Ellenzék, 1939. október (60. évfolyam, 226-251. szám)

1939-10-19 / 241. szám

ELLENZÉK I 0.1 0 október I <1. ginesc Uj mézeshetek Becsben Amiatti a bécsi vcndcglfikbi'n cs"k jegyre lehet étkezni, a törzsvendégek egy ie' c keni visszatérni <i családi o\t honhoz. Lcguhibb is erre miitől a Völkischer Beo­bachter vasárnapi számának alább' cik­ke. melynek címe: ,1 j boldoysáy ott­hon." Sok házcistárs — írja a l(1p - má­sodik mézesheteit ék mostanában. Ismét egyetértésben ükick le az ebéd- és a oa- es ra-Osztolho:. i bcs:élyctések nyugod- ton csobognak. Nincs már botrány ha a le­nes nem kész. A férjek megfékezik ide­gességüket. Sőt türelmesen várnak, ami olyan lény. amelyet nem igen szoktak meg férjektől, akik odahaza étkeznek. Mod kezdődik a súrlódásmentes házas- élet. Énekkel ezelőtt, ha a férj hazajött és az ebéd nem volt kész, komoran járt fel alá a szobában. Végüt is tüskés be­szédbe kezdett, .dia hazatérek — mon- ilcdta —, azonnal enni fíkarok. Nincs tü­relmem várni. 4 munka tönkretette Ide­geimet. Semmi kedvem sincs, hogy ide­haza is mérgelődjem. Mint mondottuk, igy kezdődöd és a vége az lett, hogy a férj elkezdett a ven­déglőben étken', mindig ritkábban és rit­kábban jött haza, mig végül magától ér­tetődőit, hogy házon kívül étkezett. — Most azonban az Idő változott. Uj problémák elé állitoftnk bennünket. Ilyen aj probléma elé kerübek ma a férjek is- Ez a probléma a- étkezés. — Bár szeretnék ezt tagadni, azonban ez mégis csak fontos egy kissé számuk­ra. Bár verik a mellüket és hangoztatják: „Én nem törődöm az evéssel. Nekem ez teljesen közömbös. Elég nekem egy rán­tottlevesAzonban kérdezzék csak meg az asszonyokat, miképp is fest a helyzet azzal a rántottlevessel. — Mim mondottuk, az ‘dök megvál­toztak. Ma a férj hazajön szerényen és nyugodtan. Nem kiabál és nenv csap bot­rányokat. Nem futkos fel-ahí kezét tör­delve a szobában. Most nagyon szerényen leül, mosolyog egy keveset és ezt mondja.­Kedvesem, mégis a legjobb itthon. Nem mintha szidni akarnám a vendéglőket, szavamra nem. Azonban te, kedvesem, mégis sokkal jobban főzöl. A te ételeid valósággal élmények. Ó, a te levesed, a te főzeléked, hogy lehettem oly dőrc, hogy valaha is kivetnivalót találtam a te kony­haművészeteden. Hogy is lehettem annyi­ra ideges, hogy szemrehányásokat tettem nekedL ,4 vendéglőben jó, azonban náb'd a legjobb!“ /SZOLGÁLATOS GYÓGYSZERTÁ­RAK. Október 14—20-ig a következő gyógyszertárak teljesítenek éjjeli szol* gálatot/i Unicom P. Unirii 9. Telefon 32—23. Demeter C. Moţilor 2. Telefon 13—49. Somlea C. Reg. Ferdinand 32. Telefon 21—55. Dr. Cseresznyés Calea Gen. Foch 38. A légvédelmi előadások uj rendszere Marosvásárhelyen. Marosvásárhelyről! je* lentik: Marosvásárhelyen az elmúld vasár­nap sem fogyhattak tit a megállapított rend szerint a légvédelmi előadások, mert a magyar anyanyelvű lakosság oly miagy számban jelentkezeti, az előadásokra, hogy a Közművelődési Ház inagyreirme, amelyet a magyar nyelvű előadások részére jelöl* ■l- k ki, kicsinek bizonyult. Emiatt a város vezetősége most uj rendszert léptetett, életbe, öt helyiségben tartják meg a ma­gyar nyelvű Lakosság részére az elő adás o" kát. A Közművelődési Ház nagytermé­ben hallgatják az 'előadásokat azok a lakó* sok, akiknek vezeték ineve A—F betűvel kezdődik. A Transilvania szálloda szioiház- ferméb&n a G—M, a Zs‘dó Kul’urházhan az N-—R. n római 'katolikus tanítóképző* ben az S—Sz, a Református KoUégűm nagy termében péd‘g a Ti—ÍZ k ezdőbet űs revűek hallgatják az előadásokat. Az elő­adásokat minden vasárnap 9—10 óra kö* zöt-i tartják meg. Most jelent meg: A VITAMINOK ts jelentőségük az orvosi gyakorlatban. — Írták: Dr. Goth Endre belgyógyász, és dr. Hajós Károly egyetemi magántanár. Ára 178 jej az Ellenzék könyvosztályában Kolozsvár, Piaţa Unirii. Vidékre utánvéttel is azonnal szállítjuk. A legmagasabb jugoszláv ki'üiuHcst •ulományo/iák Szcnt’Györgyi professzor­nak. BHgridból jelenik: Pál ré gól N'here cg Péter király nevében» .1 Szent Száva p nd keresztjét adományozta $*-enú’Györgyi At- ber! profé szórnak, <1 NnbH-dijas magyar tudósnak. A Szent Száva rwkl. amellyel SzenpGvörgyi prof reszort kitüntetlek', a lego:g.u.ihh jugoszláv dekoráció. V KAUKÁZUSI BRIGÁD iliiulalmo- san folytatja utját Kolozsváron. A már hónapokra előre foglalt filmet nagy ál­dozatok árán sikerült néhány napra még megkapni s igy alkalmat adni az U R A N1 A-mozgó látogatóinak is, hogy e minden tekintetben Kiváló francia filmalkotást megtekinthessék. A nagy anyagi áldozatok ellenére is, a film rendes helyárak melletti fut a mai nap­tól az, URAN'lA-mozgóban. Ha csinos alakját meg akarja őrizni, keresse fel az yy ILLA CL KOZMETIKÁT Helyi fogyasztások paraffinfürdővel, villanymasszázzsal. — Tanitványki- képzés. Str. Samuil Micu No. 2. A kolozsvári Kék NrfeU-jcs társaság sep* siszenígyörgyi nótaest j*-. Svphszentgyö'rgy- rő1 jejeinitik: A Báaiffy Gv. emlékére ah* kuM kolozsvári Kék Nefelejcs dalrodalmi rársaság és a sepsiszentgyörgyi Magyar Dalárda rendezésében a városi nagyterem­ben lezajlott magyar nótáéit valóságos e«e‘ menye volt a városi és megyei magyarság­nak. Az esíélyon edőadolili erdélyi nótaszer* zők dalait a nagyszámú közönség tomboló lelkesedéssel jutalmazta. A szép estélyért külön-külön dicséret illeti a szerzőket, elő* adókat és a rendezés nagy munkája: ellátó Magvar Dalárdát, valla mimt a város kitűnő nórasze.-zőjét, Kóród Ferencé'.. Az esiélyt dr. Horváth Mi kló? daUrdaTekiök meleg szavakkal vezette l>e. VISSZ A TŰ RT A Ff: NY A KOLOZSVÁRI UTCÁKRA... Világosság derül megint a kolozs­vári éjszakára. Nem szimbolikusan, ile a valóságban. Megszűntek ugyan­is a légvédelmi elsötétítések s a le* tompított! kék fényű ,,hangulat vilá­gítás“ után a kolozsvári utcák lám­páiba újból visszatért a fény s. mi* íven különös, az emberek alig vet­ték ezt1 észre. Már kezdtük megszok­ni a sűrű homályt. Űzzél a légvédel­mi gyakorlat tulajdonképpen el is érte a célját. Nincs tovább szükség rá. Újból kigyulladtak a főutcák fényreklánijai s a házaik ablakaiból is kiszűrődhet a világosság. A vilá­gosság, amii mindig úgy szeretett ez a mi nagymult.11 városunk... Súlyos vasút? szerencsétlenség Bacau mellett. Bacauból jelen/tik: Sdyos vasúti szeroncserl'crucg történt 'cgnap a mateuti' állomáson, amelynek «'gv halálos és három súlyosan sebesült áldozata van. H'bás vál- tóálLtái következtében egy tehervon at olyan vágányra futott be, amelyen néhány üres vagon állított. Az. éjszaka sötétjében a mozdonyvezető nem vette észre, hogy roscz vágányon vám a vonul a és teljes se* bőséggel bcferobogofl a vnpáron veszteglő vagonokba. A neves összeü közés követ­keztében egy fékező kiesett a vonatból éj az egész, szerelvény keresztül gázolt rajta. A s^ercncsétlensé-g alkalmával több vagon kisikh>tt és a vasú' 1 személyzet közül még röbben súlyosam megsebesültek. Tudományos célokra hagyta agy vele­jét egy v bighirü maggar tudás. Buda­pestről jelentik: Schachler Károly dr.. a v 'ághirü magyar ebnegvó gyász, api mint ismerete*, vasárnap este hunyt cl, utolsó kívánságában azt óhajtotta, hogy agyve­lejűt tudományos feldolgozás végett ad­ják át két kiváló egykor.’ tanítványának, egv szegedi és egy debreceni egyetemi tanárnak. Holnap, csütörtökön a ROYAL MOZGÓBAN a legdiadalmasabb francia film bemutatója. BENŐIT KAPITÁNY VISSZATÉRÉSE (S aboíai) lEgy film, amely az egész város csodálatai kifogja vívni. A francia-német kémszervezetek munkája elevenedik meg ebben a filmben cs hü képét adja ennek a veszélyes munkának* imHHHMI Főszerepekben: Jean Murat és Mireille Bálin. Ma, szerdán közkívánatra meghosszabbítva az „ORGONAVIRÁGZÁS“ cimü operett. — m r Az „Aranyember“ műkedvelő előadd?* ban. Jókai Mór egyik bgszebb, leghatal­masabb színpadi müve az ,,Aranyember“, amelynek előadása mondénkor és műiden* hol ünnepi eseménye a színházak műsorá­nak, ez alkalommal először kerül szinre műkedvelő előadásban. Vasárnap e/te, ok* tóber 22-én 8 órai kézd«Kel a római karol'kus gimnáziumban maratja b« Ko* vát's Zoltán, rendezésében, az „Orpheus1 uj műkedvelő együttese. Az. engedélyt az elő­adásra már megkapta az egyesület. A riszlia jövedelem felér józ^effalva ujjáép'résének javára fordítják. ÖNGYILKOSSÁGOT KÖVETETT EL CSALÁDI NEHÉZSÉGEI MIATT AZ ÉLETUNT TISZTVISELŐ. Constantă- ból jelentik: Alexandru Porcift'ianu fiatal tisztviselő az utóbbi időben meg­lehetősen gyakran veszett össze fele­ségével. Ezek a családi egyenetlensé­gek végül is oda vezetlek, hogy Por- cutianu megunva békétien életét, pon­tot tett utána. Tegnap délután, miköz­ben felesége a konyhában az uzsonna­kávét készítette, a hálószobájukban fel* akasztotta magát. Amire rátaláltak, már halott volt. UNOKAHUGOM — A SOFŐR!... Gort tábornok az angol csapatok főparancs­noka. gépkocsijára, mellyel a francia frontra ment, saját unokahugát■ alkal­mazta gépkocsivezetőnek. A gépkocsive- zctőnő férje Gordon Vereker, a moszk­vai angol követség főtisztviselője. Vére­kor né nagyon energikus asszony és kitü­nően éri a mechánikához. Am-kor fér­je varsói, majd később a stockholmi kö­vei sági tanácson vök, repülőgépet is far­tőit, melyet saját m°ga vezetett. » $ Hagyományos szüreti bál a kolozsvári K< ip ng-legényegylétben. OHan hagyomány a kolozsvári KolpingTegényegyler ébrében a szüreti báü, mim', a család éleiében a csa­ládtagok névnapjának ünnepélyes meg* , ülése. Ezt az ünnepélyes családi együttest hozza össze 1939 október 21-én, szómba* rom estére az egyesület vezetősége, hogy a szülők gyönyörködjenek lányaik és fiaik táncában, neme? szóralcozásába®. 12 pár tamilja már hetek óta nagy szorgalommal azt a táncbemutatót, amellyel1 megnyitja este 10 órakor ezt a kedvesnek ígérkező estét. Szerezze® meghívót s jöjjön elül Húsz méteres állványról esett a Hüba egy munkás. Dhről jelenítik: Megdöbbentő szerencsétlenség törtónH tagnap a számos- megyei Bojuczi állami bányában. Rathi Vasié munkás, aki egy huezmétorcs magas állványon dolgozott, munka közben elszé* düh, s elveszítve egyensúlyát, olyan sze­rencsétlenül zuhant le, hogy beleesett az állvány alatt lévő kútba. Társai siettek a segítségére, ak;k k'msnre -fék, majd mester* séges légzéssel próbálták magához téríteni, de miniden k^éríet hiábavaló volt. A sze­rencsétlen ember kórházba száHűás köz" ben kiszenvederr. A hatóságok vizsgálatot indtottak a felelősség kérdésének tisztázá­sára. Villanyondolálás 153 lei. Hajiestés felelősséggel. BAIER GUSZTI hölgyfodrásznál, Str. Regina Maria No. 35. MEGÖLTE ELVÁLT FELESÉGÉT EGY SZÉKELY GAZDA. Székely udvar­helyről jelenti tudósítónk: Megrázó családi dráma játszódott el a közel!evő Sükö községben. Kiss Károly székely gazdálkodó nem tudta elviselni, hogy elvált, szép felesége: Kovács Ida újra férjhez menjerúi Alikor a szombati ku- koricafosztón felesége piros csövet ka­pott a rakásban, ami közeli lakzit je­lentett a népbabona szerint, hajnalban Kiss Károly belopódzott az egyedül aivó, volt feleségéhez s három revol* verlovésel megölte. Alikor a meggyil­kolt fiatal asszony szüleinek kiáltására a szomszédok üldözőbe vették a gyil­kost, az menekülés közben megmérgez- te magát. A csendörök igy csak holtan találták meg Kiss Károlyt, akit régi szerelme űzött a gyilkosságba, majd a halálba. j Halálos gázolás a ploestp országúton. Bucuresriből jelentik: A 4343 rendszámot viselő bucureşti gépkocs1, amelyet Burgoci Zku nevű sofőr vezetett, a Ploash—Bucu­reşti országúton, Otopemi község közelében elgázolta Teofil Trabn biharmegyei die“ tőségéi földművest. A szerencsédén ember kórházba szállása lüán kiszenvederr. A gázoló sofőrt a hatóságok őrizetbe vették­Még mindig tisz­tátalan a vére! CKzema • Pórsenásek - Pattanások - Fururw culosis - Visszarak - Megkaményedatt arak [Vlsszaras gennyedések - Koszvény, csüz • vaeobaj - Ischias - Arterio-sciarosis a kritikus életkor bajai. A legtöbb betegség eredetének ejry az oka : • ti»- tátalan vér. Álmatlanság, migrain, szédülét, a véredényclmeszesedésben szenvedők szívdobogása, köszvény, csúz, idegesség, zsába, Ischias, vesehomokj vesegyulladás, bórbajok ekzema, pörsenések, fururv culosis. pattanások, psoriasis, sycosis, erythemia stb. a vérbe vegyült tísztátalanságok következmények Ezek a tisztátalanságok okozzák a visszérből és meg­kövesedett erekből kelet kezű I oly Ionos vísszeres genny- edéseket e* a legsúlyosabb női bajok is ezek következményei. Energikus vértisztltóval lgveke*- r.Qnk kell tehát a vért tisztán tartant, vagy ha már mérgező anyagok keve­redtek beléje, azoktól a vért újból megtisztítani, mert csak így előzhet-' jük vagy szüntethetjük meg a fent felsorolt betegségeket. A Dépurattí Bichelct erre irányuló bámulatos ha­tása már régen elismert. A Dépuratif Richelet filtrálja, szűri, valósággal megtisztítja a vért és bál» ennek az erélyes “ helyesbítő " tevé­kenységnek, a gennyedések elszárad­nak és elzárulnak, a sebek és laesiok eltűnnek, anélkül, hogy a b.órön nyo­mot hagynának maguk után. A beteget nem kínozzák többé az állandó viszketés romboló következményei. A húgymérgeket is elpusztítja a Dépuratif Richelet éa ezáltal felszabadítja az Ízületeket, illetve meg- -«aünteti a reumatikus fájdalmakat. A nedvkeringés [«zabályozásával hat a visszerekre és könnyűvé teszi '■ járást ; eloszlatja a kritikus életkor ama sok baját,, lanely annyi nőt kínoz és elhárítja az ötvenes életkori» leniberek elől ar érelmeszesedés veszélyét. Még érté- 'kesebb tulajdonsága Richelet Dépuratif-jának az. hogy feléleszti a vert és bánni latosan megfiatalítja * szervezetet. ——-----' DÉPURATIF RICHELET minden gyógyszertárban c;s drogériában kápnaíó ■■■■'■ :ui ii» »m ■<■■■ ■—> Légvédelmi gyakorlatokat tartottak D»* csőszentmáríonban is.- Dicsősz^ntmárton* ból jelentik: Felsőbb rendebr alapján Dl* csőszentmártan város polgármesteri hiva­tala is légvédelmi gyakorlatokat tartó’t bérlő®'- Annak ellenére, hogy á légvédelem idején, amely 11 és fél 12 óra közön volt, éppen hetivásárt ’ártottak» a város lakos* sága telje* fegyeJjnezerrséggel alkaima^ko* dort a törvényben elŐTt rendelkezéseknél. * HÁZASSÁG. Schuber Gizella és Na- novs'-ky Béla f°lyó hó 19-én, csütörtökön déli 1 órakor °z unitárius templomban tartják esküvőjüket. (Minden kmön érte­sítés helyett). ANGOL ÉS NÉMET NYELVÓRÁK adását Halmos Istvánná az 1939—40-es évfolyamra megkezdte. (Str. Rudeana —* volt Str. Surda No. 1. emelet balra.) A ROBOGÓ GYORSVONAT ELÉ VE­TETTE MAGÁT AZ ÉLETUNT FIA­TALEMBER. Dicsöszentmártonból je­lentik: Tragikus öngyilkosság történt Balázsfalva állomás közelében. Tóth Ferenc vízaknai illetőségű lakos Ba* lázsfalvára utazott', hogy ott munkát keressen. Miután alkalmaztatást nem sikerült találnia, igen nagy nyomorba jutlott, amely végül is öngyilkosságba kergette. Kiment a vasúti pályatestre és ott az átrobogó Bucureşti—nagyvá­radi gyorsvonat elé vetette magát. A mozdony és vonat kerekei a felismer* hetetlcnségig összeroncsolták a szeren­csétlen fiatalembert. i DÁN HUMOR Vasúti szerencsétlenség után. Kalauz: — Rá kell űzetnie a je­gyére. Alit keres harmadosztályú jegy“ gyei elsőosztályu kocsi alatt? rinczy és társa parkettezök nj parket Ínrakását, javításokat és gva- Iulásokat jutános árban vállal- nak. — Ócska parkett eladó* Iroda: STRADA IULIU MANIU No. 2.

Next

/
Thumbnails
Contents