, félévre 480, egész évre 960 lej. C L U J, 1 9 4 o M Á R C I U S 2 9. ,PÂRIS, március 28. (Radar.) Ştefani: Párisi hivatalos körök szerdán este nagyjelentőségű nyilatkozatot tieitek. Kijelentették, hogy „a norvég területi vizeknek a német hajók részéről tör tént sorozatos megsértése után Fran­ciaország és Anglia ezentúl feljogosít* va érzik magukat arra, hogy ezeknek a vizeknek semlegességét a jövőben ne tartsák tiszteletben.“ A nyilatkozat külföldi diplomáciai és sajtókörökre igen mély benyomást tett és hangsúlyozzák, hogy az uj francia —angol magatartásnak a legkomolyabb következményei lehetnek. PÁRIS, március 28. (Rador.) Havas: A „Ce Soir“ című lap hivatalosnak iát szó tot mában iegyzéket köziig amely. szerint a szövetséges hatalmak feljogo­sítva érzik magukat arra, hogy a nor­vég vizek semlegességét a jövőben ne tartsák tiszteletben. E tekintetben hi­vatalos nyilatkozat még nem hangzott el, de francia fel fogás szerint egyene­sen tűrhetetlen az a helyzet, hogy Né­metország állandóan megsérti egyes ál­lamok semlegességét. Ezért a szövetsé­gesek a jelek szerint el vannak hatá­rozva arra, hogy ezeken a vizeken el­lenőrzést fognak gyakorolni. PÁRiS, március 28. (Rador.) Havas: Az angol haditengerészetnek északi ten geri tevékenysége mesterségesen fenn­tartott méltatlankodás és elégedetlen­ség kitörését idézte elő. Viszont a sző yetségesek más többször bejelentett ék} hogy nem engedhetik meg azt, hogy Németország a semleges vizeket mene dékhelyül használja és igy biztosítsa, büntetlenül háborús forgalmút. L'gy, Parisban, mint Londonban, tűrhetetlen­nek tartják, hogy a német hajók visz-, szaéléseikkcl állandóan megsértsék va lamely állam területi vizeinek semle ge.sségét, ezért a szövetségesek el van­nak határozva arra, hogy ők maguk fognak ellenőrzést gyakorolni ezeken a vizeken. Egyes semleges kormányok tétlen magatartása teljesen meghamisította a semlegesség valódi értelmét, A szövet­ségesek tevékenysége az igy veszélyez­tetett egyensúly helyreállítására szo­rítkozik. Ami az aktiv semlegességet gyakorló államokat illeti, amelyek biz­tosítani tudják semlegességük tisztelet- hentartását, a francia és angol állás­pont csak megértéssel teljes lehet. „A NE/HÉTKÖZI JOG ÉS A SEM­LEGES ÁLLAMOK ÉRDEKEINEK CINIKUS SEMMIBEVEVÉSE“ — MONDJÁK BERLINBEN BERLIN, március 28. (Rador.) Hivatalos körök a következőket közlik: Berlini politikai körökben mindinkább ter­jed. az a meggyőződés, hogy a nyugati hatal­mak a háború menetének fokozását a sem­leges államok elleni terrorcselekmények által akarjál: elérni, amire katonai és diplomáciai sikertelenség következtében népciJc körében állandóan növekvő elégedetlenség kénysze­ríti őket. Német körökben errevonatkozólag Reynaud rádióbeszédére hivatkoznak, aki iigv nyilat­kozott, hogy a nyugati hatalmak diplomáciai sikerei a katonai győzelem előtt elsősorban harcikocsik számától és egyéb hadianyag és felszerelés mennyiségétől függenek. Ezekben a körökben a .,Temps“ szerdai számában megjelent, hirt is emlegetik, amely „illetékes forrásból“ azt jelentette, hogy a nyugati ha­talmak a jelenlegi körülmények között feljo­gosítva érzik magukat arra, hogy a norvég területi vizek függetlenségét ne tartsák többé tiszteletben. Politikai körökben hangoztatják, hogy a nemzetközi jog és a semleges államok érde­keinek e cinikus semmibevevése, amely már kezdettől fogva jellemző volt az angol—fran­cia háborús módszerekre, olyan gondolkodás- módra mutat, amelynek el kell tűnnie Euró­pából. ÖT NÉMET REPÜLóÉGPET LŐTTEK LE AZ ANGOLOK A NYUGATI HADSZÍNTÉREN LONDON, március 28. 'Rador.) A Reuter jelentése szerint kedden az angol légi erők nagy győzelmet arattak a nyugati hadszínté­ren, ahol öt német repülőgépet lelőttek, sőt valószí­nűleg ezenkívül még keltőt is megsemmi­sítettek. Kedden háromizben volt légi harc. Reg* gél, délután és este. A biztosan lelőtt repülő* gépek Messerschmidt-tipusu gépek voltak, valószínű, hogy ezeken kívül még egy Messer- J sclunidt- és egy Dornier-tipusu gépet is le­lőttek az angolok. Egy ujzélandi repülőtiszt gépe, aki mióta megérkezett a hadszíntérre, j már öt repülőgépet lőtt le, súlyosan megsé* riilt és lezuhant, a tisztnek azonban sikerült ejtőernyő segítségével megmenekülni. TÖRÖKORSZÁG ÚJABB KATONAI INTÉZKEDÉSEKET TESZ ISZTAMBUL, március 28. (Rador.) Reuter: A török hadkiegészítő parancsnokságok bi­zottságai április 1 és 19-ike között valameny- nyi 24—43 éves török tartalékos katonai helyzetét felülvizsgálják. A taralékosokat nem hívják be katonai szolgálatra, hanem csak abból a szempontból vizsgálják meg őket, hogy szükség esetén alkalmasak-e ka­tonai szolgálatra. (Cikkünk folytatása az utolsó oldalon)

Next

/
Thumbnails
Contents