Ellenzék, 1939. augusztus (60. évfolyam, 173-199. szám)

1939-08-06 / 178. szám

1939 augusztus 6. ELLE ENZÉK 9 Riport az egyik erdélyi strandról, a cegei-iéről, amelynek öikilométeres langyos olyan hevesen tudnak Nemcsak úszni, de evezni és jachtozni is lehet a gyönyörű tavon. — Látogatás a cégéi Wass-kastéiyban CEGE, augusztus hó. Hetven kilométerre Kolozsvártól öt ki­lométer hosszú, világoskék, iamgyosvizü, hatalmas tó terül el a Mezőség napszítta Halójában. Sás és nád ringatózik a víz szélén, dombok veszik körül s a zöld, napsugarai erdélyi tájon olyan ez in esővíz alkotta nagy tó, mint egy kis Ba­laton. Ha szél fuj, úgy hullámzik a. viz, mint a tenger s ha ilyenkor vitorláson vízre száll az ember, csak úgy röpiti a könnyű csónakot a szék Amíg a 70 kilométeres, viszonylag egész jó autóúton idehoztak hétvégi pi­henőre a barátaim, nem is tudtam en­nek a remek tónak a létezéséről. Es igy .vannak, azt hiszem, Kolozsváron leg­többen Cégével, amely csak most kezd mértté lenni, úgyhogy múlt vasárnap, mikor itt jártam, már valóságos autó­park vesztegelt a vízparton és egyik pi­ros kolozsvári autóbusz a másik után érkezett meg vidám kirándulókkal. A Cegei-tó nagy látványosság telt, divatba jött $ a partján emelkedő barátságos * sportszáMóban igazi nyári weekendéiot folyik- Felváltva szól a gramofon (Walt Disney tündér! Hófehérkéjének lemezeit szeretik a legjobban a láncolok), a rá­dió és a zongora. Legtöbb kiránduló már szombaton érkezik, künn alszik Le­gén és másnap egész nap a tó partján és a tóban van, úszik, evez, motoresó nakázi'k és boldog. Rengeteg fiatal ko­lozsvári sportember és társaságbeli lány tölti itt a hétvégét, de sokan jönnek át Szamosujvárról és a szomszédos hegysé­gekből is- Vasárnap bucureşti» sportautó is vesztegelt Cégén, sok más vidéki és nagyvárosi kocsival együtt. A szállóban folyóvíz van, kényeleim, a tóparton ké­nyelmes kabinok és a strand maga. mó­lójával, vizen himbálózó tulajával (ame­lyen a ló közepén olyan jól lehet napoz­ni) a legkényesebb weekc-ndező igényeit is kiolégiti. Megfelelő reklámmal és épít­kezéssel', országszerte híressé lehet tenni ezt a csöndes mezőségi tavat, amelynek langyos vize olyan jól esik a mindig hi- 1 deg Szamos után. Vidám élet a sportszálféban Este érkezünk, a tavat nem • látjuk, csak halljuk a fürdőzők hangjai. Ez is cégéi specialitás: este fűrödnek az embe­rek, akkor a legmelegebb a viz. Szép, csillagos, meleg nyári este van, a víz sö­tét és titokzatos, békák hangversenyez­nek a nádasban. Alszik a Mezőség, csak a cégéi kirándulók kiabálnak vidáman rés felszabadultan ebben a remek mo'eg 'lóban, amely évekig olyan volt, mint egy elhanyagolt Hamupipőke: csak a szom­szédos két Wass-kastély lakói s a ven­dégeik füröutek benne, meg egy pár ide­tévedt kiránduló. De Hamupipőkét most kikaparták a hamuból; szépiáik, ápolják; nevezetesség lett belőle. Tíz év múlva pe dig idegenforgalmi attrakció lesz ez a. tó. Ezt jóstehetség nélkül is nyugodtan állíthatjuk. Hát rendes szobát, persze, már 3iem kaptunk, túl késő van ehhez. E Len ben betelepítenek négyünket a Simplex nevű faházikóba, közei a tóhoz. Rex, a ku­tyánk, nyugtalanul sétál egész éjszaka, őrzi a Simplexet és miniket. Erre semmi szükség nincs, de ezt Rex nem értó és nem hagy ailiudni. Az ő túlbuzgósága és házőrzői lelkiismeretessége nélkül ugv aludtunk volna, mint a legjobb szállodai szobában. Fenn, a nyitott terra szról zene szól és DUKOni egyenként, éles vonalakkal, vagy már hállványodéban. Mindegyikről hallott me­sét, de egyikről sem annyit, mint arról a vadászpuskás emberről az ágya fölött. A vadászpuskás ember képe mellett egy an­gyalka képe ás függőt a falon. Mind a kettőtől boldogságot kellett várnia, egyik­ből az égből, másiktól a földről. Ezért kellett imádkoznia minden este. Még akkor is, araikor már a második szónál leragadtak a pillái. Anyuka ebben az egyetlen tekintetben kegyetlen volt. Képes volt felrázni, ha lehanyatlott s éberré csókolni, ha már elaludt. Sohasem volt babonás, csak amióta az ura elsza­kadt tőle. Szentül hitte, hogy az ő imád sága nem elegendő arra, hogy Isten se­gítse az urát, de a kislánya imádságával megerősítve bizonyára meghallgatást fog ialá’lha az égben. —- Van a határban egy Öreg szélma­lom — mondta egyszer egy barátnőjé­nek. — Hogy a vitorlák meginduljanak, bizonyos fokú és erejű légáramlásra van szükség. Ha egy hajszálnyival kisebb az erő, mély a vitorlákat megindíthatná, akkor hiába fuj a szól. Sokszor csak egy sóhajnyi többlet kell, hogy őrölni tudjon a malom. Ez a sóhajnyi többlet a kislá­nyom imádsága. Ha minden este odatesz. szűk az enyém mellé, ha minden este összeadjuk az enyémmel, akkor csak egy­szer meg fog indulni a malom. Majd (meglátod, hogy igy lesZi - - ­! táncolnak, nevetnek a fiatal kirándulók- i Aztán csendes lesz az éjszaka, csak a- bé­kák koncerteznek tovább a. tóban. Reggel a tavon Már hajnali 6 órakor „Hol az evező“ klezdetü ordítás ébreszt fel álmunkból. Ifjú sportemberek már künn vannak a tavon és követik őket a többi weckende- zők. Evezés, úszás, napozás a program délig. S akkor az ebéd. Mintha éhenler liástól féhne, úgy rohan az ebédlőbe a víztől óniásétvágyu weekendező-sereg. Közben autók és autóbuszok érkeznek, visszhangzik Csobánc a lármájuktól. (Gyöngébbek kedvéért: Csobánc, a. dr. SchiHingék, házigazdáink szőlője, akik nemcsak azért adták ezt a nevet a domb­oldalon elterülő szőlőnek, mert tó mel­lett fekszik, mint az igaz'?, hanem, mert azt remélik, hogy ugyanolyan szőlőt te­remi majd, mint a hires Csobánc ) A koradéluitánii órákban újra népte- len a tó, amelyet valamikor Hódos tónak neveztek, mivel a húdok birodalma volt. Mai neve Ţaga — magyarul pedig Cé­gé. Innen származtatja írói nevét báró Pánin berg Carlo, akit céhé cl utáni alvás után meglátogatunk abban az ősi kas­télyba, amely külön riporttéma. Meg volt győződve, hogy nem is lehet másként. Újabb tavasz közeledett. Voltak, akik azt hirdették, hogy sohasem lesz vége s voltak, akik tudták, hogy már nem tart­hat sokáig. Szerencse, hogy vannak örök dolgok a világon. Szerencse, hogy a ke­ret, melybe az emberi élet ágyazva van, örök. Hogy örök a csillagos ég, a tavasz és a nyár, a szél és az eső, az észak és a dék a reggel és az este. Ezekhez az em­ber legalább hozzákötheti a lelkét, az emlékeit, a reményeit. Barabásnénak a tavasz uj reményt ho­zott. Egy hazaszököi't fogolytól hírt ka polt az uráról. ÉR És azt üzente, hogy ki fogja bírni, mert ki akarja bírni. Uj vendég érkezett a házba., a tompa boldogság, a fájó öröm. Csakhogy most már a nagymama adott gondot. Rosszul led az iskolában, tanítás közben. Kiráz ta a hideg, el őis szédült, a doktor lefek­tette. Eleinte nem is tudták, hogy mi a baja. Sokminderre volt gyanús a beteg­ség s ez a legrosszabb állapot, mert a doktor csak tapogatózik s nem tud ha­tározottan fellépni a baj eben. Minden gondolatnak megvan a maga pályája, melyet be kell futnia, akár akar­ja, akár nem. Rettenetes volt továbbgon­dolni a betegségnél s fájdalom voW az anyagi vonatkozásokat is érezni az eset­leges katasztrófával kapcsolatban. Hiába, a gondolat végigfutotta pályáját s a be/ BUDAPESTEN AZ Islvása Kiirály Szállodában (Vi. Podmaniczlcy-u. 8) kaphat minden igényt kielégítő, mér­sékelt áru szobát. Teljes ké­nyelem, központi fűtés, állandó meleg-hideg folyóvíz, lift, telefo­nos szobák. Telefon 202-43,294-24 Az egyik legrégibb erdélyi kastélyban Végig a ló mellett- haladva, aztán nagy .’vbcin elkanyarodva ér el az. autónk az ős­régi cégéi Wass-kastély fehérrácsos ka­pujáig. Mikor felérünk a meredek utóm, őrt ál! előttünk az egyik legrégibb bástya- szerű kiugrásokkal ellátott, harangtornyos spanyolos s-ilusra emlékeztető és mégis semmilyen építészeti irányhoz nem kötött) régi főúri kastély. A Mezőségen olyan rit­ka óriásfák, árnyas, remekszép park kö­zepéin, a meleg myári csöndben. A kertből virágos shortban, mosolyogva jön, elénk báró Blomberg Karla, akiinek finom veneţii verseit jól ismeri az Ellenzék közönsége. A fiatal háziasszony, aki mint sporrlady is egyike a legelsőknek Erdélyben (lovasbra- ve.rjai, lóversenyeredményei országszerte híresek), végigvezet a régi házon, amelyet még a XI. században kezdtek építeni. Mi­kor egyik szárnya ledőlt, újraépítették a XV. században, majd Elidvéghy Nemes Mária renoválhatta 1099-ben. — Sóikat toldolták-foldották ezt a fész­ket — mondja Blomberg Karla — azért is hiába vitatkoznak a látogatók, hogy milyen stílusa van: mert nincsen ennek kérem sem­mi stílusa. Ezután megnézzük a ház összes neveze­tességeit: az ebédlő remekbefaragort fa- boltíveit, a szobák antik bútorait s azt az óriás kitömött medvét, amely az 1900-as párisi világkiállítás egyik attrakciója volt. Ott ál! a hatalmas mackó, bundájában, sajnos, egy-egy szem téten és falánk mollyal, akiknek, ugylátszik, semmi érzékük sincs ilyen vadászati nevezetesség iránt, amely a maga idejében Európa 'legnagyobb med­véje volt. Félelmesen kitárt karokkal, ha­talmasan áll talapzatán a felírás: „Gróf Wass Jenő, 1896 október 7 Oketsia Pojeni Baernreither György Ur Telcsi Pagonya. 293 kiló". Orr, Baernreither György ur Telcsi Pagonyában ejtette 'el a csodaszámba menő mackót a háziasszony nagyapja: gróf Wass Jenő. És megnézzük a kasltély fegyvergyűjte­ményét, a sok ősi kardot, rozsdásmarkola' tu, muzeális értékű szablyát. jatagánt. — Csaknem olyan gazdag, mint a velencei Dozse-palotáé. És kellően megcsodáljuk azt a hires, nevezetes árvalányhajas kala­pot, amelyben Karla baronessz olyan lo- vasversenyr is naegnyerb amelyen rajta kí­vül 'kizáróilag férfiak vettek részt. Babo­násan ragaszkodik ehhez a kalaphoz a há­tegben a család megélhetési forrására is rámutatott. A kenyér a tanítónői fizetés volt. Ha, Isten ne adja... Most már két életért kellett imádkozni. Szerencsére, a tavasz egész szivévé1 tar­totta bevonulását s a kislány reggeltől es­tig kint játszhalteít a kertben. Az anyja fekvőhelyet is rögtönzött neki a lugas­ban, melyet még nem árnyékoltak Sie a levelek. A szőlővesszők még csak könnyeztek, bizonyára örömükben afelett, hogy meg­indult bennük a gyümölcsöt termel", éle­teit jelentő nedvkeringés. — Holnap lesz a krízis — mondta a doktor, mikor elment. * Bizony, most 'imádkozni kellett üssze- szorftott ujjakkal, az égbe mártott szívvel. Barabásné a templomba magával vitte a kislányát is. Sokáig térdelt a szüzanya képe akad s mikor már elfogyott belőle minden imádság, odasugtía a kislányának: — Imádkozz te is a beteg nagymamái ért. A kislány letérdelt, összetette két apró kezét s elmondta beteg nagyanyjáért a legforróbb imádságot, melyet tu dob ­— Én édes Istenkém, segítsd haza apukát Oroszországból, ámm! A templomban csend volt és csend is maradt. A szentképek és a szobrok hittak és hallottak mindent. Isten meghallgatta a könyörgést, a nagymama másnapra szerencsésen túlesett a válságon, 2Íasszofny. Ez a kabalája. Különben hajnalban, kel, lovagol, azrán úszik, vezeti a gazdaságot, vendégeket fo­gad és ír- itt van előttem a Szépmjves Céh kiadásában m-egjelan!: Bözsi című könyve. Bözsi egy szelídített őz, egyike a szerző kedvenc állatainak. A könyvet — amely már a budapesti 'könyvnapon is nagy fel­tűnés keltett — Vásárhelyi Ziegler Emil pompás illusztrációi díszítik. Egyedülálló jelenség ez a fiatal írónő meg a könyve az erdélyi irodalomban. Állatokról ir — lebi- lincselően, okosan és színesem — saját ta­pasztalatai alapján. Bözsisez, a hősnőhöz nem volt szerencsénk, de a könyve macs- kaszereplőjének egyik gyermekér ott lát­tuk a díványon heverészmi. Nagyon lusta és nagyon pici volt. A terraszon sajártermésii borízű almát rágva a velünk levő kér gyerek, ámuló szemmel hallgatja a nagy medve történe­tét. Hogy a nagyapa beleesett vele a sza­kadékba — a medve álölelte — birkóztak, robber ér ez nekik az egész cégéi kirán­dulásnál. A háziasszony kedves, fiatal húga, Er­zsébet bárónő megmutatja még azt a kicsi kápolnát a park szélén, amelyben örök álmukat alusszák a kastély volt lakói. Egy régi-régi szentképen sokáig megpihen a pillantásunk. Gyönyörű és furcsa, elfakult színeivel. Senki sem tudja, hogy ki festette. Megköszönjük a szép délutánt és elbú­csúzunk a ház lakóitól és a nemrégen ér­kezett vendégektől. A szomszédos Wass- kastély lakói: Wass Tarján Ákos, meg fia­tal bécsi felesége egy földbirtokos barátuk- kák Átmegyünk egy félórára a szomszédos kúriára is, ahol kerek csigalépcsőn ár olyan szobában ülünk lee, ahol kerk minden, ablak, ajtó bútorok. A földszinten a 'kerek szoba alatt pedig négyszögletes szoba vár. A szeszélyes építész itt eMenrétképen min­dent négyszögletesre tervezett. A ház asszonya, Wass grófné, igazi nagy­asszony, mosolygó, kedves, finom — meg a flat all német háziasszony meleg kézszonitással válnak el tőlünk —^félórás ismeretség után. Ebben a kér régi házban megéreztük a Mezőség lelkét: igazi magyar vendégszere­tet, közvetlen szívélyes levegő. Viszontlá­tással búcsúzunk iel. A házigazda meg a felesége egészen az autóig kisér. Hazafelé Alkonyaikor még egy fürdés a tóban, m«g €gy játék Rex-szel, ki hűségesen s csu­romvizesen kihozza a vízbe dobott sást. Aztán öltözés, uzsonna és indul az autó hazafelé. Megköszönöm barátaimnak, hogy kihoztak ide, hogy megismerhettem a ta­vat, a sporlszállót, a két kastély lakóit és a két régi, ősi házat, amelyről a kerek szobában megtudtam, hogy lakói évszáza­dokon át nem érintkeztek egymással és a közös los kertkapu hosszú éveken át zárva volt. Csak most nyílt ki, mióta a jelenlegi lakók élnek egymás mellett. Ez is valahogy hozzátartozik a levegőhöz, családi ellentét, harag és kibékülés. Az egész tájon a regényesség és romanti­ka valami megnevezhetetíen varázsa ta­pad, ezt megérzi az is, aki a legmaibb s. a jegjózánabb. És -olyan szép és békés az egész, hogy tudjuk, aki egyszer itt járt, az menthetetlenül visszajön újra.., (M. L.)' A könyvnap csodája: Barát—Éber ^Takács í A művészet története Teljes kiadás. Nagy lexikon alak, terje­delme 800 oldal, 176 fénylemez és 16 színes képmelléklet, remek nyersvá* szonkötésben 306 lejért kapható az ELLENZÉK KÖNYVOSZTÁLYÁBAN, Kolozsvár, Piaţa Unirii. Vidékre után­véttel is azonnal szállítjuk. Kérjen a könyvnapi kiadványokról ingyenes ^ jegyzéket, 1 - w

Next

/
Thumbnails
Contents