Ellenzék, 1940. február (61. évfolyam, 24-48. szám)

1940-02-11 / 33. szám

14 FM EN 10 40 Í c hr uár II. ■yHnMHHOH ÉLMÉNY ÉS IRODALOM Egvtk lapunk január .-l-iki ■/aulában Ko­vács G'orgv 11 n ill lc\clrt intczctt Ko- Ka- ruí\li«y. A n> ill levőire a Szonc/.ci I ;í - lu: .Korom «•> Korona cimü rí gonyo, 111«*t\ «• Kos Károlyuak a Szem*/» i regényét bíráló Ve/uúiv sió u fiatal íróit valosag-irodalmához » unii, a Helikon januári számában niegjoleut cikko adott alkalmat, örvendetesnek kell tarta­nunk, hogy irodalmi kérdések ilyen szelle­mi mozgást indítanak meg, még akkor is, ha meglátjuk a vitatkozók mögött feszülő ellentéteket. Az erdélyi kritikának elvégre nemcsak az a feladata, hogy írókat dicsér­jen, dédelgessen és népszerűsítsen, vagy ri­degen elítéljen, hanem gondolatokat, elveket is kell tisztáznia és igy magát az életei ala­kítania. Az ellentétes vélemények összeüt­közése sokkal becsületesebb és építőbb eljá­rás, mint sértődések dacos őrizgetése, vagy a magába vonuló hallgatás, főképpen, ha az személyeskedéstől mentesen, az igazságkere- aéstől hajtva történik. Egészséges társadalmi, nemzeti életben a gondolatok fürge összect-a- pasai alakítják ki a nemzet életét irányító gondolatrendszert és az ettől függő társadal­mi, gazdasági, kulturális tevékenységet. l\á* lünk azonban ez nem igy van. a kritika csak kesztyűs kézzel nyúlhat hozzá társadalmi kérdéseinkhez, a gondolatok folyását lehe­tőleg elkülönítik életünk irányításától. Az el­hallgatást, a megbántott, mogorva visszavo­nulást látjuk gyakran szellemi életünkben is, ezért tartjuk szükségesnek, hogy a Szen- czei könyve körül keletkezett elvi ellentétek­re és félreértésekre itt rámutassunk. A Szenczei László Korom és Korona cirnü regénye az 1918-as idők forradalmi felfordu­lásában egyensúlyát, józan világlátását vesz­tett falu képét adja. Szenczei regényének értékét azoknak is el kell isinerniök, akik bemutatkozásakor azt hitték, hogy fejlődése gyorsabb tempójú lesz, valamint azoknak, akik ismervén a Szenczei irói tehetségét, ‘féltették a nem neki való, falusi témakörbe való kirándulástól. Az iró a maga témáját, müvének világát teljesen szabadon választ­hatja és alakíthatja ki, ebbe a legnagyobb tekintélyű kritikusnak sem lehet semmi be­leszólása. Legfennebb a mii alapján állapit* hatj'a meg, hogy az iró a maga lényétől ide­gen területre tévedt és ennek alapján mun­káját elhibázottnak tarthatja. Csodálkozhatunk e ezek után, ha Kovács György viszont a kis­városi értelmiségi írókat falura akarja kül­deni, hogy ottan tudományos adatokat gyűjt­senek Népközösségünk számára? Hiszen a Kos Károly kritikájából azt lehetett kiolvas­ni, hogy Szenczeinek a felületessége volt a legfőbb hibája, nagyobb alapossággal, tudo­mányos pontossággal kellett volna dolgoznia, akkor jó osztályzatot kap. Kos felismeri azt, hogy a havasi élet leírása a Szenczei szemé­lyes élménye, de itt is kifogásolja felületes ségét. Nem tudom, hogyan magyarázzam ezt a felületességet és a leírás melyik részében keressem, hiszen nekem éppen az tűnt fel. hogy Szenczeinek a szénégetésről, a priku- licsról szóló leírása valóságos néprajzi ismer­tetés számba mennek. Az ilyen részletező pontosság azonban korántsem emeli a mü művészi értékét. Kovács György azt olvassa ki a Kos Ká­roly kritikájából, hogy itt jelentéktelen téve­désekről, külső hibákról van szó, amiket a figyelmes lektor kijavíthatott volna. Ha a paraszt nem eszik tavasszal tököt és hétköz- paponkint húslevest, akkor minden rendben van, a Szenczei regényében nincs egyéb ki­fogásolni való. Kovács Györgyöt ugyanis any- nyira megragadta a regény kétségtelen meg­jelenítő, mesélő és jellemző ereje, hogy nem veszi, vagy nem akarja észrevenni a kritika főkifogásait. Ja dcsó Elemér a Szenczei regényéről szó­ló kritikájának (Pásztortiiz, 1939 okt.-nov. sz.) végén a regény hibáit annak tulajdonit' ja. ,.hogy müvét nem hatja át a személyes élmény melege“. Az iró további fejlődéséi attól várja, ,.hogy irodalomelméleti meggon dolásait szorítsa háttérbe és adjon több he lyet az irói és emberi élménynek, ami egye dűl méltó arra, hogy nagy művészi alkotó sok anyagául szolgáljon.“ Könnyen kapcsol hatjuk ehhez a gondolathoz a Kós Károh főkífogását, amikor az Írótól nem elmélet: tudást, logikus következtetéseket vár, hanen a teljes valóság ismeretét és átélését. „A re gényben ezek az okok és a belőlük következő okozatok kivétel nélkül mind logikusaknak látszanak, csak az a kicsi baj van, hogy ezel az okok csupán az it ói logikának biztos alap fai, de nem felelnek meg lényeges többse giikben a tárgyi és ténybeli valóságoknak ..Minden irói alkotásnak legerősebb, szint' egvet’en alappillére: — írja Kós Károly — a belülről kiáradó igazság!...“ Vagvis, ha a iró toliát csak elméleti elgondolások, csal másoktól átvett tudás vezeti, akkor mun kaja papiros izü lesz, hidegen hagy, vagy eg hazug világot ismertet meg velünk. Ha regény korraiz, akkor különösen gazdag, ala pos ismeretekre van szükség, hogy az iró a egész kor. vagy társadalom életét, Sziliemét feltárja az olvasónak. Erre a lekiisiut-reteu ••'ói ruunkaia irodalmunkban talán Arany Já­nos adja a leg jellemzőbb példát, tie tőle ta­nulhatjuk meg a/t is, bog' a kor szellemét csupán tudományos búvárkodással, szorgal­mas adatgyűjtés: el nem lehet megeleveniteni, az útélt életei az irói képzelet ujjábzüli, ujja- teremti u műben. Az ismeretek hiánya hibás következteté­sekhez viszi az irot és megbotránkoztatja a szakértőt. A mii irodalmi értekét azonban nem ez dönti el. Amikor Kós azt kivánja az irótó), hogy tudjon igazat írni, akkor sokkal többet kíván ennél. Az irói igazság nem csu­pán történelmi, társadalmi, vagy tudományos igazság, az írói igazságot a lélek harcával, belső küzdelmekkel kell kiharcolni és férfias bátorsággal, a maga egészében kivetíteni. Csak igy válhatik az irói igazság az írott mü mozgató, éltető elemévé és igy nem le­het kitérni előle, mert ellenállhatatlan erejé­vel magával sodor. „Az igazi művészet: át­élés eredménye, élmény, nem pedig a miliőt nem is ismerő intellektueluek lexikonból és félmüveit, vagy érdekelt szemtanuk interjú­ja alapján, íróasztal mellett elképzelt, saját képére formált pupirosvilág mesterséges fel­építése“ — írja Kós. A Szenczei könyvének pompás logikai építményét, esemény- és isme­retanyagát azonban nem járja át az élmény, az átélés melege és igy könnyen fennakad­hatunk a nem teljesen áto!vasztott, vagy hi­básan megismert részleteken. Kovács György szembeszáll Kós Károly uak azzal a felfogásával, hogy az igazi mű­vészet átélés eredménye, élmény. Nem veszi észre, hogy az egész kérdésnek itten van a súlypontja, ha ezt kimozdítjuk, akkor meg­billen és fele értékére száll le az egész kri­tika. Azt képzeli pl., hogy Kós Károly csu­pán történelmi olvasmányai kapcsán ismerte meg Szent István király uralkodását és igy kapott kedvet az Országépitő megírására, magával a nagy király személyiségével és a korral való találkozás azonban nem volt szá­mára élmény. Úgy látszik, a történelmi regé­nyekben egyáltalán nem látja meg Koráé« Gyöigy az irói élményt, talán azt képzelj, hogy azok csupán történelmi és földrajzi munkák gondos áttanulmányozása után ké­szülnek és .íródnak. — Különben talán nem irná később, önmagával ellenkezésbe jőve hogy irjanuk az. Írók ..vérrel és kény- nvel ' vagyis tárgyilagosukban szólvu, a kül­ső valóság hassa át egész lényüket, küzde­lemmel «■' o védéssel formálódjék élmény­nvé A/ ír»* élje át regénye, müve egész, tár­gyat <■- ebből az átélésből, tehát nem csu pán u/ ismereteiből teremtsen. Ková*‘s György csupán kéregkritikának tál- ju Kos cikkét és ezért másfelé tereli a be­szédet. Elkerüli uz. élmény és az irodalom kapcsolatainak feszegetését, mert szerinte a bölcselők é« esztétikusok ezen a kérdésen év­századokon keresztül hiába rágódtak. Ehe­lyett inkább a falukutatásról ir kissé hang­zatos szavakat. Az irodalmi alkotás kialakulásának, szü­letésének körülményeiről sokat Írtak már az esztétikusok és ha természettudományi tör­vényekhez hasonló általános szabályhoz aka- runk jutni, akkor valóban hiába foglalkozunk ezzel a kérdéssel. Aki azonban nem sajnálja az elmélyedést, annak érdemes elolvasnia a Kun* / Aladár Petőfi zsenijéről szóló tanul mányút. Kuncz Aladár a művész egyéniségéi az anyasággal, a teremtést, költést a szüléi fol\mnatával hozza párhuzamba. A müvésa a külvilágból veszi az indítékot, ami nyug Talanitani kezdi, dolgozni kezd benne. Ér zetek keletkeznek, érzések alakulnak ki, egy- teással összeütközve viaskodnak, majd a te reratő képzeletben megfürdetve, egy uj vi lág születik meg a művészben. A megszüle TondC mü világa ez, amely most még min den részével alkotójához tapad. De a miivési kiszakítja magából a müvet, föléhe kerül éi kidobja magából. Az igazi irói alkotáson nen csupán a zárt műhelyben gondosan kalapál« mester keze nyoma érzik meg, hanem az in v.'askodáaának, szenvedésének feszítő erej< hatol be a mü ritmusába, levegőjébe. A nag« művikben nem csupán a gazdagon jellemzet élet. a sokszínű megfigyelések, gondolatok a valóság megelevenitése kap meg. hanen az iró mélységes embersége, amely egész vi lágára kiárad és képes azt magához ölelni Egy Zola, egy Dickens, egy Tolsztoj, eg; Dűsztojevszkij müvei az igazság lázas nyug hatatlan keresését, a szánalmat, emberszere tetet, jiSságot árasztják felénk, ezért marad nak örök ntitársaink. És hogy a reálist francia reeényt, a „tárgyilagos“ valóságot be mutató Roger Martin du Gard-t említsem az ő alakjait is írójuk élményei, küzdelme éltetik. Akkor fognak meg leginkább ami­kor írójuk részvéte caeudeaen föléjük hajol Akkor válik eggyé uz. olvasó az íróval és s kul-ő szemlélésből szinte őmagu is belelép u regény világába. A Szenczei olvasója azon­ban kívül marad a regény világán, mert uz »tóban *em érzi meg az együttérző, szánako­zó embert Hogy az élménynek, az íréi átélésnek mek­kora lehet az ereje, arra találomra i* tö­megesen kaphatunk példákat uz irodalomban. Balzac magú előtt látta regénye alakjait, hal- lucinációi voltak, párbeszédeket folytatott velük. Flaubert végigszenvedte a Bovaryn* megtnérgezésénck tüneteit Katoua lázasan kiált fel: ,.Én vagyok Báuk-)*in!“ Együtt küzd és együtt bukik el hősével. Báthori Anna hatalmúba keríti Makkai Sándort, va­ló-ággal űzőbe vszi és regényírásra kénysze­ríti. Mindezekben az esetekben azt látjuk, hogy az élmény megragadja az Írókat, égés* valójukat felforgatja, az irók átélik regé­nyeik minden részét. Ez adja meg a műnek sokszor megdöbbentő életszerűségét és e* kapcsolja az olvasót a műhöz, az iró alak jaihoz, kikben testvéreit ismeri fel. Mert az igazi irodalmi mü uera ismereteket a való­ság pontos képét, részletigazságot ad, hanem az élet lüktetését és csodálatot titokzatossá­gát. De a komoly kritika mindig meg is kí­vánta, hogy az iró átérezze azt, amit ir. Ép­pen most olvasom a Pásztortnzben (1939. dec ) a Császár Károly Gyulai tanulmányát, melyben ezt írja: ..Tudta és érezte, hogy a világirodalom minden igazán elsőrendű re­mekének értékét egy bizonyos belső vérál­dozat adja meg“. Maga Gyulai pedig ezt irta: ,j\ magyar kritikusok között talán én va­gyok az, ki leginkább követeli a költőtől, hogy élményeiből írjon, azaz abból, amit át- érzett, átélt, magában és másokon tapasztalt, vagy átható tanulmány által közvetített“. Gyulai az üres szavaktól, szóvirágoktól, na­gyításoktól óvta a magyar költészetet. Ma a valóságirodalom elmélete és túlzásai, a tár­sadalomtudományi ismeretek túlságos meg­becsülése, a mindenkire kötelező falukuta­tás gondolatai ellen kell kikelnünk. A társa­dalmi élet a falu nyomorúságainak tanulmá­nyozása önmagában még senkit sem tesz re- gényróvá, ha pedig valaki azt érzi hivatá­sának, akkor inkább fogjon tudományos munkához. Azzal bizonyára hasznosabb mun­kát végezhet Népközösségünk szempontjából. Végül még hadd idézzük a Benedek Mar­cell szavait a Thibanlt család előszavából. Az hóban — irja — két dolognak kell egye­sülnie. „Nagy magasságból, tárgyilagosan kei! néznie a világot — e ngyanakkor belülről átélni minden egye« alakját.“ A mi fiatal nemzedékünk valóság- és népkntató-irói még csak a tárgyilagos Írásra, a valóság szinte tu* dományosan pontos ábrázolására törekednek De az életet, a valóságot legtöbbször közel­ről, részleteiben nézik, az áttekintő, egység­ben való látáshoz még nem jntottak el, pe­dig csak akkor érezhetik az élet titokzatos törvényszerűségeit és az élét folyásának ftieg- magvarázhatatlan rejtelmeit. A kiábrándult nemzedék mindig a tárgyilagos ábrázolásra törekedett, abban épp úgy eljuthat a nagy­sághoz. mint a romantikában, azt azonban n-3 várja, hogy az írásának igy „lélekmoz- ditó ereje“, az emberiség sebeit bekötöző hatása legyen. Tudatában vagyunk az erdélyi magyar iro roppant felelősségének, hivatásának a mar időkben e3 Kovács Görggyel együtt megkö­veteljük tőle. hogy népéért harcoljon. Ebben, azt hiszem, a magyar irói világ legjava m3 egy-iért. De teljesen hamisnak, irodalmiat- lanuak tartjuk a2t a felfogást, amely minden írótól egyformán azt követeli, hogy a falu, a nép életét kutassa, szociológiai munkát végezzen. A nép gazdasági életének felméré­se, statisztikai adatok gyűjtése nem az iró feladata és ne hicvje. az iró nzt. hogy recé- nyé\ el ő fogja népe gazdasági kéfdéseit meg­oldani. Az irói munka a jövőt, a gondolatok, a szellem világát építi, nem a jelen kérdé­seit foltozgatja. Ezért követheti az iró cssk a maga hivatását, akár falun, akár városon él, ezért lehet csak a saját élményeinek messzire világító tüze. Az átélt, átformált, njjászült valósággal minden tudományos igazságnál nasvobb ernveí fdakitimtîa Sz életet. ' VITA ZSIGMÖNQ. Térmészettndományi ujdonság: Peliezián £ Csőéit afo* A fizikának, a kémiának, a biológiának sz avatatlanok előtt alig ismert, csodálatos vi- lága tárai fel ebben a könyvben. Meglepő megfigyelésekben, izgalmas kísérletekben és rendkívül érdekes képekben, raíndennani életünk számtalan csodája nyer uj Ó9 lepyts* gőíő megvilágítást. Az olvasó eláraul, meg­hatódik és megrendül a sok megfejtett titok láttán s ha végigolvasta a könyvet, közelebb került a legnagyobb titokhoz: az élethez. Lexikonalak, vászonkötés, ára 209 lej. Kap­ható az Ellenzék kőnxvosztályában Kolozs­vár, Pista Unirii. Vidékre utánvéttel is azonnal szállítjuk. Alszegi Bor Julis Kopott gyászkocsi fordul ki a hidegház kapuján. Rajta semmi disz, *e>nmi cicoma; sem roskadozó koszorúk, sem arurzybetuÉ sza­lagok, sem cifraszárnyu angyal a kocsi oimán. Két fényesre kefélt ló lépked a kocsi előtt. Mögötte ketten is jöttek: a segédpap és u kiskántor. Kétoldalt egy-egy gyászhuszár, a bakon a kocsis. Ennyi volt az egész temetési menet. Mégis döbbenetes volt, szívfacsaró volt, mert körüllebegte az egészet maga a leplezetlen halál. Óit volt mindenen a halál hideg lehclete, melynek most már egészen mindegy, hogy az emberek (a dűre élők), mivel veszik körül azt. aki az ő birodalmába lépett. Virág, ének, nagy papi beszéd, há­romsoros hosszú kiséret pontosan annyit ér. mint igy, egyedül, kietlenül, siváran érni ki háromsinges lakhelyükre, hova gyorsan be­földelik. Meghatottan lépek közelebb az egyik gyász- vitézhez, aki égő gyertyacsonkot tart. áhita- los iiéppel. Magam is alig hallom saját *han- gom, mikor megkérdezem: ki halt meg. A kérdezett felém sem néz. Szeme sem villan, csak kiejti a szót: — Egy cseléd. Egy cseléd halt meg. Meghalt egy cseléd a tok közül.. Istenem, meghalt egy cseléd! Az asszonya eddig bizonyosan mást kapott a helyébe. Akkor nincsen semmi baj. Van, aki reggel tüzet gyújtson, reggelit készítsen, piacra menjen, takarítson, főzzön, mosogas­son. mosson, vasaljon. Van, aki vizet hozzon a harmadik utcából. Van, aki a gyermeket óvodába kísérje. Van, aki őnagysága elé menjen, ha megkésik a varrónőnél, vagy a kártyaasztal mellett. Altkor nincs baj. Csak minden menjen a rendjén! Nem is tudom, miért érzékenyülök eL Meg­hall egy cseléd. Meghalt. Most más van he­lyette, aki bizonyára éppen olyan dolgos, ta­karékos, hazai dalu székely leány. Meghalt egy cseléd. Nekik ennyi, ami tör­tént. Pedig egész világ műit ki. Egy egész világ az, ami véget ért. Alszegi Bor Juliska nem volt a legszebb leány a faluban. Nem is volt gazdag. Éppen olyan volt mint a többi: takaros, üde és ! vágyott nagyon férjhezmenni, Mennyit unszolta jó Kászoni Árpád: Julis, ne menj el; Julis, maradj te itthon; Julis, gyere már hozzám, Julis. Mindenki tudta, hogy Bor Julisból Kászoni- né lesz, de nem tudták, mikor. A falu igy beszélt: szép két ember, illenek össze, sze­gények és jódolguak. Az anyja igy: Julis még ! leányka, ügyesedni kell, el k.eil menjen vá­rosra. Az öreg Bor igy: sok a baj itthon., jó a pénz a háznál. ; És Julis elindult a város felé, csikiszok- nyásan, dalosán. Ment a városba, cselédnek. Korán kelni, sokat dolgozni, aszfalton járni, világot látni, sorssal tréfálni. Elment a vă- ; rosba szolgálni, tekervényes utcákat járni, idegen kenyérre, idegen szóra és vasárnap­Í esti kimenőre... Julis megbotlott. (Este volt. sötét.) Csak i egyszer, egyetlen egyszer tette, soha többet, j mégis végzetes volt. Mert erős volt, egészsé- j ges volt, a kicsattanó élet volt. Ott végezze. * ahol annyi más. Elvérzett az angyalesináló vénasszony orsója alatt... Cselédsors — mondanák. Mi az kérem.' Meghalt egy cseléd. Csak annyi az egész, hogy Bor Juliska le­velet irt haza, a Hargita alá. Azt üzeni, hogy csak várják, mert haza fog menni, most már bizonyosan haza fog menni, rászánta magát. De nem fog hazamenni. Már nem fog hnza- : menni. Pedig úgy várják. Mindenki várja. : Várja az apja, várja az anyja. Szép négy test- ; téré várja és a jövő nyári aratás. Kászoni Árpád várja. Minden legény várja. Mind­hiába várja. j Alszegi Bor Juliska nem fog hazamenni. • Ő megnyugodott, itt marad, ő már nem lesz j egy férfi vigasztalása, egy székely család lel- I ke, székely asszony, székely gyermekek anyja. ! Nem lesz soha. Vége. Ennek vége. } Lassan leveszem a kalapom és lehorgadt fejjel elindulok a gyászkocsi után. Én ve- j gyök a temetési menet, egyedül. Egyedid kí­sérlek, szép Alszegi Julis. Ne haragudjék hogy csak én vagyok itt. Elhoztam magam­mal mindent, amit temetésedre kívántál, cr dák zúgását, vizek csobogását, kis falud bá­natát, legények sírását. Kell-e ennél több, Alszegi Bor Julis? Î . - 1NCZE LAJOS.

Next

/
Thumbnails
Contents