Ellenzék, 1940. március (61. évfolyam, 49-74. szám)
1940-03-27 / 70. szám
10 r /. / £ N 7 /? K 10 4 0 irt tel in ? 7. Marki, n Amerikában */crepl6 kittttlö ^*n 11 (utó S: nimiiriikoban második versenyét '* uvi'^nvcitt' bárom angol méltóidon p- **1.9 másodpercei idővel. \ Imi túr KK Sofia labdarúgócsapata Néma tors zugban uorepel, «bol cU» uiórkuarson ,í:0 nranyu vere*éget szenvedett a Dicsduer SC egv tincsétől. Pári>. A Belgium, Anglia és 1* rauciuorsitág között megrendezett mezei futóversenyt I tan- t isország csapata nyerte meg 34 ponttal, második Anglia 60 ponttal és harmadik Bel* giuin 102 ponttal. A a-/tali tenisiszövetsésj vegrr kijelölte tt Komán Kupamérkőzések helyet es idő* j,ontj.it. V mérkőzéseket április l i ea I eines- vjrrtit a Neinaeli Színházban fogjak megtűr- t.iui, molvre a meghivókat a temesvári került*. mar r/étkiildte az egyesületeknek. Románia amutőr ökölv ivóbajnoksagunuk döntőit, mint ismerete«, különböző okok miatt, eddig még nem tartották meg. Aa ökölvívó szövetség vezetőségének egyik tagja szerint r. döntőmérkőzéseket április hó tolva- mán feltétlenül ineg fogják tartani. HÉTFŐN GYŐZÖTT A VICTORIA Nagyvárad. Yietorla -N.AC 5:2 (4:2), barátságos. 800 nez.i», bin» Olteauu. A Victoria Temesvárról vösznjövet, hétfőn könnyen győzte le e ’ leni elé t. V 1. periben Madách a VVG-nuk szerzi mi'^ a/ első gnlt, a 6. percben Cűeiubin egyenlít. \ 8. percben Marian a Victoi iának szerzi meg n vezető gólját, a 10. perében azonban Smuuiotta egyenlít. A •V..’. pereljen (loeinbatt, a !.r>. percben S/.ántny a félidő gédlövői. rnig a II. félidő 10. perré* ben Coclnbzn állította be n végeredményt. Sep*is<entgy8rgy. Oltul '- Gloria CFK Gn- lati 2:1 (0:1), lóm Rölöuvi barátságos. lOOO néző. A hazafelé utazó Gloria Gl If veresége meglepetés. Az I télidében Deménvi a G|q- rin GI'K-nek szerezte meg a ve/etőgólt, a 11. félidőben azonban Székelv két góljával az Oltul részére biztosította a győzelmet. Temesvár. Ripolisiu Gloria Árud 7:1 (5:1), barat áros, fi 00 néző, biré> Obiéin, gól- lövők: Tunzer (2), Oioldc (2), Mareu (2) és lleke. illetve Merően. Bucureşti. KO Rapid Inventus 1:0 (1:0). A hétfőn megtartott barátságos mérkőzést is a Katiid biztosan nyerte Barátki góljával. Őfelsége beszédével foglalkozik a Csütörtökön és pénteken csak napig 1 Royal Mozgó A közönség általános kérésére NAGY KERINGŐ Fősz. Luise Rainer, Fernand Qrawet és M. Korjus. Ma és holnap utoljára: „ASSZONYOK'“ című világsláger. LONDON, március 2(>. (KmJor.) Valamennyi angol lap bősé* ges kivonatokban közli öfelaége II. Ká roly király beszédét, melyet a válasz-* felirat Átadása alkalmával mondott. A „Sunday Express“ ItaxúbfAin John Scott cikkében megállapítja, hogy Romania a Közelkclef bástyája és Románia, valamint Nngybr itann i érdekei azonosak, .lohn Scott cikkeitek najjyré- szét őfelsége II. Károly király* szemé* Ivének és tevékenységének szenteli és dicsérő szavakkal emlékezik meg munkájáról. PARIS, március 26. (Rador.) Francia lapok kéthasábos elmek a latit köz ük őfelsége II. Károly király beszédét, melyet a válaszfelirat átndá'a alkalmával mondott. A francia sajtó szerint őfelsége beszéde Újabb és fényes ki- nyilvánítás volt a nemzet« méltóság keretében érvényesülő setnlegcsrégi politikának. A „Petit Journal“ háromliasóboR ci me a következő: „Erőteljesen és meg* JOözödésscl fogjuk megvédeni liata raiiikat — jelentette Ki őfelsége II. Ká roly király.“ A „Malin“ következőket írja: „Nem kevésbé Jellemző az a tény, mely sze rint Románia Uralkodója ismételten hangoztatta, hojjy országa függetlenné géért és határainak védelméért el van szánva a harcra.“ A ,,Matin“ ét több más francia lap közli, hogy román gazdasági küldöttség indul Londonba. A „Pet.it Párisién“ őfelsége II. Ká-« roly* király beszédéből kiemeli azt a részt, mely a hadsereg megerősítésére vonatkozik. Az „Intransigeant“ kővetkezőket írja: „őfelsége II. Károly király Ismételten hangoztatta Románia szigorú semlegességét, nemcsak politikai és diplomácia, de gazdasági téren is. Ro*« mánia el van szánva, hogy minden esz* közzel megvédi függetlenségét és határait. Vaida-Voevod képvlse őftdzi elnök és Siarescu propaganda^! minfsz- íer nyilatkozatai a parlamenti beszédek cenzúráidról BUCUREŞTI, március 26. A képviselőház ülésén — mint az Universul március 24. és 25-iki számai írják — I. 1 Constantiu képviselő felszólalásában panaszt 1 tett amiatt, hogy a sajtóban igen hiányos közlemények jelentek meg a beszédéről, amelyet a válaszfelirati vita során mondott. Egy hang (közbekiált): Tettek és nem szavak kellenek! Al. Yaida-Voevod királyi tanácsos, a kép- Viselőbáz elnöke a következőkben válaszolt a közbeszólónak: VAIDA-VOEVOD KIRÁLYI TANÁ- CSOS, KÉPVISELŐHÁZI ELNÖK BESZÉDE — Mindenekelőtt a közbeszólásra válaszolok: Szavakon keresztül lehet eljutni a tettekig! Az élőszón át veszik tudomásul valamely országrésznek a képviselője által elmondott kívánalmait, panaszait és azt, ba az alantas szervek nem teljesitik a miniszterek rendeletéit és elégedetlenséget keltenek a lakosság között. Önöknek, képviselő urak, beszélniük kell itt és nem hallgatniok a 6zép szavakat, hogy azután ezzel hazamenjenck, mert ez azt jelentené, hogy semmit sem tettek. Önök valamennyien tudatában kell legyenek az országgal, a királlyal és a kormánnyal szemben való kötelességüknek. — Tehát nem mindegy áz —• folytatta a házelnök — ha Ön, mint képviselő, csak egyszerűen azért jön ide, hogy hallgasson, vagy pedig a rendelkezésére álló lehetőségeken és korlátokon belül eleget tesz kötelességének. —- A képviselő uraknak igazuk van, mert nemcsak Constantiu ur panaszkodhatik a sajtóra, hanem nekem is jogom van panaszkodni. Ma olvastam a Nemzeti Újjászületés Frontjának, amelynek elnöke vagyok, hivatalos orgánumában egyik nyilatkozatomat, i amelyet Hans Jung német képviselő nyilat- 1 kozatának felolvasása után tettem és megállapítottam, hogy abban a szerkesztőségben, ahol annyi hivatott és nem hivatott ember nyüzsög, nem vették maguknak a fáradtságot, hogy legalább átnézzék a korrektúrát, hanem nyilatkozatomat tele nyomdahibával, az értelem teljes félremagyarázásával közölték. Nos, ha ez velem megtörténhetik, hogyne történhetne meg önokkéí? — De Önök miért szólalnak fel? — foly* tatta továbbá Vaida-Voevod. — Elsősorban azért, hogy tudomására hozzák a miniszter uraknak az orvoslásra váró panaszokat, hogy lássák az Önök választói azt, hogy Önök eleget tesznek kötelességüknek és támogassák Önöket ezeknek orvoslásában. — Mivel a miniszter uraknak Bök problémája vár megoldásra és nem lehetnek mindig itt — néha három-négy miniszter tisztel meg bennünket jelenlétével, máskor viszont csak egy hozza meg ezt az áldozatot és elhanyagolva munkáját, kénytelen éjjel dolgozni, ha eleget akar tenni kötelességének: — ma reggel elrendeltem, hogy minden miniszterrel kivonatosan közöljék naponta az itt elhangzó panaszokat. Valamennyi minisz- ter nagyon meg van elégedve ezzel az újítással. Azonban a cenzura a képviselőházzal szemben néha olyan jogot gyakorol, amelyet nem kellene gyakoroljon, mivel amit néhány- száz ember előtt el lehet moudani a kormány vidéki tanácskozásai során, azt itt is el lehet mondani! Ha cenzúráról van szó, akkor követelem saját magam részére a cenzura jogát! (hosszas tapsi. — Már négy ízben voltam miniszterelnök — folytatta — és most egy cenzor dajkáljon engem, akiben nincs meg a felelősségérzet és az a politikai tapasztalat, amilyennel én rendelkezem. Hogyan? Nevelőnői felügyelet alatt álljak? Tiltakozom ez ellen! (Taps.) — Azonban megértő kormánnyal van dolgom. Nincs miniszter, kivel öt perc alatt ne tudnánk magunkat megértetni, hiszen gon- dolkozásmódunk és érzéseink azonosak. Közöttük. közöttem és Önök között nincs semmi különbség. Meg fogjuk érteni egymást. Ha ez nem sikerül, hát meglátjuk, mi lesz. Fejtegetéseimbe hiba csuszhatik bele, ez lehetséges, hiszen rögtönző vagyok. Tegnap például rögtönöztem. Vaida-Voevod ezután felhívta a sajtó képviselőinek figyelmét arra, hogy a képviselőház vitáját tárgyilagosan közöljék. GIURESCU C. MINISZTER MEGÁLLAPÍTÁSAI Á péntek délutáni ülés megnyitásakor Vaida-Voevod Al. házelnök Giurescu miniszternek adta meg a szót. Giurescu C. C. nemzeti propagandaügyi miniszter a következőket mondotta: — A kormány a következő nyilatkozattételre hatalmazott fel: Sajnálatos, hogy a sajtó nem adta hűen vissza annak s Vaida-Voevod Alexandrunak politikai eszméit, akinek szava mindig meghallgatásra talál és akinek személyisége tiszteletet kelt minden öntudatos románban. (Élénk helyeslés.) *-— Annál inkább sajnálatos — mondotta a miniszter -— mivel a törvényhozó testületekben elhangzott beszédeket nem lebet cehzu- ráriak alávetni, minthogy ezt maguk az illető testületek házeínökei gyakorolják. (HósS2as taps.) VAIDA-VOEVOD ALEXANDRU KÉPVISELŐHÁZI ELNÖK VÁLASZA Vaida-Voevod Alexandru királyi tanácsos, képviselőházi elnök ezután az alábbi kijelentéseket tette: — Köszönöm a kormánynak, hogy a pro* pagatldaügyi miniszter urat megbízta ezzel a nyilatkozattétellel. Ez nem személyesen az Önök elnökének, hanem a törvényhozó testületek tekintélyének ad elégtételt. Mint régi parlamentérnek, az a szándékom, hogy e kiválasztott testületet arra a felelősségteljes színvonalra emeljem és megteremtsem a kormánnyal való együttműködését olyan formában, amelyre Nagyrománia képvselőházá- nak emelkednie kell, miután a képviselőház csak akkor adhatja teljes hozzájárulását a kormányzáshoz, annak segítő szerve képpen, ha teljes tekintélynek örvend. Még egyszer köszönöm a kormánynak a nyilatkozatát. (Hosszas taps.) ......... ...... XlI.Piuspápa húsvéti beszédében élesen elitélte a jogsértéseket, a szerződések megsértését és a hódítási szándékot »Városokat és ialvaksi terrorizálnak, felgyújtanak, bombákkal pusztítanak el“ VATIKÁN VÁROS, március 26. (Racier.) Több mint ötvenezer hivő jelent meg n Szent Péter Bazilikában, hogy XII. Pius pápa ünnepi beszédét meghallgassa. A hivök melegen ürme < pelték a pápát, mig az oltár elé érke zeit. A húsvéti szertartás után a Szent- atya beszédet mondott. Rámutatott a feltámadás jelentőségére, főleg a mai körülmények közölt és azért imádkozott, hogy a jó Isten hallgassa meg ké* rését és ismét béke és egyetértés le gyen az emberek között, kik a keresztény erényekre hallgassanak. A pápa ezután a Bazilika erkélyére lépett. A téren levő óriási tömeg véget nem érő lelkes ünnepléssel fogadta. A Szent- atya ezután áldást osztott, maid két bíboros — egyik latin, másik olasz nyelven — hirdette a biinbocsánatot azok részére, kik a pápa f Ír bt et Orhi tt hazátlanok Edwig Feuillére csodálatos szép filmje. Cepitel IHozgő áldásosztását rádión keresztül hallgatták bárhol a világon. | XII. Pius pápa ünnepi beszédében I különösen elitélte a jogsértést, a szer* zödések megsértését és a hódítási szándékot és összes hívőinek az emberiség megmentése céljából figyelmébe aján Iotta, hogy a Megváltó tanításaira hall* gáSsanak. népek közötti jó egyetértést szerencsétlenségre széttörték, az ünnepélyesen kötött szerződésekét gyak ran egyoldalúan és minden előzetes megegyezés nélkül megsértették, vagy megváltoztatták mondotta a Szeht** atya. — Szellem és tudás minden talál* mánya, minden kísérlet, minden erő és gazdagság ma egyedül a háború folytatására és a fegyverkezés emelésére szolgál. Minden, ami a népek haladására és fejődésére lenne használható, ma a nemzetek pusztulásának és leniészár-i Iásának szolgálatában áll. A civilizált népek kapcsolataiban irányadó jogszabályokat is megsértik: erődítés nélküli városokat és falukat terrorizálnak, fel= gyújtanak, bombatámadásokkal elpusz titanak. Védelem nélkül hagyott polgá** rok — lehetetlen öregek, ártatlan gyermekek — otthon nélkül maradnak, ha nem pusztítják el őket. Ezzel a súlyos helyzettel szemben segítséget csupán Krisztustól remélhetünk. Egyedül a Megváltó képes helyreállítani az egyen, súlyt jogok és kötelességek között. Csupán Ü tudja megfékezni a hódítási vágyat, ö tudja az egyetértés és test véri szeretet felé irányítani az emberi akaratot, oly célból, hogy tegyék le a fegyvert és őszinte megegyezéssel fog*« janak kezet egymással. Mi, akik részl- vesziink gyermekeink szenvedésében és szerencsétlen helyzetében, arra kérjük a Megváltót, hogy a keresztény királyoknak, fejedelmeknek és népeknek jó békét, megértést és egységet nyújtson.“ Következő nagy világ- slágerünk : fl kék csillag („Beau Geste“) Gary Cocper és Ray Miliard, ,Hotel Imperial“ főhadnagya* DR. POPA VÁROSI ÜGYÉSZ HALÁLA. A városháza épületén gyászlobogó jelzi, hogy városunknak ismét halottja van. Tegnapra virradó éjjel, életének 43. évében, meghalt dr. Popa Laurean városi ügyész. Az elhunyt 1919-ben lépett közpályára. 1922-ben nevezték ki városi ügyésszé s azóta lelkiismeretességgel és lankadatlan szorgalommal képviselte a város érdekeit. Temetése ma délután 4 órakor lesz General Moseiu-u. 3. szám álátli lakásáról. Popa Laurean ötödik halott* ja néhány hónap leforgása alatt U Városnak. Dr. Dregán Alexandru, dr. Deleli Victor polgármesterek, Pacala nyugalmazott tábornok, helyettes polgármester és a múlt héten el* hunyt Lupas tisztviselő után dr. Popa Lau« rean következett. Halála a város jogász tár« sadalmában mély részvétet keltett. **■ Epe- és mújbetegségekncl. elsősorban epehomoknál és epekőképződésnél, krónikus epehólyaghurutnál és hurutos sárgaság fellé* pésénél reggelenként éhgyomorra egy pohár kissé felmelegitett természetes ..Féreöí József14 keseriiviz az emésztés útjait alaposan kitisztítja és a hasi szerveket élénkebb tevékenységre serkenti. A Concordia Rt. nyomdai müfntézetéítek nyomása.