Ellenzék, 1940. február (61. évfolyam, 24-48. szám)

1940-02-25 / 45. szám

1940 február 25» F LLLN ZÉK xm&aamm A polgár ráhfí MAROSVÁSÁRHELY, febr. hő. Az erdélyi magyar közvélemény egy része kaján mosollyal veszii tudomá­sul, hogy mostanában igen zord idő fordult a fiatalokra. Minden lépésüket figyelemmel kisérik, minduntalan rá­juk vetik az érdeklődés fénycsóváit. Néha maguk a fiatalok is azt gondol ják, hogy a tréfás öregek kedélyesen barackot nyomtak a fejükre, holott va=< lójában felfricskázták az orrukat. Meg­róják őket akkor is, ha irodalmat akar nak csinálni, ajkkor is, ha tudományit Jómagam cseppet sem panaszkodha- tom. Már éppen harmadszor kerültem ilyen erdélyi szokás szerint lebonyolí­tott eszmecsere kellős közepébe. Két első esetben legalább tudtam, bogy mU ért. (Nem számoltam egyesek érzé­kenységével.) Most azonban nem kis meglepetéssel olvasom egyik na pila punk hasábjain azokat a vélekedése­ket, miket írója bizonyára nekem szánt. Ha az elején nem jelentené ki, hogy egy parajdi székely legénykéhez beszél, bizony isten nem ismernék cik­kében magamra, annyira nem felelet arra, amit én mondtam. Végül megnyu godtam abban, hogy a cikket hozzám címezték, noha nem nekem szól. Für* j csálíoUam, hogy éppen történelemből j és társadalomtudományból adják fel benne a leckét. Az olvasó kedvéért azonban tartsuk meg a rendet. j Említett magyar napilapunk cikket közöl „A polgár helyesbit“ címmel. A továbbiakból úgy rémlik, hogy írója velem akarja számbavétetni a rovást. Mindjárt az elején tiszteletreméltó őszinteséggel megmondja, hogy „Egy parasztfiu vallomásai“ című cikkemet nehézményezi. A helyesbítő polgár azt gyanítja, hogy azokat a súlyosnak vélt megálla pitásokat, amiket cikkemben idéztem (s amiket ő nagylelkűen nekem aján­dékoz), magyarországi polgár követte volna el. (Márai.) Ezért jónak látja tisztázni, hogy azok itt nem érvényesek. E helyett most a hiteles erdélyi polgár fog vallani. (Ez ő, aki helyesbit.) A polgár tévedett. Ez megesik akár kivel. A kérdéses írás, amelyre én pa* rasztcikkemmel felelnem, ugyanott je­lent meg, ahol az ő helyesbítése, csak hat héttel előbb. Cime ez volt: „Egy polgár vall a népiségről.“ (Rövidség kedvéért nevezzük ezután egyszerűen csak valló polgárnak, a másodikat pedig, azt, aki nekem felelt, helyesbítő polgárnaík.) Mielőtt továbbmennénk, idézzünk szó szerint egy két rövid szemelvényt \ a valló polgár cikkéből. „Vájjon jogom van e annak a magyar j polgárságnak a nevében beszélni, mely j talán csak ideális vágyakozásban léte- j zik?“ <— kezdi. „De mivel nincs s talán nem is lesz ... mivel csak eszmény marad örökké, mindenki felemelheti védelmében a kesztyűt, hiszen oly árva és szánalom ramél tó, mim egy magzat, akinek nem szabad megszületnie“ „És ne tápláljuk azt a hiú reményt, hogy nemesi és hivatalnoki rendből ősz- szeverődött középosztályunkból vala­ha polgárság lesz.“ „A magyar társadalom ariszfokrati kus jellegű volt egy ezredévvel ezelőtt is s arisztokratikus jellegit ma is. Szer kezet Heg vajmi keveset jelentett a né­met származásit, satnya városi polgár ság beolvadása. Nem a magyar nemes leit polgárrá, hanem a német polgár nemesedett el, érzületben, gondolko­zásban és életvitelben.“ „Nincs tehát magyar polgárság és mégis mindenki vele akar leszámolni.“ Eddig a valló polgár cikke. Vála­szomban erre hivatkoztam, ezt idéz tem és erre feleltem. írója városi mii- yeltségü, mindeo JizéJbeo komoly goJ­1 gárember. Polgári szemmel araszolta j le középosztályunkat. Megállapít0, ta, hogy — s ez szomorú — nincs magyar • polgári rend, olyan, mint a francia j „harmadik rend“, vagy olyan, mint a/ ; angoloknál: dúsgazdag gyarmati ültet-* ! vényesek, hajótulajdonosok, iparfeje­delmek, bankárok, fegyvergyárosok, bányatulajdonosok osztálya. Nálunk csupán egy vékony és zilált kispolgári réteg tetszeleghetne a középosztály szerepében. Ha ezt egy polgári célú ember állapítja meg, nekem, a paraszt­nak nincs jogom kételkedni benne. Nem is tehettem egyebet, mint hogy megállapítottam, hogy ha nem létezik polgári rend, nyugodtan nélkülözhet­tünk volna mindent, amit az ö névé ben művellek nálunk. Kár csak „kívülről tanult, újsütetű elmélet“ volna. De, sajnos, maga a valló polgár állapította meg. A helyesbítő polgár e szerint csupán a szélmalom-* mai Aiaskodik, miikor feszegeti, hogy mi köze lehet a székelyének a pozso nyi polgárhoz. A polgár, aki helyesbit, attól fél, hogy ezt én találtam ki s ezért siet a válasszal. Ravasz módon megtépász jobbról is, balról is, hadd lám, zavarba jövök-e. Néhány kitérő után nagy kanyaru­lattal rácsap arra, hogy székely vol íom ellenére parasztnak nevezem ma=* gartiaí. Kereken visszautasítja ezt a ki­orvos, ügyvéd, tanár, mérnök, stb. nem képes eljátszani a nagytőkés nyugat* európai polgárság történelmi szerepét? Tisztán, magyarul irtani, hogy a né piség gondolatának úttörői nem ellen- ■ séges szándékunk a magyar polgári társadalom iránt. Mindössze arról van I szó, hogy a magyar nemzeti miiveltsé get ki akarjuk egészíteni a népi értc- I Kekkel. Ennek azonban csak egy mód­ja van. Többé nem engedhetjük meg, hogy ezek az erők és értékek közveb* ve és „csinosítva“ váljanak közkinccsé. Mi magunk akarjuk elhelyezni a ma gyár nemzet szellemi kincstárában. Erre a polgár, aki azt gondolja, hogy helyesbit, kabátf eladással vádolja a magyar parasztot, azt a magyar pa­rasztot, aki Európaszerte sírról isme­retes, hogy nem tud megalázkodni (Fr. Coppé), akibe több gőg szorult, mint akárki másba. Hiszen éppen azért ma­radt ki a közéletből, mert nem tud ab kudni. Soha parasztiró, vagy irópa- raszt nem hangoztatta, hogy a magyar paraszt hajlandó volna betársulni a po­litikának akármilyen kecsegtető bolt jába, annál kevésbé tenné ezt akkor, ha csak csendes társ lehetne. A tömeg­lélektanban jártas embert nem téveszt­heti meg a jelszavak özöne. Ezzel szemben készségesen beisme» rém, hogy cikkem igen alkalmas vég­szó lehetett olyan dolgok elmondására, o 4 $*/>/>* f Ügyelnünk kell i Az első tön elek jelentkezésekor azonnal ASPIRIN TABLETTÁT ííi. a»*"Bauest (^kereszttel* fejezést, már ami a tömeget illeti, lé­vén itt szabad székelyek szállása. Hát erről még lehetne csevegni, ö ellenben szégyeli a szót (érdekes, én nem). Igaza lehetne, ha a „paraszt“ szót nem úgy értük, mint a német Bauet, a fran­cia paysan, vagy a román ţăran ma gyár megfelelőjét. Akkor is igaza le< hetne, ha tudna helyette olyan szót ajánlani, melybe pontosan beleilleszt­hető a népi szántó-vető, a mezőgazda- sági munkás, tanyai cseléd, erdőlő, ha vasi pásztor, kőtörő, népi kismesíersé • get és háziipari űző falusi réteg, szó val: a paraszt, mint foglalkozási gyűj­tőfogalom; de nem tévesztik ölssze a félfalusi bérmunkással, a polgárosodás útjára lépett városjáróva!, aki már nem fog hazatérni, legfeljebb a városi élet kellős közepén rejtegeti lelkében a falut egy bizonyos ideig. Sem a népi, sem a falusi jelző nem takarja pon to&an azt, amit a paraszt jelent (v. ö. falusi pap). A polgár, aki helyesbit, megpróbálja, hogy az erdélyi városok kispolgári ré tegét belopja a polgárság (bourgeoisie) címkéje alá. Itt azonban belegabalyo­dik a maga vetette hurokba. Mig fen- nebb olyan bizonyosan állította, hogy végül maga is elhitte, hogy létezik magyar polgárság, itt most lexikális pontossággal és lelkiismeretességgel sorol fel egy csomó urat, élükön Szé­chenyivel, aki kívánta, hogy minél sürgősebben szülessék meg a magyar polgári rend. Rögtön utánafüzi, hogy nálunk a polgári életformát is az ur élte ki, aki nagyszerűen tudott alkal mazkodni a korszerű eszmékhez, osiak* hogy elsőségét megtarthassa. Mi ez, ha nem legfényesebb bizonyítéka, hogy a mi kispolgárunk: a kézműves, ipa­ros, kiskereskedő, üzérkedő, ügynök, amik régóta nyomják viselőjük lelkét. A helyesbítő polgár szándékosan a végére hagyta a nagy ütőkártyát (úgy látszik, döntőnek tartotta), hogy ha a magyar paraszt társadalmi súlya és történelmi érettsége folytán nemzeti szerepet vállal, a polgár lesz kénytelen visszatérni az eke mellé. A kép meg­ható, de hamis. Ötletes szerzője is nyil­ván tréfának szánta. Talán Vázsonyi és Wekerle idej’én a polgár a főrendiek kezébe nyomta a röföt és kalapácsot, maga pedig elment a hitbizományok jövedelmét behajtani? A puszta tény, hogy a nemzet túlnyomó népi rétegét is kiemeljük a társadalmi törvényen*« kívüliségből, nem jelenti a fejlődés tót­ágasát, csak azt, hogy nem fogjuk to­vább közönyösen szemlélni a magunk kallődását benne. * Tulajdonképpen örvendenem kelle« ne, hogy ezek a rögtönzött nézeteité* rések, félreértések, korai fellobbanások végeredményben elvi harchoz vezet- nek. Igen so-k fogalmat lehetne tisz lázul ezáltal. Közös erővel és kölcsö­nös jóindulattal lassanként megírhat*« hók a magyar közélet kiskátéját. Meg­teremthetnék a vitázó modort, mint a különböző nézetek folyamatos és sima kiegyenlítésének biztosítékát. Ehhez azonban mindenekelőtt szükséges vol­na, hogy ne ferdítsék el a tényeket, ne adjanak olyat senki szájába és az tán vesződjenek, viaskodjanak vele, amit az nem mondott, de még csak nem is gondolt. Parajdi IncZe Lajos. Horváth Jenő: Három vers aninószAn Hozzánk a vonat már fel se szárnyat: csúcs a szomszédunk, zenénk madárdal. Mélyre ásunk és csillagos eget alig látunk itt a világ megett. Kispatak-pánton hazak kor dona s fáik; zúgó tömeg, bükkös-orgona. Bányában otthon a kéz kezet ér. ember embertől mégis messze él. Ha elindulunk, az mindig nagy út. És zárnak, zárnak, zárnak a kapuk'. Ét, ösvény elfogy itt. Hegy hegy felett, Aki idejött, tovább nem mehet. A SZERETET DICSÉRETE Milyen parányi helyen meghúzódik, mégis, mint az Isten, nagy a szeretet. Odaad mindent dőre áldozatban, I de lám, a világot ezzel nyerte meg. Nem tudom, honnan merül mindig újra, csak csordulásig tölt tört edényeket és dús kedvében mennyre kicseréli ezt a szörnyű poklot: - az én szivemet. IGE Nem szói harang, mégis hallod. Váratlanul, ahogy átfut fölötted a szék S úgy reád hull — a szivedig beragyog a nap. Nem szól harang, mégis hallod. Mélytől, ahogy szíriek között dübörög az ár s mégis mintha egyetlen, halk szív dobogna csak. Nem szól harang, mégis hallod: titkos imák el nem veszett sóhajtása száll, szó, mit bűnös ki nem vallott jS néma nem talált. Nem szól harang, mégis hallod: eljövendő harangoknak kondulása hív. S aki hallja, most születik, vagy halálra vált. Nem szól harang, mégis hallod, menekülni nem tudsz tőle: Isten szava zár. S életed, mint Ábel vére riad vissza rád. Nem szól harang, mégis hallod s megbocsátást, szereietet, békét adsz tovább, mintha a nap, ég harangja csengne rajtad át. Minden háziasszony régen várt könyve: A ma szakácskönyve Közel három éve hiányzik ez az óriás sza­kácskönyv a magyar könyvpiacrck A kiadó most uj kiadásban hozta ki. Az uj kiadás 2000 receptet, diétás eteteket, olcsó és gyor­san készülő eteleket, weekend-fozést és nyers ételeket ölel magába. A könyv mePéklete kü­lön kötetben „A magyar háziasszony lexiko­na“, melyben abc-szeriien az ablaktisztítás­tól zsirolvasztásig, ami a háztartásban elő­fordul, minden fel van dolgozva, szakszerű tanácsadás keretében A két kötet ára (lexi­konalak, 920 oldal, nyersvászonkötésl csak 250 lej. az Ellenzék könyvosztályában Kolozs­vár, Piaţa Unirii. Vidékre utánvéttel is azon­nal szállítjuk. " ** \

Next

/
Thumbnails
Contents