Ellenzék, 1939. január (60. évfolyam, 1-24. szám)

1939-01-29 / 23. szám

1930 íahuá r 29 ELLENZÉK VASÁRNAPI KRÓNIKA ÍRJA MARA1 SÁNDOR ZENE j ved't harcos és megszelídült vadá'Uiait, aiz ■ óceánt partján1, a megsemmiisiüLós;, várakozás, I egyliamgu hullámverés, emlékezés és remény. ’ téteoság pa rtján. [ Ez az óceán, melynek partjeín a zenész és kürtije rostokéinak, ai zene óceánija. A zenész ül a mélyben, az alagsorban, a színpad és a nézőtéri között s feje fölött zúgná kezd az Ü örök tenger, melyben él s amelyben ő, a ze- • mész, egyszerre selíő és ázó teng. Valah ol ko- ' pognalk, aztán köhögnek, aztán. halkam be- I sízélin/i, cnajdl, sokikül hangosabban és érzé- I ke’hetőbbeni, hallgatni kezdenek. Ez a, ha.lil- gatási, mely megelőzi világűrben a zenét, kitölti a színpadot és & nézőtereit. Igv hall­gatóit a világűr, egy piillamö/ttai eltebb, hogy elhangzott az Ur szava. Ez a hallgatás ábi- tatos és ősii; csak ez erdő, a tenger és az ope nulláz nézőtere tud így baíllgaitni, egy pil­la raatiai! a karmester kézintósie előtt*. A ze* nész illyenikor még mindig elsápad kissé, behunyjál szemét, féli tő mo^dulü/tal szivéhez szorítja ói kürtöt és tudja, hogy most kez­dődik. Mi, kezdődik? ... Az, amit a primhegedüs és a ciiterás. az oboás és' a pikulás, a mély- hegedűs és a kürtösök, e, karmester és a pni- miaidonnia, a sngó és' a zenészek s messze künn valahol a viliágban, a nagy fellegek oflatt. a sötét hegyek és égigérő sziklák tö­vében), a vasisizürke tengeren., 01 sivatagok sárga homokján, a haldoklók szobáiban és a nők mozdulataiban Valaki egyszer ki akart fejezni — a hangjegyék biztosan sze­rényem és értelmesén sorakoznak a zenész előtt), a hangjegy füzet lapjain, egy ,,cé“. egy „á‘‘, egy ,,gé“. a. karmester kopog gyűrűsuj­jával a bmngjegytaintó oldalfalán, a hegedűs már álffához emelte a hangszert és kérdő piíkiatniliát9sak vonóval a kezében, néz a sö­tétbe — most kezdődik ez. amit egyszer Valaki mert akart mondani. De eztán fa és ház, ember és bálnát, pálma és oroszlán, vas­betonjaid és világirodalom, gulyái és jogrend­szer, halál cs emlék 'lett a világból — *» minden mcgtörténit, az cső negyven napon át esetit, a tűz kicsapom a fotelből, a jég megfagyasz Lottoi az áillatolkbalni a lehel létet s «zlóüii megint a pálmáik hajbókoltak a forró, fűszeres szélben-. Most kezdődik az, ami örök­től ivóit a dolgok és az idő mögött — egy Hang, mély mondani akar valamit, ami nem értelem már és nem sikoly még, amely egyszerre kifejeli és betölti a földet és ez egei. Most kezdődik — sí a zenész kabútuj- jávail, óvatosan', megtöri! a farvóka szegélyét — oj/5, ami oilán nem mesterség s még nem az örökkévalóság: most megszólal egy hang ég és föld között s az emberek lehajtják fe­jűket. A zenész, aki él a zenéből, aki toka- szalonnát váslárdl, családot tart. el és nevel föl a zenéből, ciki adót fizet a zene után, e piliLamaitbam tudja), hogy mindemnek más ér­telme van; a színpadán le döfik a grófot és Artúr hívja Helgái; de ez osak játék. Ami nem játék s az életnél' s a mesterségnél' is értbebertftenebb, az a zene; ez a különös szö­vődjék, mely könnyebb és puhább, mint a nemes, selyem, csillog, mint ai harmati az er­dőben, mikor . Puck ébredni kezd, vili ágit és dereng, mint a. lányok mosolyai, mikor elő­ször ha jóinak marter lemül egy virágokkal meghintett tópartion a víztükör fölé, fénylik, mint a haldoklók szobájában a kék mécses s harsog és ellenáll mintha valaki csákányt vágna a világ anyagába... A zenész tudja ezt és sápadtan: emeli száljához a kürtöt. Közben a tokaszalounáiria gondol és arra, bogy elsején. megint levonnék vafliamiit a nyugdíjra. De tudja azt is, hogy a gyüirüs kéz most mimgyárt a levegőbe lendül s egy- szerre szólahi .és'.'.wlágiftani kezd a lelkekben és a világban y alte ami. S ő, gj zenés-z, m álltat- Iámul és érdemtetemií. hivadva. van, kürttel és tüdővé! s dagadt pofaizacskókkail. hangot adni valaminek, amit Isten nem akart an­nakidején elmondani — s ezért lehajtja' fe­jét ési fuj egy tiszta, hosiszu ,,cé“-t Úgy most már a dterós is közbeszólt. S fönn a magasban valahol megjelent Artúr és keresi Helgát. De ez már másik történet; a szöveg könyvben is olvasható. A zenész szorgalma, san fújja, aprókat nyeldeke!, mint a fuldokló s közben családjaira is gondol. A zenész miniden este fél nyolckor megcsó­kolja neje és gyermeke homlokát s társws- k öcsim elindul u nagy dalisizinház felé, mely­nek zenekarában este nyolctól!—‘tizenegyig ze- • üé. csinál. Néha külföldi művészek vendég­szerepelnek a nagy daiteiziinb ázhatni, %enkor féltizenkebtöig csináljál ai zenéi. De éjfélkor legtöbbször mán otthon van. A zenész huszonkét éve foglalkozik a ze­nével, ivar. ipa riga zol ványa, oklevele, villa t mos bérlete és álliampalgtórtsáigai; mégis min­den este félinyoildkon a pilluműlbam, mikor homlok on csókolja nejét és gyermekét, szo­rongás.! érez. Ezt a szorongást nem. a vállalt feladat nagysága, okozza., merít a zenész ki­tünően Ismeri hangszerét, ai ndzkürtöt s pon­tosáéi ismeri a hangjegyeket1 .Isi; egyforma közönnyé] fujjai „Lohengrin *-t esi ,,Don Car­los“ nt. A zenészi, a búcsú pillanatában, mikor átlépi a családi fészek küszöbéi' $ kilép e világiba még mai is., huszonkét) évi gyakorlat és kitűnő minősítés birtokában, a zenétől borzomg meg. ,éz ember sosem tudja, gondol­ja. ai zenész, mag fürgén lépdel az esti ut­cán gj megálló felé. S közben, vesz egy kis tofcsisizalonnlátt. ■Ez a valami, amil az ember sosem tud1, a zene — tehát nem ez vagy az ai partitura, hanem ai zene, egészen egyszerűen a köznapi értelmében, az a hangokból és. néma hang­jegyekből!. műszerből és levegőből, kézmoz­dulatból és tüdörefexből, emlékből és indu­latból. továbbá hősiességből és matematikai szabályokból, kontreipunkíbólí éls összhang­ból összerakott élmény, melynek a. zenész minden este iparszerben átadja magát s mi- köizbemi „Lohengrin“-t fújja, ilyesmit"gon­dol: ,rA szalonnát benthi felejtettem az .öltö­zőben, át fog meleged,rak jobb tenne kitenni ez a/b’űlkba..“ Borzongása eszményi. A zenész tudja, hoigy a zenének gyakorlati következ­ményei nincsenek, meghatottsága elméleti, tudja, mint a vegyész, aki évtizedeken á* mérgekkel dolgozik a kmjtűitómiühelyben, hogy szervezete már kitermelte a zene ellenmér­gét. Mégis borzomg, minden este, félnyolckor, megszokásból. Aztán besiet ai színház, kapu­ján, lemegy a pincébe, egy kis ajtón át be­lép a zenekar ■ailiyi’ági félkörébe és elfoglalja helyét a másodikürLös mellett, egy. .«íacsony, kerek széken, a zö'demyős< lámpával megvi- tergitoitt hvingjegytartó előtt. A zenész a színpad és ai nézőtér köizö't't ül, a, málylren sí busz ónkéit éve nem Kát sem­mit a zenlés szindárabokból, melyek feje fö­lött elviborzának. Ezeket a dairelbokait pon­tosan isttneittí raln;'.i a született vakok, ő is alkotott magának va te milyen festői képet a- láthatatlan világról, ei hangok nyomán) tudja/, hogy most következőik a holdfény és a pil­lanat, almikor a grófot ledöfik és Artur ezt kiáltja háromszor: „Helga, halilga!“ Ennek semmi értelme, de a zenész már mgsßoktia. hogy itt lenn a mélyben, ahol a zene készül, csak <a> hangoknak van értelme. Ilyenkor kel­tőt fuj a kűribe, hevesen ásí rövideni, aztán lecsiavairja a kürt fujóját és gondosan meg- tisztogHltja. A zenész nem látja a raéző'terev és nem lát jm a színpadot: a zenéből1 mindössze a mő-iodhegedüs kopasz fejét és korpás ka- .bátgailiérját látja, o hangjegy tartót és a hang. jegyi űzte!', a karmester lakkcipős lábát és gyűrűs balkezét, mely néha, kis mozdulattal, kileng a kürtösök felié is. Ez minden., amit bi zenéiről lát, huszonkét éve. A másodhege­dűsnek már csak bálul', a tortkón van hajó s a zenész hosszan nézi ez ő.szes miivészsö- rényt, zene közbeni küllőin ösebb érdeklődés nélkül, éppen esek, mert el kell tölteni va­lamiive] az idő. A karmestereik néhai vál­toznak, éppen úgy, mint az énekesek és éne­kesnők; de oi másodhegedűsök soha nem változnak. A zenéslz tudja, hogy ez az alag­sor. melyre a zene köd-kastélyé' felépült, biztos és időtlen. A zenész időnként ké'J kézzel megmarkolja és szlá.jához emeli a kürtöt. A kiirt négy kiló nehéz, nemes rézből készült, Nürnbergben gyártották, 1903-ban. A zenész .erélyesen markoljo a halott 'tárgyait és lelke!' fuj belé. A kiirt tud vijjogni és férfiason nyögni mint egy csalódott orosz kalandor a tizennyolca­dik százaidban, tud hősiesen és büszkén vi­lággá kiabálni valamit, mimllhai éppen elfog­laltak volna egy várait, vagy várost s most lép be a kapun V. Károly, tud tréfásan tri-l- ázni, mint egy kövér pacsirta; öt lucernában, tud női althangon epeduii és búgni s-termé­szetesen tud hairsogni is, mint egy keresztes vitéz., teli tüdővel és teljes meggyőződéssel, mert ez hivatása és kötelessége. Harsogni különösen szeret a kiirt*. A zenész Ilyenkor duzzadt pofa zacskóvá'] és kidagádt szemek­kel fuj a kürtbe. A hangszer engedelmes, Is­meri a zenész htengiiteiait, a létek, melyet a művész a holott tárgyba lehel, engedelmesen alakú] át dallammá. A zenész. néha, a szü- netekl>en;, magához öleli kürtijét s ágy ülnek, némán, a kürt és a zenész, mint egy élté­1939 január 17 én Armanid Calinescu belügyiminiszter ur végleges megállapo­dást létesített a Nemzeti Újjászületés Frontjába besorozandó magyar kisebb­ségre vonatkozó!ag dr. Bánffy Miklós, dr. Bethlen György, dr. Szász Pál és dr. Gyárfás Eüemér urakkal, akik a megálla­podást a magyar kisebbség nevében aláír­ták. Az egyezmény szószerinti szövege a következő: 1. A román állampolgárságú magyar rok testületileg bevonulnak a Nemzeti Újjászületés Frontjába. A vegyeslakos- ságu falusi és városi községekben külön magyar szekciókat létesítenek. Ezek a szekciók 10 taig állttal képviseltetik magu­kat a Legfelsőbb Nemzeti Tanácsban és egy tag által a direktóriumba A titkár­ságokba megfelelő számarányban ma gyárukat neveznek ki. 2. A román állampolgárságú magya­rok összes szakmai szervezetei testületi­leg besoroztatnak a jelenlegi és ezutáni, erre a testületre vonalit ózó törvények ál­tal előirt szakmai szervekbe, biztosítva számukra a megfelelő képviseleteket a vezetésben. 3. A politikai megnyilatkozásokon kí­vül, amelyeknek helye a Nemzeti Újjá­születés Frontja, a román á'lampolgár- ságu magyarok külön szervezetet létesít" hétnek kulturális, 'gazdasági és szociális célokra. Az egyezmény megkötését hosszabb tárgyalások előzték meg, melyeket a kor­mány részéről dr. Silviu Dragomir ki­sebbségi főkor mán y b i z fcos ur vezetett. Ezeken a tárgyai’ások on a kormány szán­dékainak megfelelően részt kellett volna venniök a magyar munkásság képvise­lőinek is, ami azonban, eléggé nem saj nálbató módon és rajtunk kívül álló okokból nem történt meg. Mivel azonban az egyezmény szövegé­ből és szelleméből, valamint az egyez­mény megkötését követően felelős ténye­zők ál ha l tett nyilatkozatból kitűnik, hogy a megáülapodás vonatkozik mindazon román állampolgárokra, akik magyarnak vallják magukat, szükségszerűen felvető­dik a kérdés: Mi lesz a szervezett magyar munkás­ság helyzete az uj elrendezésben és mi tehet a szocialista világnézetű magyarok állásfoglalása azzal a szervezettéi szem­ben, amelynek megalakítására dr. Bánffy Miklós kapott felhatalmazást és amely szervezet a hivatates megállapítás szerint „általános képviselője lesz a romániai miagyar népközösségnek kulturális, gaz­dasági és-szociális viszonylatban“. Mielőtt erre a kérdésre felelnének, előbb a következő megállapításokat kell tennünk: 1. A román állampolgárságú szervezett magyar munkások és tisztviselők soha sem tagadták meg magyar mivoltukat és soha nem mondtak le arról a kívánsá­gukról, bogy mint lojális állampolgárok, egyenlő elbánásban és egyemJlő jogokban részesüljenek a román nemzetiségű ál­lampolgárokkal. 2. A román állampolgárságú szocialista magyarok (éppen úgy, mint a szocialista románok) sohasem értelmezték úgy a nemzetköziséget, hogy kétségbevonták, vagy letagadták volna valamely nemzet­hez tartozásukat. Éppen ellenkezőleg, népi közösséghez való tartozásuk kihang- sulyo/zásával, mindig és következetesen igényelték a maguk népe számára a po­litikai, kulturális és gazdasági szabadsá­got, de ugyanezt sürgették minden más együttlakó népcsoport számára is, mert felfogásuk szerint a nemzetköziségnek a nemzeti sovinizmus kiirtásában és a kü­lönböző népek kölcsönös megbecsülésé­ben kell megnyilatkoznia. 3. A román állampolgárságú szervezett fizikai és szellemi munkások soha nem ismerték el a már feloszlatott Magyar Pártot a romániai magyarság népi kép­viseletének, azon egyszerű és természetes oknál fogva, hogy a volt Magyar Párt tagjai sorából a szervezett munkásságot kizárta és a magyarsághoz tartozást szán dékosan összezavarta a politikai párthoz váló tartozással. 4. A szervezett magyar fizikai és szel­lemi munkásság, mint eddig, úgy ez­után sem lesz ha jlandó megzavarni, vagy, felborítani azt a már két évtizedes szó- ţ ros együttműködést és testvéri kapcsola­tot, amely a magyar dolgozó tömegeket a román dolgozókkal összéforrasztotta — és nem mond le arról a szándékáról, hogy gazdasági és ku lurális harcát ezzel a román és más népséghez tartozó mun­kássággal szoros fegyverbarátságban vív­ja meg. 5. A magyar munkásság már osztály­helyzeténél fogva is teljesen tisztában van azzal, hogy a gazdasági felszabadu­lásért folyó harc csak a kultúra fegyve­reivel vivható meg. Elvész az a nép és baromi sorsba sülyed az a társadalmi osztály, ame’y kultúra nélkül való. A kultúrát pedig, a munkásosztály különös­képpen, csak saját anyanyelvén szerez­heti meg. Az anyanyelv megőrzése és a népi kultúrában való szabad fejlődhetés iránti elhatározott törekvés kapcsolja össze elsősorban ezt a magyar munkás­ságot a magyar népi közösség többi tár­sadalmi osztályával. Akkor, amidőn a fenti megállapításo­kat jóhiszeműen senki kétségbe nem vonhatja, önként adódik a felelet arra a kérdésre, hogy mi lehet az adott hely­zetben a magyar fizikai és szellemi mun­kások egyetlen útja. A Nemzeti Újjászületés Frontjának megalakításáról szó ó törvény megvaló­sítani igyekszik a munkásság évtizedek óta hirdetett azon elvét, hogy minden cselekedetünknek ai közösség érdekeit és nem az egyéni érdekeket kell szolgálnia. A közösség érdekeinek megvédése céljá­ból alakíttattak a különböző foglalkozá­sok és szakmák érdekeit képviselő szer­vezetek, céhek. A népi közösségek kü­lönleges érdekeinek védelmezésére jáníH hozzá a kormányzat a nemzeti kisebb­ségek testületi szervezeteinek kiépilheté- séhez. A magukat magyarnak valló fizikai és szellemi munkások, ezen ország polgárai, elismeréssel veszik tudomásul a kormány ezen intézkedéseit és a maguk részéről mindent elkövetnek, hogy egyfelől ae egységes szakmai szervezetek utján, más­részt a magyar kisebbségnek megalakí­tandó képviselete utján hozzájáruljanak az ország felvirágoztatásához és az itt együbtlakó népek és egyediek kulturális és gazdaságii fejlődéséhez, testvéri megérté­séhez. Nem lehet másképp, minthogy az uj idők uj szellemiének megfelelően, a ma­gyar nemzeti ko lektivitás szociális, gaz­dasági, politikai és kulturális szükségle­teinek tanulmányozására, képviseletére, védelmére és kiegészítésére aítekitaudö1 magyar szervezet egyik alosztályaként, a magyar fizikai és szellemi munkások autonom szervezete is kiépíttessék! A román állampolgárságú magyarok képviseleti szerve azonban nem lehet egy­oldalú politikai világnézeti, vagy osztály­érdekek kiszo-gáló kaszinója, hanem ma­radék nélkül egyesítenie kell magában mindazokat ai román állampolgárokat, akik magyaroknak vallják magúkat. Ennek a népkisebbségi szervezetnek a legteljesebb demokrácia jegyében kell felépülnie és a legszélesebb népi érdeke­ket kelt szolgálnia. A Pató Pálok és Urambátyániok politizálásának véget kell szakítani és a népkisebbségi szerv kere­tén belül, minden posztra olyan embere­ket kell állítani, akik akarnak is, tudnak is dolgozni a közösséget alkotó, különbö­ző társadalmi rétegek érdekében. Az összes ma gyár jellegű kulturális, szociális és gazdasági szervezeteket és in­tézményeket a nagy közösség szolgálatá­ba kell állítani és a segítést, támogatást és védelmet bizfosztatni kell azon magyar munkásság számára is, amelynek sorsá­val eddig senki sem törődött. Szégyenkeznünk kellene azért, hogy a magyar népi egység megteremtését a kormányzat hozza nekünk, mert mi arra 20 év alatt képtelenek voltunk. De bízunk benne, hogy ilyen komoly órákban el­hallgat minden gáncsoskodás és rossz- akarat, félrehuzódik minden önzés és ha­talomvágy, a helyét átadja az összesség­ért, való áldozatos és komoly munkának. Meg vagyunk győződve arról, hogy a magyar munkásság álérzi az idők szavát s eddigi becsületes meggyőződésének tel­jes fenntartásával, mint a román á lam lojális polgára, a magyar népközösség keretén belül kiverekszi magának azt a helyet, amelyet öntudata, teremtő mun­kája és jobb jövőre hivatotísága jogosan j megkövetelhet. A magyar munkásság ID a Deuts ek Gém tír.

Next

/
Thumbnails
Contents