Ellenzék, 1939. december (60. évfolyam, 278-302. szám)

1939-12-28 / 299. szám

7 Szerkegstőeég és kiadóhivatal: Cluj, Calea Molilor 4. Telefon 11—09. Nyomda: Sír. I. G. Duca No. 8. Fiókkiadóhivatal és könyvosztály: P. Unirii 9. Telefon 11—99. *----—a ......- ninimii ....... IiimiiMiliin ini wirumiíiíir iiiiiniiiMBH rrnriTi i ~n mmr-rr LX ÉVFOLYAM, 29 9. SZÁM, CSÜTÖRTÖK alapította bárt ha miklós Felelős szerkesztő és igazgató: DR. ÜROIS LÁSZLÓ Kiadótulajdonos: PALLAS R. T. Törvényszéki lajstromozápi szám: 39. (Dos. 886i 1938. Trb. Cluj.) Előfizetési árak: havonta 80, , negyedévre 240, félévre 480, egész évre 960 lej. CLUJ, 19 39 DECEMBER 2 8, i-flKügiíí MütCJZSS. -i A W& Ujjl^ ^ — ** 9T 11^ JfiífSíi délután Kolozsvárra Is eVáioUntait az Uralkodj* — ÜMJp^yvs fa fticfííifás ö „CsfcuJ MiMar44 dísztér inéban* ** Nz'ty lelkesedéssel ünnepelte cl öiros fe&assijd Öia lséjii és Mi'túly n*$y vajdát Őfelsége az ttdv&zld besiááskife mosdott válaszában a béke eszméjének fontosságát hangoztatta BUKAREST, december 27. (Rador.) karácsony első napján őfelsége ÍF„ Ká­roly király, Mihály nagy vajda kísére­tében udvari vonalán Nagyváradra ér­kezett, hogy * katonák körében töltse az ünnepet. Midőn a lakosság őfelsége érkezését megtudta, fellobogózták a házakat', a kirakatokba síz Uralkodó és Mihály nagyvajda arcképeit helyezték el s háziszovésü színes szőnyegeket helyeztek el az erkélyeken. A város stagy nemzeti ünnep külsőségeit mutat­ta. A pályaudvaron Radian propagan­daügyi miniszter és a helyi hatóságok vezelői várták aiz Uralkodó érkezését. Az udvari vonat reggel 9 órakor érke­zett meg. Őfelsége tábori egyenruhá­ban lépett ki, majd Mihály nagy vajda és a kíséret tagjali: Urdarianu udvari miniszter, íícusu tábornok hadügymi­niszter, Filitti ezredes, Rusescu ezre­des, Damaceanu ezredes, hedsegédek és Radu Ilié őrnagy parancsőríiszt követ­keztek. I ÜNNEPI FOGADTATÁS NAGY­VÁRADON A polgármester őfelségét hagyományos 3aoká? s'/.crint sóval és kenyérrel várta, mafd \artejanu tábornok tett jelentést. A pályaud­varról őfelsége és Mihály nagyvajda s a kí­séret tagjai gépkocsikon a Regele Ferdinand- kaszárnyához hajttatott, hol a helyőrséghez FF . =r* IŢrs'irîi! Lelkem mélyéből köszö­nöm a stép szavakat és meleg jókíván­ságokat és hozzáíeheteim az annyira magas érzelmeket, mellyel ezen keresz­tény ünnepen ííít, ebben a városban fo­gadtak, mely határunk őrvárosa. Külö­nös lehet némelyek részére, hogy an­nak születése napján, ki a békét és az emberek közötti jómegegyezést prédi­kálta 8;z egész emberiség számára, ép­pen ma érkeztem azok közé, akik gyil­kos fegyvereket hordanak. Hadsere­gemnek azonban nem célja, hogy ami nem a miénk, azt elragadja, ellenkező leg, a béke gondolatától eltelve meg­őrizze, ämj a románságé. Ezért válasz­tottam ezt a keresztény ünnepet, hogy hüséges katonáimnak legmelegebb jó­kívánsága firtat éis lelkűknek az én lel­kem bizalmának sugarát hozzam. Ezek­tartozó csapatok acélsisakkal, tábori ruhában I négyszögbe -felsorakoztak, a katonazenek a. a j kírályhimnuszt játszotta és Stoeneseu tábor* i nők jelentést tett az Uralkodónak. őfelsége és Mihály nagyvajda ezután a ka­tonák üdvrivalgása közben megszemlélte a csapatokat, majd a négyszög közepére léptek, míg a zászlóőrségek a négyszög baloldalán foglaltak helyet. Őfelsége és Mihály nagyvajda jelenlétében a katonák és a jelenlévők hajadonfővel hall­gatják a katonazene által kísért istentiszte- I letet. A tábori püspök ezután megáldotta a csapatokat. Őfelsége kiséretével a kaszárnyából a „Cer­cul Militar4' épületéhez hajttatott. hol a sze- reucsekivánatokat fogadta. Legelőbb dr. Ni- colae Popovici nagyváradi görögkeleti püs­pök. maid Gh. Miculas görög katolikus püs­pöki vikárius, dr. Molnár Kálmán rom. kát. apostoli kormányzó. Sulyok István reformá­tus püspök. Materny Imre, az evangélikus egyház képviselője, Ullmann Tstván izr. hit­községi elnök, dr. Vajda Tstván főrabbi, Var- tejeanu tábornok, helyőrségi parancsnok, Va­lérül Todorut tart. tábornok, B’barmegre prefektusa. C. Filipescu nagyváradi Ítélőtáb­lái főéinek, V. Jelea professzor, nagyváradi Országőrparancsnok, dr. Nie. Mocann. a NUF htharmegvei titkára, Augustin Chirila nagy­váradi polgármester, dr. St. Lupsa teológiai akadémiai rektor, továbbá a közigazgatási tisztviselők, az „Astra“ 8 a román Nők kép­viselője mondtak hpszédet és mindnyájuknak őfelsége a következő szavakkal válaszolt: kei a gondolatokkal a szép bihari vidék , összes lakó inak roégegyszer köszöneté- j met fejezem ki szavaikért és kívánom, j hogy az Úristen békét és sok boldog j esztendőt adjon mindnyájuknak. A „Cercul Militari-ban rendezett fo gadás után Őfelsége II. Károly király, Alihály nagy vajda, Urderianu udvari miniszter. IIcusu tábornok, továbbá a tábori püspök, Stoeneseu ezredes éts a hadsegédek kíséretében a katonák asz­talánál étkezett,, melynek során őfelsé­ge következő szavakat mondta: — Katonák! Azok egészségére eme­lem poharam, kik éjjel-nappal őrzik az ország határát és mindnyájuknak szív­ből sok boldog esztendőt kívánok. I Az étkezés ideje alatt a katonák ka­rácsonyi énekeket adtak elő, maid aján­dékokat osztottak és verseket mondtak, BUKAREST, december 27, (Rador.) őfelsége II. Károly király, Mihály nagyvajda kíséretében hétfő délután érkezett Kolozsvárra. Bár Erdély fővá­rosában csak néhány órával előbb toj­tak meg Őfelsége érkezését, a város nagy ünnepség külső jeleit mutatta, feílobogózták és fenyőgafyakkal düöZii- tették a házakat és a földművesek ha­talmas tömege lelkesen ünnepelte az Uralkodót. A szomszédos községek la­kói ünnepi ruhában nagyszámban jöt­tek és legjobb karácsonyi énekeseiket és zenekaraikat) is magúikkal hozták. A pályaudvaron érkezésekor Vaida-Voe- vod királyi tanácsos, AI, Radian pro* pagandaügyi miniszter, Traiatn Pop mi­niszter, Cnriolan Tataru királyi hely tartó, Florescu tábornok, kationai ins­pektor és Sebastian Bornemisa dr. pol­gármester fogadták az Uralkodót. A polgármester hagyományos szokás sze­rint sóval és kenyérrel várta az Ural­kodót. A gépkocsisor a lakosság határ­talan ünneplése közben a Calea Regele Feridinand-uton s a Plata Urtirin-téren át a „Cercul Alilit'ar“ épületéhez indult, hol a polgári és katonai hatóságok vezetői, a kiisebfoségek és az egyhaza!; képviselői gyűltek össze, hogy jelen le­gyenek az ünnepélyes fogadáson. A Magyar Népközösség küldöttségét Bánffy Miklós, a Magyar Népközösség elnöke vezetne. A küldöttség tagjai vol­tak dr. Bartha Ignác, gróf Teleki Ádára, Tompa Lajos képviselők és dr. Ferenc* József szövetkezeti igazgató, A római katolikus egyház képvisele­tében Márton Áron püspök és dr. Boga Alajos prelátius-kanonok jelentek meg Az erdélyi református egyházkerüle tét Vásárhelyi János református püs pök, dr. Tavaszy Sándor főjegyző éa Laár Ferenc dr. egyházkerületi1 baná esős képviselték. Az unitárius egyház képviseletében dr. Varga Béla püspök és Ürmössy Jó­zsef püspöki titkár jelentek meg. Az evangélikus egyház küldöttségé­ben Alberti Richard és Járosy Andor lelkészek, valamint dr. Hintz György fogendnok vettek részt. Őfelségét elsőnek dr. Taíiaru Corioku, királyi helytartó üdvözölte. Dr. Tataru Coriolan királyi helytartó az alábbi be­szédet mondotta: (Folytatása az utolsó oldalon) őfelsége és Hlliiály nagyvajda Mo!oisyáron őfelsége Sieszéde

Next

/
Thumbnails
Contents