Ellenzék, 1939. március (60. évfolyam, 49-74. szám)

1939-03-10 / 57. szám

♦K BS Virradni A pátriárka-minister elnök halála ugyan majd « gesz érdeklődésünket leköti, mirul- amellett főbenjáró kötelesség, hogy ors/ó- gunk egyéb fontos kérdéséi be is e I rnei iii- jünk. Sokáig fogunk beszelni és sokáig kell elgondolkoznunk uj külpolitikái tevékeny­ségéről. Tagadhatatlan dolog, hogy R°má ilia nemcsak az általános külközelélben, ha­nem a Duna körül örökké súlyos fölada­tokkal teljesített rájon most ismét! elsőN rendű szerepet játszik. A bucuresiü Bal-? kán-értekezlet ha»h«4ósan bebizonyította, hogy dél felé, a Földközi tenger medence- j*- világiban is fokozódik irányító szerepe. Halható« és jogos erdekci í-*i a * koznak a közcpkeleteurópai és balkáni államok bi­zonyos érdekeivel és ezért! a kölcsönös megértés, a kellő tömörülés révén ezeken n területeken az erők újabb Szilárdulása, sőt kiegészítése történik. Néni kenyerünk ; a nagyképűség, de joggal rnondbaínánK. hogy egy Varsó—Bucureşti—Atheni-i ten­gely Is forog erőteljesen és forgat1, úgy­hogy már nemcsak szorosan tartoznak hozzá szövetségesek és barátok* hanem remény van újabb elemek csatlakozásait» h. Mindenesetre annyit jogosan mondha­tunk, hogy közös nehézkedési pont felé irányul mind az újra melegen ^ helyreáUi“ <oU lengyel—román szövetkezés ** keleti határok tekintetében, mind a nyugati di­namizmusoktól politikai, vagy gazdasági tekintetében érintett Du»n-vldéki és Rak kán-áilamok társulása. Igen, két erdekpon- tot, két közös nehézkedési pontot szem­lélhetünk, A két fokus az ellipszis képét idézi, ezért ez a terület nyilvánvaló13!! egészséges görbében kezd keringeni közös történelmi nap körül. Amit az újságolvasó és :tz újságíró csak ösztönösen és homá­lyosan érez. most az események alapos is­merői és m rugók munkáját állandóan fi­gyelő átamférfiak találkozása és tárgyalá­saikról kiadott szűkszavú jelentések érthe­tő vré tudatosítják. legutóbb a Varsóban, járt külügyminiszterek munkája derített nagyobb világosságot kérdéseinkre. Két dolog nyilvánvaló, Lengyelország és Ro, mánia barátsága és közös törekvése meg­erősödött s míndaketten együttesen, kö­zösnek talált célok érdekében nagy figyel­me t fogníak szentelni a közeljövőben Ma­gyarországnak, Â varsói nyilatkozatok egyik örvende­tes része, hogy Gafencu külügyminiszter, aki. székfoglalója előtt is. de idána is» többször kifejezte Magyarország Iránt va­ló rokonszenvét s a román—magyar jobb szomszédság szükségét, nyilvánvalóin kö­zelebb érkezett ama dunavölgyl politiká­nak a támogatásához, amely Magyarország önrendelkezési lehetőségeit erősíteni tö­rekszik és Romániával való szorosabb kapcsolatát — most főleg 3 ruszin kérdés valamely általánosan megnyugfaió és vég­leges megoldásával kapcsolatban — fo kozni akarja. Mi, a két állam: Románia és Magyarország közi az, örök történelmi egymásra utaltság és a gazdasági-leíki-szcl temi összemüködés óhajának állandó szor­galmazói örömmel állapíthatjuk meg, hogy a levegő egyre inkább feszült a román— magyar egész megbékélés közös munka gondolatától és fertőéitől. Legutóbb a ki­sebbségi kérdés megoldását mondták a megvalósítás bevezető főfeltételének cs minthogy ma ez a kérdés konolyan előtér­be került nálunk is és a kisebbségi jogok végrehajtását most már jogosan remélhet­jük, im léire jön jövőben a kívánt alap, amelyen a kéé szomszédállam, Lengyelor­szág jobbján és balján állva végre teljesen megértheti egymást. Ez kölcsönös és két­oldalú kdí majd legyen, mert más nem is 1-het és mert a kölcsönösség és kétoldalú­ig edigi? hiányai gátolják meg csupán, hogy- még nem jött létre, amit a történe­lem és a pillanatnyi érdek régóta sürget. R-zonyára legtöbb jóhiszemű emberünk megérti a fontos és uj hangsúlyt; amellyel Gafcncu a kisebbségi kérdést most is Ro­mánia belügyinek minősítő mondatot ki- cjú. Régebben e hangsúly nélkül a régi mi­nősítés lehangoló volt, most azonban, Óimkor minden áHampojítikai tényező, -"mely a hatalmai kizárólag kezeli, egyet ért és' együtt dolgozik a kisebbségi kérdés komoly megoldásán. Gafencu hangsúlya Uijes reménnyel és bizalommal és hittel (ölt eb így meglesz a föltétel, amely bevezetni tartozik két szomszédállam szoros kap- chartát. Ezt 3 kapcsolatot Lengyel- és Olasz­ország egyaránt! a dunai nyugalom és du­nai munka szükségének ismeri cl. Szóval riuki lehet látni kikavácsolásiaak, Telj a 1 O J O tu ci r e i ii s 1 0. fi L I. EN7.&K l Hogyan egységesítettél* . a nemei törvényhozási? A német törvények legsajátosabb újításait is bevezették a cia« toll területekre. ~ Rendkívüli intézkedések a paraszivagyonok megőrzésére. — A sterilizációs törvény alkalmazása- • BE ft UN, március.9. Ausz ífíá és.a szudétavidék Nómctor szaghoz' .való csatolása nemcsak a nem­zetköz* jog- és gazdasági ételben okozott hatalmas változást, hanem magában Né' I mclországban i.s munka indu l m-'g az­iránt, hogy az eddigi három kü önhöző országból Összetevődőit Nagynémetors/á- get egységest! sók. Ez az egységes36* nemcsak pokt'katliag és gazdaság teg, liá­nén*. jogilag is véghez keltett menjen- Ausztria és a szudétavtdák kühjná’Ió jog: életfa t Németországgal egységesíteni kelteit. Libben a munkában a némáér- szági törvények szolgáltak Sápul. M nd* azokat a törvényeket, a mélyek Néiiietor- szágban érvényben vannak, kiterjesztet­ték a birodalomhoz csatot országrészek* re is. A német törvények annyira a nem­zeti szoedáLzmusból nőttek kg hogy azok Idterjeszlése azt jelentette, hogy u csatod tartományokat nemzeti szórtál,i.síává- kék átépíteni. paraszt ha b'zomány Németországnak legnagyobb problémá­ja az, hogy az ipari étet fejődése mellett hogyan hulja a földművelők érdekeiI megvédeni és hogyan hídja a meglevő fő'dekrt és az egész mezőgazdaságot in inéi ki fizetőbbé' te nn i. M'vel eddig az volt a helyzet, hogy a pa­rasztság beözönlött a városba és a föld* jót "cteidósitotta, hogy az iparban njXMF- tet kezdhessen, azért meg\dkcJtők Német­országban a par ászt hitbi-z oirvn n y I. Ebbe a kategóriába azok tartóztuk, akiknek a foteljuk nemzetgazdaság és egyéni meg* é-11 let és szempontjából „egy“ esaVid szá­mára elegendő volt. Az ilyen paédsztcsa­lád földjét tiitbizományiunk nyilvánítót- fák. Erre a föhlre nem lehet cklosságot felvenni, csak Un a család helyzete, vagy a birtok értékének emelése okvetlenül megkövetel!„ Ilyen esetben állami bizott­ság vizsgálja meg a főidet és Alapit ja meg a felveendő adósság összegét. A pénzt állami bank folyósítja, ame­lyik amortizációs kölcsön alakjában a visszafizetési a leheiő legkönnyebbé te SZÍ. A paraszthtebteományok nem adhatók cl Sőt az örökösödési törvény is ugv van megállapítva, hogy a birtokot csak egy' gyermek örökölheti. A lobbi gyermekei pénzben keli kiclégrlenV De ez á pénzbeli örökség nem lehet olyan magas, hogy a. birtokot termelésében és értékében) bár­milyen kár is érje. Ezt a törvényt most a csat eh (erwetekre is kiterjesztették. I kettős cét értek el Németországban. Egyrészt a Msbirtokok eladósodását és banktőkével való összevásárlását akadá­lyozlak meg, másrészt pedig az örökösök nem oszthatják el a birtokot és nem tehetik olyan törpe birtokká, ’atnehjen a megélhetés lehetetlenné válik és amely körülmény folytán a tulajdono­sok kénytelenek lennének eladni, hagy a városokba szivárogva az rpari étetben, mtní képzetten munkások próbálják a mindennapi kenyeret megkeresni'. De népnevelési cé ja is van a törvénynek. Az apa a bírtok örökösét bevezet a mező- gazdasági szaktudásba, nteg a többi gyer­mekeiről tudva azt, hogy birtokot soha­sem örökölnek, képzett szakmunkásokat nevel, A házassági törvény A nürnbergi törvények nicgáteapÁjálc azt, hogy a német nép fajtisztaságának megőrzésére milyen házasságok engedhe­tők meg. A nemzeh szocializmus szerint, a házasság nemcsak két ember közötti szerződés, hanem nép’ feladat :!’s. A há* zasság legfontosabb célja, hogy a gyér• mindennapi elet gondjával és teli a külpo­litikai felhők feleimével, kellemes érzés töl el bennünket a varsói megbeszélések ked­vező eredményének hallatára. Ha a sötét sors zsákmányául nem követeli a kőzete mekáhlás által családdá váljék. A német házassági törvény a házasságot abból a 'szempontból, nézi, hogy a születendő gyermekek számára mi származik a há­zasságból. Ezért a házasságkötés ekdl a köle'e'ö orvosi vizsgádat nemcsak eltiltja a menthetetlenül ragályos betegségben . singtádotől: a házasságoti hanem, az w. n. sterilizáció utján gondoskodik arról, hogy as illetőnek soha gyermeke'ne te­hessen. A krónikus -iszákost és született gyenge* elméjűt szintén megfosztja alá/1, hogy gyermeke szüle Illessen. Az ilyen sterili­zációt a legnagyobb korültek'ntéssei vég­zik el. Csak g legegybehangzóbb orvost szakvélemény után hajtják végre a mik tétet a gyengeelméjű né pedig a legszé­lesebb nymnoAást is bevezetik. Minden­kit k kérdeznek, hogy nem gyermekko­rában szenvedett-e olyan sérülési, amely az; egyént'épeiméjüségétöl megfosztotta. Ha lehet, az anya életének is utána nyo­moznak, hogy nem szenvedette terhes állapotában olyan ütődést, amely meg­született gyermekéi gyengeelméjű vé tette. Ha meggyőződtek arról, hogy a fent» ese­ték egyike sem fordulhaloit. élő, szítva! emberi számítás. szerint, százszázaléko­san megádapilhaló a szuetett gyengeel­méjűség, csak akkor hajtják végre .az ')* krü'm._^tr~sh:yiliz.ácak. A. némeLiiyzgsság'_ törvénynek azonban nemcsak ezeket a rendelkezéséit ^riérvenyesüik a bírodaom uj tartományaiban, hanem az elválást 's- a német törvénykönyv alapján foganato­sítják- Ezek szerint, ha a házastársak íe’k-i megnemfelglősége abban nyilvánul, hogy három éven keresztül külön háztar­tásban élnek, akkor bármelyik fél részéről kérhető a házas­ság felbontása. A házasság célja a gyemnek lévén, min­den házais'lárs kérheti a válást abban az esetben, ha 10 évi házasság után az egyik lói terméketi'enné válik. Az i’yen házas* társ csak 30 éves korán tu] választba- tó ek . : •• Vt. régi adósságok kérdése Németországban a régi adósságokkal szemben egészen eredeti álláspontra he­lyezkednek. Ha pl. valaki egy válla'ho­zásban tönkrement és mindenét elárve­rezve, még adóssága is maradt fent. ak­kor Qz illető számára sokszor az uj élet megkezdése .is lehetetlenné vşrt’fr téve- Hi­szen mihelyst az illető uj utakon ismét valamihez hozzájut, jönnek a régi adós­ságok és ismét elveszik mindenét. Éppen ezért a német törvények az egyszer tönkre­ment embert uj éleihez akarják hozzá­segíteni Elrendeli a törvény azt is, hogy ha va­laki tönkrement és ezután is adósságai maradtak, az Íven adósságokat! le kell irni. Ezáltal a már tönkrement ember nek lehetőséget adnak arra, hogy uj exiisítenoiát teremtsen magának, anélkül, hogy örökké attól kellene tartana, hogy régi adósságai, fejében újból mindenéből kifosztják.. A Németországhoz csatolt tartomá­nyokban a 'okosság nehéz gazdasági helyzete igen indokolttá teszi ennek a fÖrvénynek a bevezetését. A jelszó az, hogy a közelmúlt nagy mezőgazdasági és ipari válságának az áldozatait uj, ön­álló existenciáJioz és uj vagvem<>sódáshoz kell hozzásegíteni, A fiatalkorú dolgozók helyzete A nymot törvények a munkában lát­ják a nép jövőjének alapjai!'. De ez nem jelenti azt, hogy a munkaerőt kizsákmá- nirtfii iiiritfciifiWrfriawfiiifir-MWiiiii-a mm nr nnr«tnTMmmiiiin nyoljálé Sőt a legnagyobb gondot for* dí-tják a dolgozók megbecsülésére és, helyzetük rnegkönnyitósére. Az egész vb tágon a fiatalkorú munkások és inasok; vannak a legjobbím kiszo'gáitalva »• munkaadók szeszélyeinek. Az tény, hogy a Hat álkor u dolgozók védteme minden országban törvényileg van körülhatárol­va. De a német törvények ezt a védelmet a legszigorúbban meg­követelik és a hatóságok a törvény be- j tartását is ellenőrzik-. A csatolt tartományokba is; bevezetlé-kl ezt a védelmet és 18 éves korig követe­lik ít következők belartását: A gyermek oz iskola bevégzéséig semmi rendszeres munkára nem kötelezhető. Az ifjak leg­feljebb napi 8 órát dolgozhatnak. Ebbe a 8 órai .munkaidőbe beteszámítódik a, szakiskolában teitötü napi óraszám is. Ha mashkolába járnak az. ifjak, akkor is kő-; teles a tu ajdonos a megállapított óra­bért kifizetni. Minden 18 éven aluli dol­gozó félévenkínt megvizsgálandó, hogy a. végzett munka nem befolytásclja-e k.áro* sári a szervezetét- 12—18 napi lizeteb- szabadságot kötetes adni a tulajdonos minden 18 éven a’uU dolgozónak. ' Az utóbbi időben otszáporodéit Német­országban oz utonállás, az autóvezetők- megtámadása és legyilkol ásót. Régi kérte; vés nérru.A szokás volt az u. n. „tntmp'o-*;' kW te Azok az ifjak, akik ingyen akarlálő' beutazni az országot, gyalog szerrel in*; du'tak neki az országúinak- Minden kp*;, zcledő. autó előtt feltartott kézzete jeteztek' azt, liogy arra kérik a vezetőt, hogy átyi jón meg cs vegye fel őket. Sok éte’mcst ifjú járta 'ne így ingyen az országot. Sok-: szór nemcsak, hogy a legpompásabb, autókkal utaztak, hanem a tulajdonosok meg is huták őket. A tavaly két magyar fiú utazott ilyen élelmesen és a végén a/ a német herceg, akinek n kocsiját vétet-, lenül megállították, két hétig 'látta ők eb vendégül egyik vidéki kastélyában. Most a sok, autók ellen elkövetett, merénylet miatt, betiltotta a rendőrség ezt á kedé­lyes utazást, amit „zu Fuss mit Auto“ (gyalog autóval) utazásnak nevezete .iá y diáik hu mor. A betiltás melletti törvény iht*ézk«(fík arról, hogy ma azt az egyéni', aki autó- átlil meg, Azonnal be kelj kísérni a rend­őrségre, Ezt a rendeíetet a csatot i.irtómányokra- is érvényesítették. 'Kimondj** a 'törvény, hogy a fegyveresen elköveteti rablás é^ életveszélyes megsebeshés esetében a íegi rövídebb idő alatt végrehajtandó halálos’ büntetés alkalmazandó. A csatol* tartomá­nyokban is bevezették h halálos1 büntetés’ a hazaárulás minden fajtája ellen; Ha va­lakit hazaárulás vétsége mi alt t ‘lefejeznek, akkor ezt piros cédulákkal kövük a nyil­vánossággal. Minden hirdetőosztopon meg-> jelenik egy piros céduia, mely közli X. Y. ennyi és ennyi korú, ilyen ás ilyen foglalkozása férfi, vagy nő, hazaárulás vétsége nv*a;tt ekkor és ekkor kivégezte- lelt. A hazaárulás vétsége igen sok olyan esetre is kiterjed.' amikor más országok­ban legfeljebb csalásról beszélnek. így pl. a nagyobb összegű valutasibolásc is haza­árulásnak minősítik. A hatalom átvétele után különösen. Ausztriában és a szudéüavidéken kelleti' ennek a törvénynek szigorú érvényt szz-' rezni, mert a megváltozott vahitáris hEv- zet a visszaélések melegágyát teremthette volna meg. Sok érdekesség és eredetiség van ezek­ben a 'örvényekben, amelyek most. óz egé*S7, Németország területén érvényesek. De úgy ezekkel, mint minden német in- lézkedésekkeí kapcsolatosan azt1 kell szem élőit tertani, hogy ezek egy rendszernek, mondhatni egy uj világnézetnek á termé­kei. Ez a rendszer és ez. á világnézet, p* dig egyedül csak a németek «zárnám ala­kúit k* Tórb Rá Ülte jövőben Európa békéjét, a közeledő tn vasz. blzónyár.r jó fejleményeket fakaszt ezek sorában reánk nézve a iegfontosabl és Irgörvendetesebb lesz a nun in — mJ viszony lényegei; megjavulisa.

Next

/
Thumbnails
Contents