Ellenzék, 1939. november (60. évfolyam, 252-277. szám)
1939-11-22 / 270. szám
6 F L L F A 7 /’ K 19 39 november 23. I iiszinles sorok: 1. Idézet *»/ 58. fügjtőli'grs költeméii)itűl. 16. Tnkar- miuv németül. IT. Idegen daliam. 18. ] runy a licgvröl. l'k Kitol- léire var. 20. \ üröshegy Írójának vexetekuevo. 21. levegő. 22. A ko- loisvari ref. kollégium tanári állásából indult, magadra emelkedett luükritikiiM és költői pályája. 25. Vissza: amiben élünk. 26. két -/o: 1. Spanyol exkirály. 2. Éktelen időszak. 28. Viss/a: Íráshoz használjuk. 80. Menetrendben rövidítés. 82. Vissza: tengeri liirdö. 21. Ciiuzésrü- •vidités. 26. \/.ono- magánhangzók. 37. A francia kártya egyik lapja. 38. Két szó: 1. Nagyapám szemüvege. 2. Német Írónő. 4-1. Nem hallatszik a mennyországba. -15. Fej. 46. A 17. vízszintes. 48. A 22. vízszintes szerkesztette élte végéig. 52. Sir. 52. Lndolí-téle szám. 53 ......Kale. 54. Aradi Torna Egylet. 55. Fára. 56. Vas vegyjele. 57 ......ra (mérges állat). 59, Mikéne mássalhangzói. 60. Szám. 61. Az a görög prepozíció. 63. Tentabau van. 65. Hires bucureştii mozi. 66. Ok. 68. Heltai leventéje. 70. Utolsó betűjét előre téve: a pezsgő a jégen. 72. A 22. vízszintes 6/.ép müve (egy névelő hiányzik). 74. Az a bizonyos harag. 75. Sportol. 76. Bece női név. 77. Gyilkold. 79. Idegen prepozíció. 81. Ak. 82. Szerve. 86. Székely iró keresztneve. 87. Szellemi kórság. 90. Az öregek kedvenc illatú virága. 94. Görög betű. névelővel. 95. Visz- sza: nemrégen elhunyt világhírű spanyol énekes (e betű fölösleg). 97. A 22. vízszintes szülővárosa. 98. Nem kérek többet. 99. Az egyik he- gediiliur. 100. Apja ... 101. A főkönyv egyik lapja. 102. Két szó: 1. ígefcötő. 2. Vissza: inasa vau. 103. Mars! 105. E-vel tisztitó eszköz. 108. Éktelen vágóeszköz. 110. Egyik hatóság a másikhoz. 111. Petőfi egyik versalakja. 116. A hamis kutya. 118. T-veí szülő becézve. 119. Mindené emelkedik. 121. Napisten. 122. A 22. vízszintes meghatóan szép románca. 125. Edmundban V3D. 126. Égitest. 128. Brutto, miaue netto. 130. Kocsirész. 131. Német kettős hangzó. 132. Idézet a 71. függő! eges költeményből. 139. Ilyen iró volt a 22. vízszintes. Függőleges sorok: 1. Azonos ma- mánhangzók. 2. Idegen fal. 3. Francia névelő és a fordítottja. 4. Kérdő szócska. 5. Tehát. 6. Vissza: Zol- tánka debrecemesen. 7. Az gyik égtáj felé. S. Nüi. 9. Gabona (ék. hiány). 10. A fő- urnak kiáltják. 11. Mackó-csemege (ék. hiány). 12. Vissza: Köszönés. 13. Mutatónév- raás (ék. fölös).) 14. Kötetéről irt Petőfi. 15. Igekötő. 16. Idézet a 122. vízszintes köletményböl. 23. Fordított kettős mássalhangzó. 24. A 22. vízszintes egyik müve és műfaja. 25. Tisztában van. 26. Falka határtalanul. 27 ....... Tamás regénye (Majális). 29. P vel (assz ital. 31. Vallásrövidités. 33. yissza: Francia király. 35. Kérdőszócska tárgyesetben. 37. Lehetséges. 39. Hol — latinul. 40. A bevonultak itthonraaradottjai felsegélyezésére (ék. pótl.) 41. Radnótról való. 42. Szülő. 43. Női filmsztár keresztneve. 44. Fohász. 47. Iker. 49. Nyaralóhely Kolozsvártól nem messze. 50. Muzsikára tanítanak benne. 52. Helyrag románul. 56. -Ház része. 58. A vizsz. 22 hires balladája. 59. Ágnes asszony a lepedőjét. 62. Magyar költő. 64. A hiú nő mindig itt ül. 67. Ouk. ,68. An dem. 69. Menyasszony. 71. A 22. ^vízszintes költeménye (egy y hiányzik). 73. H*vai erdélyi padlás. 78. Osztálysorsjáték- reklámokon olvasható ez a szó. 80. Vissza: • finom — németül, 82. Vissza: Kasa- Ifajta. 83. Tréning (ék. hiány). 84. Már (kiforrt. 85. Â maggal teszi a gazda. 86. Né- íívelős férfinév (ék. csere). 88. Már küszö- ;Í)ön van. 89. Törökünk. 91. Eee. 92. Ó-val íkimélek. 93. Angolna. 96. Eb ura. 104. Fordított folyó. 106. Két szó: 1. Vivótor (fon.) j-2. Cső — németül. 107. Két szó: 1. Kint nkoz. 2. Magyar költő. 109. Két szó: 1. Szerszám. 2. E-vel élesít. 112. Területmérték. 113. Szülő harmadik személyben. 114. Kínai szócska. 115. Idegen arany, a végén fölösleges s betű. 116. Bolygó, a végén fölösleges mássaihangzókettőzés. 117. Ilyen terapia is van. 120. Napisten és egy mássalhangzó, elemista fonetikával. 123. R-rel benne: van ilyen vers. 127. Napilapban található. 129. Szájszél. 131. Mutatószócska. 133. O- j val két vége van. 134. Szóharc mássalhaiig- i zói. 135. Vége a banknak. 136a. Német két- | tős mássalhangzó. 136. Ek. 137. Ta\aszhat* • vau. 138. Duplázva szülő becézve. 599, Kem?i-szi>r«:itv£iti| Gyulai Pál halálának 3'J eves fordulójára lialniay ktelka • 1 2 8 4 5 6 1 8 9 10 11 12 13 14 15 l lű 0 17 m 13 19 9 20 21 m m 22 24 25 0 0 26 27 m 28 29 9 30 O • ej A 32 J 33 0 m 9 9 84 35 ÍÉ 36 1 0 37 1 8b 39 40 411 42 43 mmm 44 • 45 46 47 m 48 49 50 0 51• 53 m 0 54 m 55 9 56 57 58 0 59 © 60 % 61 02 9 63 64 # 65 0 0 66 07 0 9 08 69 m 70 71 I 72 73 9 74 • 75 0 mmm 7 1 9 77 78 # 79 60 # 81 mm 82 88 84 85 • 86 87 88 89 0 90 bl 92 03 @ 94 95 96 0 97 w |98 1 99 0 100 m m 101 • 102 1U3 ]04 OlA w'w 105 106 107 0 108 9 109 9 110 * 111 112 113 1 114 m • 115 m 116 117 9 118 119 K0 § 121 Ite1 1 123 0 125 126 1-7 0 128 129 9 m 0 9 lbü 9 131 V 332 133 134 135 136a 136 137 1 0 133 139 i telébon, nr higyje. hogy «•/ nem fouto-. Mi kent u stilu az ember, úgy a I iilulukból is kövi tkeztetni leltet Írójának az egyéni tu* i kijdouaúgai; ■. Hche-hurgya, zavarói, rima /olt ir.i- ti egyenesen megsértjük azt, akiké/ ínlez/i'k es alkalmat adunk arra, hogv lesújtó véleményt alkossanak rólunk. I. I. Kereste a lexikonban az ..embargo" szót. amelyet most az amerikai semlegesség! törvény felfüggesztésével kapcsolatban auy- nyit emlegetnek. Minthogy nem találta, tőlem kér felvilágosítást. íme a magyarázat: Embargo spanyol szó, eredetileg hajózást jelent, szélesebb értelemben: annak a megakadályozása, hogy valamely idegen állam hajói a belföldi kikötőitől <1 távozhassanak. Az. embargo kényszerintézkedés, amelyet az egyik állam a másik ellen azért alkalmaz, hogy engedékenységre birja. Az embargót csak jogsértő állammal szemben szabad alkalmazni. WJL» Rovatvezető: DR. BRÓDY MXKL63* 75. számú feladvány Ilermansson H.-tól (a „Schaekvarlden ' versenyén I. dijas.) Sötét: Ke6, Vd8. Bh7 (3 darab). Megfejtésül elegendő a vízszintes 1, 22, 48, 72, 111, 132 és a függőleges 16, 24, 40. 64, 71, 78 sorok beküldése. 1. Első operája a ,.Sappho” volt. 2. A Bouffoniádák hires komponistája. 3. Erős versenytársa volt Mascagninak a Sonrogno-féle operapályázaton. 4. Modern francia zeneszerző. 5. Mint csodagyermek is nagy sikereket ért el. 6. A fekete dominó komponistája. 7. Orosz zeneszerző és zongoraművész volt. 8. Megbecsülhetetlen eredményeket ért el a zenei folklór terén. MEGFEJTÉSEK A mult rovatunkban közölt 598. sz. keresztrejtvény megfejtése a következő: . Vízszintes sorok: 1. Jaj, mi van velem szivem, ez több, mint szerelem. 4. Egy asz- szony, akiről Ítészéinek. 14. Aero. 15. Var- dar. 17. Azs. 18. A vár. 19. Saar. 20. Ami. 21. Kar. 22. Szép idő. 24. Inda. 25. Nls. 26. ív. 27. Gil. 28. Ave. 29. Véka. 33. Ahn. 40. Pope. 42. Zárol. 43. ölt. 44. Délre. 45. Nos. 46. Film. 47. Elül. 49. Hat iv. 51. Üt. 52. Emir. 53. Ná. 54. Etat. 57. Lám. 59. Csr. 60. Gépel. 62. Leemel. 64. Elemez. 65. Tumor. 66. Hab. 67. Lmn. 68. Time. 70. Ág. 71. Koma. 72. Pe. 73. Be. 75. Vígan. 77. Arne. 78. Frik. 80. Elv. 82. Nevek. 83. Abo. 84. Nem ér. 86. Fiat. 90. Dús. 92. Atta. 93. Nve. 94. Rko. 96. Am. 98. Uni. 99. Utál. 102 Relativ. 105. Pék. 107. Tej. 108. Kire. 109. Orom, 110. Két. 112. Lugano. 114. Alom. Függőleges sorok: 1. Jean. 2. Arad, 3. .Tóra. 4. Eris. 5. Gd. 6. Yak. 7. Aranka. 8. Sa. 9. Zzs. 10. Őszi. 11. Yap. 12. Avignon. 13. Kádi. 14. A sírásban elfáradt már valamenv- nyi jó rokon. 16. Amiéi. 23. Éva. 28. Ano. 29. Váll. 30. Ért. 31. Adda. 32. Emiit. 34. Hp. 35. Szitál. 36. Bál. 37. Aim. 38. Föur. 39. Tétel. 41. Póz. 46. Fülembe forró ólmot öntsetek. 40. T.ir. 49. Hápog. 52. Ecet. 53. Némán. 55. Teba. 56. MML. 58. Mer. 60. Gu. 61. Er. 63. Empire. 65. Tegez. 66. Hon. 69. Mivel. 71. Króm. 74. Éli. 77. Abba. 78. Eins. 70. Réz. 81. Vádolom. 83. Abt. 85. Été. 87. Tn. 88. Ötféle. 89. Innen. 91. Sat. 95. Kerl. 97. Mikő. 98. Ltuk. 99. Urak. 100. Tiló. 101. Áron. 103. Amo. 104. Vén, 105. Kút. 111. Tt. 113 Ge. Szórejtvények: 1. Mindenki halandó. 2. Telibe talált. 3. Különböző. 4- Felülbirálat. 5. Vezérelv. 6. Szalmaiáng. Szóbeiktatás: Toll—-Rabló—Ablak—\ irág —Ideg—Ajtó—Tanú—Alsó — Traviata. i * Megfejtők névsora és a sorsolás eredménye jövő rovatunkban. ROVATVEZETŐ ÜZENETEI ‘ F. D.-né. Örömmel látom viszont régen nélkülözött sorait, bizonyára megőrizte egykori kedves ragaszkodását rovatunk iránt. Reklamációját közöltem a kiadóhivatallal, a Liba nem az expediálásban, hanem a kézbesítési viszonyokban keresendő. Sz. J -né. Azt hittem, tudja, hogy ama két betű alatt a magam készítette müvek szoktak megjelenni, tehát nem vagyok ismeretlen. Kedves elismerő sorait köszönöm. B. E A ság-ség képzőpár egyike, a „ség“ ki van pontozva, tehát ez a kezdete a rejtvénynek, de mert fordítva van, tehát „gés“. LItána a két á — ák e igy a rejtvény helyes megfejtése: Gésák. Csodálom, hogy erre nem jött rá. Egeresi Agyfakir. Az egeresi „Koch“- márka érdekében megkísérelt propagandának nem ülök fel, inig nem tapasztalom, hogy miként érvényesül az írógépemben. Lássuk a medvét! Pláne, ha már a címem is: Heuréka. Üdv. K, Ü. örvendetes javulás a külalak tekinSZÓREJTVÉNYEK — F. ötletei ~ 2. ZENESZERZŐK Au — bach—bér—bin—bus—ca—dály de - fen—you—kn—le—lo—mo-—nod—of—on ru-—stein—sy—tal—zart. E szótagokból a következő definíciók alapján olyan nyolc zeneszerző neve alkotandó, melyeknek kezdőbetűi felülrő lefelé összeolvasva egy kilencedik nagy magyar muzsikusnak a nevét adják: DJS 1 Post V I _ ____ Sfîslei6 Évi; 2. 5. G. íw«-*" ! 10.000 j.oüo 100 10 ám ta ' Világos: Kd-L Va2, Bb7, Fa4, Hd5, Heil, gy.z e4 (7 darab). Világos indul és a második lépésre mattot ad. — (Megfejtés e rovatunk végén.) SAKK-HÍREK A bucnos-airesi sakkolimpiász eredményét legutóbbi rovatunkban hoztuk. Pótlólag közöljük most néhány — (az első táblán játszó) — éljátékos százalékban kifejezett eredményét. Capabiauca (Cuba) 77 százalék. Al- jethiu (Franciaország) 75 százalék. Petrow (Lettonia) 73 százalék. Keres (Esztonia) 72 százalék. Eliskases (Németországi 71 százalék. Gyengébben szerpelt dr. Tartakower (Lengyelország) 50 százalékkal. A következő játszmát az ezévi német bajnoksági előmérkőzésen játszották. A világos bábok vezetője mint éles, kockáz.tatni szerető. támadó-játékos ismeretes. Világos: Richter Kurt (Berlin). Sötét: Heinicke H. (Hamburg). }. e2—e4. e7—e6, 2. d2—d4, dT—tlő, 3. Hbl—c3, Hg8—f6. (UjaLhan inkább 3. Fb4 van divatban.) 4. Fel—g5, d5Xe4, 5. Hc3Xe4, Ff8—e.. (Richter ellen tanácsosabb lelt volna: 5. Hl,8—d?, hogy a sötét huszár a királyszárnyat jól védő „fő“ mezőn megmaradjon.) 6. FgXfő, F.e7Xf6, 7. Hgl—f3, Hb8—d7, 8. Vdl—d2, 0—0. 9. 0-0- 0, ... (A különböző oldalon való sáncolás mindig éles játékot eredményez.) 9 ........ Ff6—e7, 10. h2—h4í c7—c5, 11. h4—hé, c5Yd4, 12. h5—k6, g7—g6, Î3. Vd2Xd4, Fe7—f6. 14. Vd4—a4, .... (Most fenyeget a kétszeri ütés .,d7‘*-en és azután HXfó-j- a vezér visszanyerésével és elöntő eíőnnvel.) 14 ........ Ff6—Ii8, 15. Ffl—b5, Vd8—c7. (Sötét már kénytelen tisztet adni és a zavarosban halászást próbálni.) 16. Fb5Xd7, b7—b5, 17. Fd?Xb5, Ba8— b8. 18. c2—c3. Ve?—bő, 19. Hf3—d4, FcS—d7. (Kevésbé jó lenne 19. FXd4, mert 20. VXd4 után a világos futár a „§7“ mattíe- nyegetés miatt nem üthető.) 20. He4—dő. VbóXdó, 21. Fb5Xd7. ^ «iő —f4-f- 22. Bdl—d2, Bb8Xb2, 23. Hd4—f3, Vf4Xa4, 24 Fb5Xa4. Bb2—b7, 25. Bd2— d3, Bf8—b8. 26. Fa4—-b3, aT—a5, 27. Bhl —dl, Fh8—f6, 28. c3—c4, Bb7—c7, 29. Bd3—d7, Bc7—c5, 30 Bd7—a7, Bc5—bő, 31. Bdl—dT, Bb8—18, 32. g2—g4, BhSX hí, 33. c4—c5, ..... (Jobb, mint a g4—g5. amelyre Bh3 jöhet.) 33 ....... Bh6—h3, 34. Fb3—dl, gö—g5, 35. e5—cő, h7—h5, 36. BdTXfT és a sötét feladta, mert a „c“-gyalog előnyomulása dönt. (A 75. száma feladvány megfejtése: 1. Ya2—f2. mire f5-öo matt fenveget. 1. — VXd5 + -ra eXd5. 1 ........ Vf6+-ra VX“ 1. Vb6-|--ra pedig BXb6 a matt. 1. Bh5-re .Vf7 matt, Egyéb változatok könnyűek.).