Ellenzék, 1939. április (60. évfolyam, 75-99. szám)

1939-04-18 / 88. szám

4 t L L h n / a h l't A V ipr Hl a 1 H. PRCK A galambok szerelmi párbaja 1 Cg nap délután véres verekedés -u_p /oíf /c Piát a Lnin'in. \ verekedőket ha­talmas tömet) nézte, a. emberek fcszü t ■ újtelemmel kisérték az izgalmas je1 ern­tet, de senki sem kísérelte mey szétver hts~tuj]i n küzdőket és errät a vereke­désről, bár szemmélát hatóan súlyos sé- 'ülésekkel véy'ödött, nem készi'dt rendári oita A verekedés a plébánia közelében az egyik bérház kapujának párkányéin zaj- le.lt le. a szelep párkányon két ynlumb küzdött egymással. Egy li.aszürkc és < yy kékesszürke. A párkány másik oldalán fel­állít tollazattal, szemmel látható izgalom­mal egy másik kékesszürke galamb sé­tált fel ahi, közben-közben néhány pil­lanatra megállt és nézte a verekedőket. Lent a földön a kapu alatt összetört kis galambtojások feküdtek és kis halott galambok, ,4c előzmény tehát az lehetett, hogy a I this szürke galamb betolakodott a kékesszürke pár fészkébe és udvarolni kezdett á galambmenyecskének. A ha zár térő férj tettenértc a párt és haragjában ö rugdosta le a fészekből az aszfaltra a to­jásokat. Ezzel azonban nem elégedett meg, hanem nekirohant a csábítónak. 4 két galamb a péirkéinyon rettenetes küzdelmet vivőit. Galambméretben ha­talmas szárnycsapásokkal ütötték egy­mást. nagyokat csíptek egymás húséiba és tollazatába. Változó eredménnyel fo\jt a küzdelem. 4 péirkány kicsit lejtős volt és hol a: egyik, hol a másik galamb került a magasabb pontra és igyekezett az etlen- feéet teljesen leszoritani. 4 küzdelem hosszú pereekhj folyt. Mául a két galamb vérzett, de egyik sem akart hátrálni. 4 közönség álltaiéiban n megcsalt kékes- szürke galamb pártján volt. egyesek biz­tatták is. Már öt perce folyt a verekedés, a sétédő galamb egyre nyugtalanabbul ti­pegett, de ugylátszik nem akart beleavat­kozni a küzdelembe. Azután a kékesszür­ke hirtelen felülkerekedett. 4 lilás a pár­kány szélére szorult, hirtelen kapott két szárnycsapást és két csípést. Megingott és föladta a küzdelmet. Átrepült a szóm- m széd ház kapujának párkányára. 4 gu6ztes galamb rettenetes diadallal borzolta fel tolláit és rá se nézett párjér ra, gfkinek hűtlensége okozta a gdlamb- drá/nát. Á megvert csábitó szomorúan gubbasz­tott a másik párkányon. Egyszer csak valahonnan egy ugyanolyan tollazatú U- lásszürke galamb repült mellé. A legyő­zött, megvert gadamb meg se moccant. Az újonnan jött — nyílván a cséibitó „fe­lesége“ — odatipegett a férj elé és meg- bocsátóan búgott. A liláss-ürke tolln Den Juan kedvesen visszabugott és mintha né­hány perccel előbb nem is járt volna ti­losban, csőrével kétszer megcsókolta pár­áéit. Azután egymásmelé telepedtek a párkány szélére és boldogan turbckolni kezdtek. A törött galambtejások még hosszu ideig hevertek az aszfalton és fölöttük a párkéinyon haragosan nézte egymást a jöldult fészek mellett a kékesszürkc tóba gaJambpár. (—) INSPEKCIÓS GYÓGYSZERTÁRAK. Április 15—2i*ig a következő gyógyszer- 'árak teljesítenek éjjeli szolgálatot; Biró P. Unirii 5, telefon: 24.8c. Apostol C. Regele Ferdinand 3c, telefon: 17.82. Paló- czy C. General Foch $6, telefon: 17*0$. Holicska Cal. Moţilor (Emhiescu-u. sar­kán), telefon*. 1065. Nogyvenmé Seres szakadékba zuhant* a kiránduló fiatalember és csodálatosképpen élve menekült. Gampinából jelenük: Ma- I lei Olteanu campinjaij fraibaiüember ® Döfi'®“ J na patak meilleut, kirándulás közben, egy ( 40 méteres szakadékba zuhant. A Eatailr emberen bő esőköpeny volr és esése köz­ben a-z esőköpeny, mint valami ejtőernyő szétnyílt és csökkentette a zuhanás erején úgyhogy csodálatosképpen éiVe meneküli meg. Oliteanu egyik (lába eltörött. Ezen ki' vüt kisebb'nagyobb zuzódásokja't szenve­ded. Ä szerencsétlenül járt fiatalembert kétségbeejtő helyzetéből az arra járó falu* siak mentették ki, akik beszállították a campinai kórházba tf*.íűbőíf iából, friss virágból, tavaszi szél jószágából Az erdei ezermester művészete és vallomásai .1: erdei fent könV kisebb csődület áll­dogál. Ti hm szerencsejátékot gyanítana a: ember a csoportosuléis mögött, de kö­mukkot. miegyebet kotor elő, csórná:, kő tör, tankot, vesszőket tördel és mén sza­va! is: »■ Lőrinczy é% fóirsa paikeHciőlí uj parkett lerakását és javításokat, gyalulásokat jutányos árban vállalnak. Iroda: Strada luliti Maniu No. 2. ze.ebb érve különös reklámszónoklat hul- l<its:ik a hátizsákok sűrűje mögül: — I<jy szőrűm, úgy fonom, már szettepni se tudom, fűből, fából, fri\ss virágból, taixiszi szód jószágából, cm ékül, mert erdőn termett nem hervadó szlőszereimed! Nehéz a szavaló középpont közelébe jutni, sokon állják körül. Végre sikerül megpillantani a ]>eryö versi ke előadóját. Való.szinüt.en jelenség ez előadó, valami fura kis manó. mesebeli crdölakó, apró, lorz figura, aki a pádon kuporogva fan­tasztikus gyorsasággal kapkod valamin, hosszú görbe ujjaival. Végre lassul a munka üteme és kivehető has* a titokza­tos mű, ami nem más, mint egy fűszá­lakból összeszőtt, töké.etes szív. hibátlan iparművészeti alkotás és eleven, tavaszi mintha tényleg vahimi erdei-varázsló (so­da müve lenne. De most jön csak a ja­va! .4 kis gnóm a mellette álig-fiatalem­berhez fordul és megkérdezi, hogy mi­lyen kezdőbetűket parancsot a szív köze­pébe. I és Ă — mondja a fin zavartan. Harsány nevetés a körühWók részéről. /I mester is nevet. — Imre és Ágnes? — kérdezi, .4 fin tűzvörösen bódint. — Hát ta.un majd a hölgy nevével kezdjük, — ajánlja a művész — külön­ben kicsit vicces lesz n betűkén, — kis nevet a trükkfdmbc illő hangján. S már kész t<s van a műremek: a szív alakú füfonadék közepébe kis sárga virá­gokból van tüzögetve a nagy Á és 1 belii- Ági kisasszony fel is kötözi hátizsákjóra az eredeti növény-jelvényt, méh} minden kétséget kizáróan messziről hirdeti, hogy viselője a Szerelmesek Országos Szövct- kezeténck rendes tagja. De a furi kis ember nemcsak szerelme­seknek dolgozik. Máris a publikum gye­rektagjai felé fordul, zsebéből dobozt, Szombat este: Cyrano de Dergerac NÉGY EMBER HALÁLÁT IDÉZTE ELŐ AZ ÖNGYILKOS NŐ. Brüsszelből jelentik: Eupenben egy fiatalasszony világitó gázzal megmérgezte magát és meghalt. Az öngyilkosságnak súlyos következményei voltak a házban la­kókra. Az asszony éjszaka ölte meg magát és a gáz átszivárgóit a szom = széd szobákba, ahol négy alvó embert ölt meg. 1 Főbelőtte magát a sikkasztó törzsőrmes­ter. Gáládból jelentik: Dumitru Veri arm esendő rőrmesten aki *a Toca ni községbelli csendőrörsöít vezette, szolgálati fegyveré­vel főb előtte magát és meghalt. Hátra ha­gyott; leveléből kiderült, hogy azért dobta edf magától az életet, mert havaitalovs pénze­ket sikkasztott ék Torda város uj költségvetése. A tordai városi költségvetés iaa 1939—40. évi elő~ irániyzala a következő: Rendem bevételek és rendes kiadások egyenleg! végösszege 12.763.500 Héj, rendkívüli bevételek és ki- ndásik végösszege 5.837.000 lej. Együtt a város adminisztrációs költségvetésének bevételi Ó9 kiadási végösszege 18.600.501 lej. A városi vágóhíd és müjéggyár üzemé­nek költségvetése 1.800.000 lej. A bánya- fürdő bevételi és kiadási előirányzata 628.200 fej. A fő- és iteemköíltségek vég" összegei irháit 20.308..701 Jtejt* .jtgsének ki­— Toboz,, maki:, meg vessző, görbe. így kés:id a Csöppi törpe. Eüszokál a, f ükalap ja, szerencsés lesz, aki kapja! -­Csakugyan, remei: l:is kabala-manó születik kezei közül, az egyik már meg is veszi kislányának. A különös szerzet nem feigy lü n mu­tatványokból. Koszorút köt, kosarat fon, képkeretet ácsol, apró bútorokat ütoyet össze, percek alatt, hihetetlen ügyesség­gé'. és minden trükkjét rigmussal kiséri. Nagyszerű keletje van a portékájának, egy félóra alatt megkeresett nagy száz lejt — Hol tanulta ezt a dolgot, bácsi? —• kérdezzük, mfkjor végre abbahagyhatja a munkát. — Én, kérem, ezermesternek szület­tem — válaszol öntudatosan. Aztán ki­csit szomorodottan folytatja: — Tetszik tudni, nz egész onnan von, merthogy na­gyon szegény gyerek voltam Játékra nem tellett otthon, hát magúm csinálgot- tam magúmnak, meg a testvéreknek já­tékot, minden vacakból, amit csak talál­tam. Később, mikor szerelmes lettem, nem tudtam én dréiga ajándékot venni a lánynak, hát neki is csak összeeszkábál- tam, amit tudtam: világitó gyertyaszivet, jelmezeket papírból, még szobrot is csi­náltam róla, rom'ott vajból, amit kidob­tak az udvarba. Dchát a nőnek nem volt ez elég, elment valami futballistával. Az tud neki venni valódi ,,strasszo-szi- vet, meg igazi ruhát... Azóta csak vasár­nap csiholom ezt a mókát, mikor nincs más munkám, kijárok ide az erdőre, itt van mindenféle anyagom, aztán elszóra- koztntom a kirándulókat, keresek is vele, meg öröm ez nekem, tessék elhinni, a: ezermesterkedés is. meg a verselés is... Jólesik... Sok mindent jóvdtesz a nyomo­rult életembe. íme, a művész megfogalmazta művé­szetének lényegét, titkát és varázsát. ELHALASZTOTTÁK A KÖZÉPISKO­LAI TANÁROK KONGRESSZUSÁT. Aradról jelentik: Most kellett volna megtartsák a középiskolai tanárok kongresszusát Aradon. A kongresszus rendezősége a közbejött akadályok mi­att május második felére halasztotta a kongresszus megtartását. ; Junius 15-ig halászati tilalom van. A földművelésügyi minisztérium körrendele- ttét intézett 3 halászati felügyelőségekhez amely szerint április 15'líft kezdve junius 15-ig halászati tilalom van. A tilalmi idő alalt csakis ragadozó hüHukait szabad fogni: ugymimt csukát, harcsát és kárászt1. A tör­vény értelmében nemcsak azokat bünte' tik meg, akik a tataimat megszegik, hanem azokat is, akik a tillőtl1 halászat zsákmá­nyát árusítják. A utóbbi évek legnagyobb szinliázi produkciója: Cyrano de Dergerac Márciusban drágul: a megélhetés. A síU- tiszüikiai hivatal adatfelvételei szerint1 már-, ciusban a megélhetés átlagban 2 töltelékkel drágult. Az élelmiszerek árában átlagban 4. ezrelékes drágulást állapit meg az adat- felvétel. Mivel mi többi szükségleti cikkek árábnn nincsen lényegesebb változás, . az áltállá nos drágulás 2 ezrelékes. A kimuta­tás szerint ® március 31-i megélhetési m-' dex a legutolsó békeévhez viszonyítva 39.97 százalékig drágulásit mutat. A feb­ruári indexszám so.02 százalék volt. RABLÓGY1LKOSSÁG ÁLDOZATA LETT AZ ÖZVEGYASSZONY ÉS LEÁ­NYA. Brassóból jelentik: Prázsmár községben Schmidt Anna özvegyasz- szonyt és Róza nevű leányát rabló­gyilkosok támadták meg és fejszecsa­pásokkal meggyilkolták, majd kirabol- fák a házat. A rablógyilkosságot csak másnap vették észre a szomszédok, akik jelentést tettek az ügyről a csend- őrségnek. A rablógyilkosok kézrekeri» *éséee megindult a nyomozás. ARGE JOI A N l J KIRÁLYI TANÁCSOS KÜLFÖLDI UTAZÁSA. Bucurest iböl jelentik: Megirtuk, hogy Argetoianu Constantin királyi tanácsos külföldi utazása során meglátogatta a milánói nemzetközi vásári. Milánóból Argeto­ianu Párisha és Londonba utazik. A PÁTRIÁRKHIA ÖRÖKÖLTE MI­RON CRISTEA PÁTRIÁRKA HÁZÁT. Az ilfovi törvényszék föelnöke a pát- riúrkhia kérésére megindította a ha­gyatéki eljárást Miron Cristea pát­riárka hátrahagyott vagyona ügyében. A pátriárka ingatlan vagyona egy bu­cureştii ház, amely a Piala Rosetti 2. szám alatt fekszik, a pátriárkhiára ma­radt. A hagyatéki eljárás rövidesen be­fejeződik és a pátriárkhia átveheti az örökséget. A kolozsvári pincérek panasza. A k<> lozsvári pincérszervezet panaszt <"-melt a munkak")maráná', hogy több külvárosi vendéglőben pincérek helyei: konzuroíá* nvc-kat alk. im’ttznuk és ezek a szaAkcp- zetlen nők elveszik a kenyere' a képzett pincérmunkások elől, akik közül számos^11 vannak ma. is munkainélkül. A munkaka­mara elhatároz «, hogy mindazokat a ven­déglősöket, kik szakképzett munkások he­lyett sz)akkép7e'lent alkalmaznak olyan munkakörre, amelyet csak szakképzett' munkás tölthet be, szigorúan nregbünfe' tik. jKÉT HALOTTJA ÉS TÖBB SEBE- SÜLTJE VOLT A CIGÁNYVEREKEDÉS NEK. Ploestiböl jelentik: A város ha­tárába sátoroscigányok érkeztek. Az egyik cigánytábor a temető mellett he­lyezkedett el, a másik tábor pedig ugyancsak közelben telepedett meg. A két sátoroscigány tábor között egy döglött malac felett veszekedés tá­madt. A két tábor népe. mintegy 80 cigány, össze is verekedett és revol­verekkel, késekkel, törökkel támadt egymásra. A heves cigányháboru kö­vetkeztében két ember meghalt és ha« tan pedig súlyosan megsebesültek. A sebesülteket beszállították a Schuller- I kórházba. Az ügyészség rögtön \ izsgá- 1 latot inditott a haiálosvégü cigányhá­boru ügyében és hét cigányt letartóz­tatott. GyermektP-igédia. Plocsrtiből jelentik: Gheovghe MihaUche S e n 15 éves gimna­zista beleszeretett Secheleanu Elena 12 éves gimnazista leányba. A gyermekszere­lem nem mfar.adt egészen piaconikus, ami­ről a 'leányka pan-tfzkodasa révén szülei is tudomást szereztek. A kislány szülei meg­fenyegették ,a fiutt, hogy feljelentik áz is- kola igazgatóságánál, mire a fiu a vorjdd elé vetette magát. A vonat kerekei a sze­rencséden gyermek mindkét lábát levág­ták. Ele t ben marja d ásáh o z nincs remény. GYERMEKET SZÜLT AZ AUTÓ TAXIBAN. Bucurestiböl jelentik: Staicu Ana 25 éves asszony, aki áldott állapotban volt, az utcán hirtelen rósz» szül lett. A járókelők az asszonyt egy autótaxiba ültették és a sofőrnek azt az utasítást adták, hogy vigye a Filan- íropia»kórházba. Amikor a kórházhoz megérkeztek és a sofőr kinyitotta az autó ajtaját, meglepetve látta, hogy a kocsiban egy újszülött gyermek van. Az asszony meghalt szülés közben. Az újszülött egészséges. Az évad nagy eseménye: Curano de Dergerac HALÁLOZÁS. Mini részvéttel érte* sülünk. Lázár Eítimiu, egyetemi tiszt­viselő, 31 éves korában, rövid szenve­dés után elhunyt. Lázár több éven át pénzügyi tisztviselő volt, csak pár év­vel ezelőtt lépett be az egyetem szol­gálatába. Temetése ma, hétfőn délután lesz a köztemető halottas kápolnájá­ból. i AZ VJ ADÓK BEHAJTÁSÁT SZÓR- G ALMA ZZ A A PÉNZÜGYMINISZTER. Bucurestiböl jelentik: A pénzügymi* niszter körrendeletét intézett az összes pénzügyigazgatóságokhoz és felszólí­totta azokat, hogy szorgalmazzák az uj adó behajtását, a kormány ilyenirányú utasításának megfelelően. MÁJUS ELSEJÉT AZ IDÉN IS MEG- ÜNNEPLI A MUNKÁSSÁG. A kolozs­vári szakszervezeti tanács tegnapi ülé­sén elhatározta, hogy május elsejét ez évben is megünnepli. Az ünnepség programját rövid időn belül összeállít» ják. , Anatóliaiban ismét havazik. Kostán* íná- poiybói jelentik: Kc’zépnnatohába ismét *a téiieshez hason’1ó időjárás köszöniÖM be és havazott. Ankarai jelentés szerint teg­nap ott is két órán át esett « hó.

Next

/
Thumbnails
Contents