Ellenzék, 1939. október (60. évfolyam, 226-251. szám)
1939-10-29 / 250. szám
JO / 1.1 1 N 7 t K ♦ I 19 39 okíó L) c r 2 9. Egy magyar Egy német Széchenyi Istvánról /; históriai mozzanat lefolytál a bécsi htkos levéltárban őrzött kémjei ntés örökítette meg, melyet még azn°p, március ]‘J-én beterjesztettek u komor:liánok (3632—5". iktatószám f*latt), de a viharos világ pokUkd események rumit csuk március ‘27-én került Ausztria ifjú császárt, Ferenc József elé. BUDAPEST, 19.30. Széchenyi István egy koratavaszi napon, délután 5 órára palotájába kérette barátait. lS4$-ban történt ez — közvetlenül a forradalom kitörése előtt — március 12*én. Az alábbi ivet köröztette: | „Miután hazánk és kivált nemzetiségünk könnyen veszélynek indulhat1 s előttünk azon állapot áll, hogy fajtánk vagy egy dicső aerába lépjen, vaigy a legnagyobb veszedelembe keveredjék; felszólítom különösen — mert mindenkit szívesen látok — az alul feljegyzetteket: méltóztassanak barátságos tanács-köz mányr a lakásomon engem szerencséltetni. Széchényi István.“ Az iv mögött a meghívottak hosszú lajstroma található, vagy hetven politikus neve. Köztük Kossuthú is. Vendégei egymásután érkeztek. Inasai —az egyik bécsi, a másik egy szakállas öreg cseh — iesegitették az urakat fi fotójukból. Bevezették őket a társalgóba. I l Elmúlt öt óra, negyedhat, félhat. A házigazda nem mutatkozott!. Türelmetlenkedni kezdtek, nem is annyira udvariatlansága, mint inkább nemtörődömsége miaitt. Ä társaság felállt, ci- he!ődött. Ekkor — háromnegyed hat felé — jelent meg a szárnyasajtóban Széchenyi István. Izgatott volt, sápadt. Ez sötétbarna bőrén is meglátszott. Senkivel sem fogott kezelt Megállt a szárnyasajtó közelében, melyet közben becsuktak az inasok. Tekintete végigcikázott a jelenlevőkön. Először is azt: vette észre, hogy Kossuth nem jött el. Természetesen, természetesen. Már hetek óta leveleket kap mindenünnen, vidéki kúriákból, melyekben figyelmeztetik, mire készül ez az izzó népvezér. Nem is várta, hogy eljöjjön. De hogy nem jött el, az szinte önkívületbe hozta.  hetven meghívott közül ebben a sorsdöntő órában körülbelül buszán jelentek meg. Ott látta Andrássy Györgyöt, Cziráky Jánost!, Károlyi Györgyöt, Keglevlich Károlyt, Lonovjcs Józsefet, Majláth Györgyöt, Majtényi Antalt, Pálífy Móricot, Perényi Zsigmondot, Szapáry Józsefet, Széchenyi Antalt, Örményi Józsefet és másokat. Az idők forradalma'? árja Wesselényi Miklóst is íeisodorta ide Zsibóról. Ez a részvétlenség elcsüggesztette. Ha előbb lobogni kezdett vére Kossuth távolmaradása miatt, a többiek közönye lehiilötte. Fáradtan tartotta balkezében a papirost, melyre feljegyezte beszéde jelszavait; A papírlap remegett ujjal között. Lefelé nézett a földre, mereven, mint mikor beszélni készült. [■ I— Bocsássatok meg, uraim — mondotta — hogy megvárakoztattalak benneteket. Nem hivatalos elfoglaltság, nem, nem. Valami merőben más. Kevesebb annál, több annál. Minekelötte beléptem ide, dolgozószobámban tépe» lődtem. Keblemben iszonyú vihar dúlt — és itt elnémult, ujjait szokása szerint begombolt' kabátja szárnyába akasztva. -— Lassan gyülemlett ben- nem a vihar, kétségre kétség, feíieg fellegre, de most kirobbant. Kvek óta azon tűnődöm, érdemes-e még folytatni építő munkánkat? Kezdetben fel” csillan» egy-két pisla reménysugár. Azóta a láthatár teljesen el ború la. Itt állunk Európa közepén, min: Európai szégyene. Népünk tunya, bárdolatlan, úrhatnám, az igazság iránt érzéketlen, kötelességre renyhe, pallérozásra nem fogékony. Talán távol keleten, termő talajában virágozhatott volna, de ideplántálva nyugatra, rlkorcsosult, meg- vénhedtl Hiába oltjuk be a miveltség nemesebb ágával ezt az agg törzset. Ha nyugativá válik, akkor elveszti eredendő sajátosságait, idegenné lesz, ha pedig elhanyagoljuk, akkor kiszárad. elcsenevészedik. így se nyugati, se keleti, se európai, se magyar. Mi is az értelme annak, hogy valaki magyar? — kérdezte és felvetette ideges fejéi, hetykén, majdnem kihívóan. — Ati az értelme, hogy olyan nyelvet beszélünk, melyet már egy kőhajitásnyira sem értenek? Mi az értelme annak, hogy egy maroknyi népecske ilyen idea fixa-val él s ragaszkodik ősei őrületéhez? Nem uraim — mondotta csaknem kiabálva és zilált haját homlokára csapta — ennek semmi értelme sincs. Semmi értelme, hogy it!; a világnappá közepén nemzetesdit játsszunk. Semmi értelme annak, hogy fiainknak átadjuk nyelvünket, mint valami örökletes nyavalyát. El kell hát felejtenünk — szólt növekvő hévvel — mielőbb bele kell olvadnunk a németségbe, a monarchiába. Az ausztriai örökös tartományok kifejlődése, nemzetiségünk, nyelvünk végleges megszűnte áldás és jótétemény leend nekünk is. az egész emberiségnek is. Csak az első nemzedéknek fog ez fájni. Az utána következő áldandia érte emlékünket;. Más ut nincs. A biztos megsemmisülés vár ránk. Kétféle halál között választhatunk: az egyik fájdalmas, a másik fájdalmatlan. Higgyétek el, nem csekély lelkitlusák után az utóbbit választottam szerencsétlen népem számára. Alá- sithatatlan elhatározásom tehát, hogy munkámat ezennel egyszer és mindenkorra megszakítom. Maid belepi a por. Csak az fáj, hogy a? alvót felriasztottam. Alajd elalszik újra — legyintett és már gyorsabban beszélt, szinte hadart.— Aletternich herceggel mindezt közöltem, (i biztosította a fájdalmatlan halált. Más mondanivalóm nincs. Alég egy lépést hátrált az ajtó felé, úgyhogy a közte és vendégei közötti való távolság megnagyobbodott az óriási teremben. A szónok elhallgatott. Úgy állt ott, egyedül, távol mindenkitől, elszigetelve komorságába és fekete ruhájába, akár Shakespeare mélakóros alakja, a dán királyfi. Egy pontra bámult. eszelősen. Reszketett a felindulástól. Hallgatói is reszkettek. Némán hallgatták végig, anélkül, hogy félbeszakították, vagy csak egy pisszel is tiltakoztak volna. A némaság most’ növekedett. Ez a temetés csendje volt. Döbbenten álltak, gyökeret vert lábbal. — Gazember! — ordította egyszerre valaki — te gazember! Wesselényi Miklós volt. Hatalmas öklével rácsapott egy barokk^asztalká- ra, hogy az reccsent. Talpraugrott, rohanni kezdett, de feldöntött egy széket. Vak volt. Tapogatózva botorkált előre, örökre kialudt, világtalan szemeivel, az el nem múló éjszakában, odafelé igyekezve, hol a házigazdát sejtette, hogy megfojtsa. Néhány an lefogták és csititgatták. Hirtelen mindenkinek megjött a szava. „Honáruló“ — sipitottar egy vékony hang. „Ha annak a Ferenc grófnak, aki a Nemzeti Múzeumát alapította?“ — Alfodenki össze-vissza beszélt, feléje és egymás fele, a levegőnek és önmagának. — „Hiába, Becsben született, magyarul is csak könyvből tanult“. — „Kibújik belőle n német!“ — „Crescent grófné ma se beszél magyarul!“ — Hát a kamarillának egy nemzetet akarsz szállítani, te spion? — ordított megint az ifjúkori barát, akivel hajdan Franciaországot beutazta. — Csak abban hihetek, hogy elméd meg- háborodott. Vagy szemfényvesztés volt az egész? Nem te Írtad, hogy a nemzet feldicsöülését hordozod minden csepp véredben? Hol a te helyed ezután, aki üdvleidébe akartad helyezni nagyjaink hamvát? Nem, ez a kisded nép nem tunya, nem élemedett, inkább gyermek még, gvámolitásra, istápolásra szorul, kelet népének egyformán kell küzdeni kelet ellen és keletért, nyugat ellen és nyugatért, akkor feljut a csillagokig. — Wesselényi szinte lángolt az ékesszólás lendületében.— Nem borzadsz-e, hogy én, a vak ember látom az utat és te, te, aki hajdan fényt gyújtottál nekünk a sötétségben, már nem látod? Mi tovább dolgozunk érette, ha nélküled, ellened is. Isten minket úgy se- géljen. Percekig morajlott a gyülekezet, majd helyeselve, maid felháborodva, maid tárgyilagosan vitázva, majd szikrázó gyűlölettel, farkasszemet nézve azzal, aki ott állt az ajtónál, csökönyösen lemosolyogva az érveket, vállát vonogatva, egyformán rendületlenül. Szeme izzott a bozontos szemöldök alatt, mint csipkebokorban a tűz. Csontos, sárga koponyáján kopogott a szitkok jégesője. Szakadatlan etinen-sza- vait hallotta ezektől a vezéíférfiaktól, akikkel évtizedek óta együtt küzdött. A Hitet, Világ és Stádium mondatait szögezték ellene fegyverük | Széchenyi szája ekkor megvonaglotţ. Most azt hitték, hogy azonnal servafa- kad. De nem ez történt. Könnyedén, világfiasan a terem közepére sietett és elkacagta magát. Sokáig kacagott. Aztán kijelentette, hogy az egész csak tréfa volt. Próbára akarta tenni őket. Egy előre kitervezett komédiát játszott és játszatott el barátaival s ebből azt a meggyőződést szerezte, hogy érdemes ujult erővel tovább dolgoznia. Arca kigyulladt a> boldogságtól. Inasaival behozatta az ezüst karosgyertya- tartókat, mert már sötétedett s zárt ajtók mögött elkezdődött a* tárgyalás, a komoly „barátságos tanácskozmány“, mely a késő esti órákba nyúlt belé.. KOSZTOLÁNYI D&ZÉŐ . v’-^53' BERLIN, 1939. i Atx&süq'» ■ A mi nagy Széchenyi 1 sífián útik''rţdlri ja nemcsak o magyarság közkincse._ Kivételes egyénisége, jelleme, íme szó ka Ikáfó munkássága meg-gézié a külföldét -Is. Hatása a maga korában messze túllépett a magyar nyelvhatárokon, nemcsak azért, mert a XIX. száz°dbún Magyarország ki egészítő része volt a nemzetközi, és egyetemes jellegű ausztriai birodalomnak-$ így minden mozgalom nagy térben gyűrűzött szét, hanem a lángén: tér- é^-időkorlátokat döntő érvénye m'ntt is. „£*4: mélnek és működésének hatáság mennyi dunamedepcei népnél _ ki ipája p h'Hó. .4 XIX. *:áz<ul liberók* reformeszméi többnyire magyar közvetítéssel jutotta.k el o szomszédos lest vér népekhez, A m"gyar példa ösztönözte nemzed érzésüket, rn°gyar példa nyomán ébredezett bennük a~ n tánricfdtmi és politikai érdeklődés, mely előbb a magyar, utóbb az egész (1us:triai kerettel szembehclyezte ókei. Nem csoda tehát, ha Széchenyiről elég gyakrdn olvashatunk a szomszédnépek nyelvén ismertető és értékelő írásokat. így legutóbb ifi, a kitűnő német tör- tfhettudományos közlönynek, a ,,Jahrbücher für Resell chic Osteurojjc&‘-nak egyik szán Vit lapozva, hosszú tanulmányra bnkk 'ittunk, melynek szerzöjt Fritz Vitt javé c a Széchenyi kihalás eddigi eredményeit összegezi s közben igen érdekesen eU niz: Széchenyinek a németséghez és a német kultúrához való viszonyát. Csodálatgi] adózik Széchenyi egyéniségének. c meglepő ellentétekből szö't jeliemnek, melyben a lélek és o szellem nán- den indulata, m'ndtn vonása vissz°1ükrö' :ö(f k. Megállapítja, hoi/y Széchenyi értékelése a magyor közvélemény állandó problémája. Hol teljes fényében rpyog hol nopfogyatkozásszerü elboruU'm szenved Valahányszor katasztrófa éri a nemzetet, a: önsanyargató, belső eUtnfába- snivnl vívódó nagy szellem felé fordul dz egész közvélemény érdeklődése. Idézik prof éledő szavalt és mohón isszák be a felcsillanó reménysugártt mely borúlátásán t kedélyének gomolygé fellegein olykor átdereng Széchenyi egész életében két eredendő nagy hatás kereszttüzében állt: az egyik á német, mely n család, a> egyéni körülmények, az. állam, a társadalomban, be töltött szerep ezernyi szdával fonta körű /, a másik az ahgol-frrficia, de főképp a- angol' mely szelleméi állandó sarkalld s sajfés honvóiggyal töltőié eh Mivel magyarázható Széchenyi angolimádata.? fritz Valjavec többfelé is keres megfejtést, A XVIII, század végén az előkelő bácsi, társaságkor uralkodó franciéi ízlés és szellem a Faradalom vtssza- h'hásaként kiszorult s hiyé/ az angol műveltség foglalta el, Széchenyi Ferenc gróf, Széchenyi István, ayja a korhoz képest behatóan ismerte óz angol viszonyokat s. bizonyos, hogy az ifjú Széchenyi, családi körben kGp# a: első indítékot. Ezt az érzületet útibb rengeteg angol olvasmány, könyv, folyóirat, hírlap táplálta. Döntő mégis hz a . körülmény lehetett, hogy a kor jelemét meghatározó jrzab^detvüség Apjában virágzott igazán s Széchényi a Ijngész biztos, ösztönével fordult a férd orrás felé. Vxé javé cazonban arra figyüneztet bennünket, hogy ne kicsiny élj ük le a német közvetítő réteg jelentőségét.A nyugati szabadelvű eszmék Némctrszégon keresztül szűrődtek keletebbre igy a német szellem bizonyára rájukyomta bélyegét. E téren a Széchenyi-kiMásmk — ír ja Valjavec r— érezhető hiáyokat kell pótolnia. Mindazonáltal Széhcnyi sokkal nagyobb szellem volt, tmhogy szolgaian al- kcdmaztct volna az ngol mintát. Gazdasági, társadalmi tf?n szívesen szorgdl- máziét az angol vipjánpok átültetését, de óvakodott adói, hoy h°zája politil^i vb szonynjţ ráhiizza j' angol kaptafára. Bármennyire is itplja v°U- az angol po- litildi élet, — mg akkor még sokkal ar'szt okratikusab tfvolt, mint napjainkban jót tudta hogy a magyar közélet egészen sájáTop Ipződmény, melyet az ÁuSztriáíÉ'Lvolá <,érdckhá;osság‘‘ szigorúan mcyhdtáio- A politikai életet tehátsaját mentére . karfa bízni, helyesebben nem merte pufi. analógiákkal táplálni mindaddig-. Miff az angol -társad01 mi éés gazdásági ttdé&értyekct meg nem hono- s:tolla. Megfő-ál*, nemzeti realizmus hi- vr. '.volt, étcsdö&léfben-a hamarkodó rtf- (iikáhisöLkúl'kiRct Kossuth Lajos vezetett l_ş «kikapd 'győzték kivárni a fj&zd<t* sâijftârsW^hiiţăşok eredményeitj ha-M