Ellenzék, 1938. december (59. évfolyam, 274-299. szám)
1938-12-06 / 278. szám
— Szerkesztőjéé ős kiadóhivatal: Cluj, CeJeu Moţilor 4. Telefon: ír—09. Nyomda: Str. I G Duo» No. 8 Fiókkiadóhivatal és könyvosztály: P Unirii 9 Telefon 1199 LIX ÉVFOLYAM, 27 8. SZÁM. ALAPÍTOTTA BARTHA MIKLÓS Felelős szerkesztő és igazgató t DR. GROÍS LÁSZLÓ MMgmiraa f Kiadó it ul a jdo nos: PALLAS R. Xai Törvényszéki Rjsliromozási szám: 39. (Do*. 886$ 1938. Trib. Cluj.) Előfizetési árak: havonta 8»* negyedévre 240, félévre 480 egész évre 960 le/. KEDD CLUJ, 1938 DECEMBER 6. KíopsíIc álban tüntettek az olas^ konzulátus ellen s beverték az olasz üzletek ablakait. — S snghajban véres összecsapás történt francia és olasz tengerészek között.Pepik romai angol nagykövet szintén kérdési intézett Ciano külügyminiszterliez a római tüntetéssel kapcsolatban CEANO: beszédem uíán iövíéniek egyéni vélemények kifejezői voHak, ezéfi nem felelős az olasz kormány“ A váratlanul kirobbant francia—olasz ellentét ügyében gyors munkába kezdett az angol diplomácia, melyet Franciaországhoz való szoros kapcsolatai révén a szerdán történt olasz tüntetés szintén igen érzékeny ponton érintett. A közbelépés eredményét azonban a szűkszavú hivatalos közleményekből nemigen lehet fölbecsülni. Annyi nyilvánvalónak látszik, hogy vezető körök igyekeznek nem kiélezni az eseményt. Viszont enyhülésről sem lehet beszélni, mert az olasz vezető körök válasza a hozzájuk intézett francia és angol kérdésekre, nagyon tartózkodónak látszik, francia részről pedig eddig semmiféle kijelentés nem hangzott el a helyzet enyhítésére, ellenben a sajtó egyhangúan állást foglal az olasz követelésekkel szemben és Korzikában olaszellenes tüntetés folyt le, melynek folyamán a tüntetők föl vonultak az olasz konzulátus előtt és ma már szokásos módszer szerint, olasz üzletek ablakain töltötték ki bosszújukat. A szenvedélyes olasz—francia vita Kínáig is el betolt, ahol Sanghajban francia és olasz tengerészek verekedtek össze, több olasz tengerész a verekedés folyamán megsebesült, mire egy ! olasz tengerész csoport föivonuit a francia engedményes terület ellen, melynek határánál fegyvereit a levegőbe sütötte el. Az olasz sajtó kitart amellett, hogy a Rómában elhangzott követeléseket Olaszország természetes követeléseinek kell tekinteni s a franciák tévednek, ha azt hiszik, hogy a müncheni egyezménnyel egy történelmi folyamat zárult le, mikor ellenkezőleg, ez az egyezmény csak kiindulási pont lehet egy uj egyensulyhelyzet felé. Az olasz hangulatra jellemző, hogy Arezzo város főterét a vitás politikai eseményekkel kapcsolatban „Korzika-tér“ névre keresztelték át. Francia részről viszont azt állítják, ha Olaszország nem ad megfelelő elégtételt, akkor Chamberlain tervbevett római útja is elmarad, bár tegnap esite már hivatalosan jelentették, hogy ezt i január 11-re tűzték ki. Az angol lapok beavatott forrásból szerzett jelentései szerint lord Perth, római angol nagykövet szombaton este újabb megbeszélést folytatott Ciano gróf olasz külügyminiszterrel. Az angol nagykövet megkérdezte Ciano grófot, hogy milyen jelentőséget kell tulajdonítani az olasz kénviselőházban szerdán Icíoly incidensnek. Ciano azt válaszolta, hogy sem őt, sen» az olasz kormányt nem lehet felelőssé tenni a beszéde után történtekért, melyek egyéni vélemények kifejezői voltak. Perth nagykövet, amint a londoni lapok jelentése mondja, erre fölhívja Olaszország külügyminiszterének figyelmét, hogy a n;nr rég aláirt angol—olasz megegyezés szerint Olaszország kötelezettséget vállalt a status-quo fönntartására a Földközi-tenger nyugati medencéjében. Francia lapok szinten főleg ezt hangoztatják az olaszokkal szemben, mert ez az érv bizonyos tekintetben Angliát is köti a franciák mellé Párisi lapok különben igyekeznek úgy magyarázni az eseményeket, hogy az olasz kirobbanás csak a feltülisten irányult Francia” ország ellen, mely minden körülmények között meg fogja védeni és képes is megvédeni birtokait, valósággal azonban az an* golok elleni elégüilerienség nyilatkozott meg a római tüntetésben. A „Figaro" szerint az olasz képviselőházi incidens a csalódás jele, melyet olasz részről af Port éreztek, hogy Chamberlain és Daladier megbeszélései nyomán sem adták meg Franco tábornoknak a hadviselési jogot, Olaszország, a „Figaro" szerint, már több- niill’iárdot költött a spanyol háborúd* melynek befejeződése még mindig a. bizonytalan távolban van, ezért most nyomást akar gyakorolni az angol kormánvra. Jellemző a helyzetre, hogy a francia sajtó Ribbentrop német birodalmi külügyminiszter közelebbről esedékes párisi látoga- tása miatt lehetőleg óvatosan érinti vitatkozásában a Berlin—Róma tengelyt. Párisi lapok mindamellett nem mulasztják el átvenni az angol sajtó több orgánumának véleményét, hogy a német—olasz csoport, hol Rómában, hol Beriinber, fölmerülő követelésekkel, közös terv alapján dolgozik. Németország Angliát támadja és Franciaország barátságát keresi, Olaszország Franciaország ellen intéz támadásokat és Anglia vall való kapcsolatait igyekszik megjavítani. Egyik nagy francia lap ezért' kivánja, hogy Ribbentrop külügyminiszternek határozottan tegyék föl Parisban a kérdést: csatlakozik-« Németország '^z olasz követelésekhez? Ribbentrop párisi látogatása Ribbentrop német birodalmi külügyminiszter holnap érkezik Párisba, bogv a néniét—francia baráti egyezményt aláírja. Az aláírás meglehetősen kényes pillanatban fog történni, mert az otasz—francia ellentétet holnapig aligha simíthatják el annyira, hogy a francia közvélemény nyugodt* sága a külpolitikai eseményekkel szemben visszatérjen. A liapok mindamellett barátsággal üdvözítik a német birodalmi külügyminiszter látogatását s az aláiraqdó egyezményt fontos lépésnek tekintik az európai kibontakozás felé. A „Matin'c szerint az egyezmény főleg Szovjetoroszorszag felforgató törekvéseire mérhet erős csípést. A német—francia ellentét elsim tá- sa semmiképen sem illik bele az ellentéteket kihasználni akaró szovjetpolRikába. Ha Pár is és Berlin mindent miegerv. a békés kiegyenlítődés felé — írja a „Matin" — akkor az egyezménynek távolba- menő jó következményei lehetnek. A német sajtó szintén barátságos jóindulattal kommentálja Ribbentrop párisi útját, melytől kedvező eredményeket vár az európai feszültség enyhülése érdekében. Tíz év előtt irta alá Párisban Stresemann külügyminiszter a KeUogg-paktumot — mondja egyik berlini lap — azóta teljesen összeomlott az a biztonsági rendszer, melyet erre a paktumra építettek. A Ribbentrop külügyminiszter általi aláírandó uj megegyezés számításba veszi az uj helyzetet és megfelel a világpolitika reá-* Lírásainak. Francia és olasz tengerészek Kínában közelharcot vívtak egymással SANGHAJ, december $. A sanghaji francia engedményes terűdet egyik kávé- házában vasárnap heves verekedés zajlott le francia, olasz és amerikai tengerészek között. A verekedés folyamán egy olasz és egy amerikai megsebesült. Hét olaszt letartóztattak. Mikor a verekedés hire az olasz laktanyába jutott, ötven olasz katona és tengerész tehergépkocsin nyomban az incidens hegyére akart sietni. Mikor a francia engedményes terület határára érkeztek, a francia rendőrség feltartóztatta őket, mire az olaszok a levegőbe lőttek. Az összetűzés alkalmával két francia rendőr megsebesült. A rendet röviddel ezután helyreállították. .. .. Franciubarát tüntetés Korzikában PÁRIS, december 5. Ajaccioban vasárnap délelőtt nagy tüntetés volt, melynek résztvevői az olasz képviselőházban történt incidens ellen tiltakoztak. A tüntetők előbb határozati javaslatot fogadak eb kifejezve az anyaországhoz való megingathatatlan ragaszkodásukat, majd több karhatalmi kordont áttörve, felvonultak az olasz konzulátus előtt. A tüntetők bevírték több olasz üzlet kirakatait. A világháborúban Franciaországért ellesett 40 ezer korzikai nevében a korzikai volt frontharcosok mogesküidtek, hogy ugyanazzal a szeretettel és bátorsággal harcolnak Franciaországért. Az újabb tüntetések megakadályozása érdekében Ajaccioban vasárnap déli egy óra óta rendőrjárőrök cirkálnak. Az olasz sajtó kitart álláspontja mellett Az ölelsz sajtó továbbra) is azon az állásponton van, hogy Olaszország természetes köveitteléséníek hangoztatása nem , áLil összeköttetésben a müncheni megegyezés szelemével, melyet Franciaország is elfogadóik A Stefani-ügynökség közli: „A francia söjtó és az angol sajtó egy részének ellenséges magatartását az olasz nép természetes törekvéseire való utalással kapcsolatban történt tüntetésiekkel szemben, a „G'iornale Dttkriia" nem helyénvalóknak minősiti, mivel ezek a lap szerint azt mutatják, hogy Európa egyes részeiben még most is fennáll a régi, önző és harcias gondoilkozásmód. A müncheni egyezmény szellemié a szerződések bátor felülvizsgálásának, a hibák és az igazságtalanságok felülvizsgálásának szelleme, az erők egyensúlyának elismerése, a helyzetek és az igazi jogok belátása s az egyedural mák és a nemzetközi feszültségek megszületése volt. Ha azonban megtagadnak mindenféle figyelmet olyan érdekektől és törekvésektől, amelyeket a külügyminiszter beszéde még nem is jelölt meg, úgy eltérnek a müncheni szellemtől és a nemzetközi együttműködésiéi és előnyben részesítik >a zavarokat s a háború sülét erőinek tevékenységét. A „Gicrnule Dtttailia" ezután azt hangoztatja, hogy a Franciaország és Olaszország közötti kapcsolatokat újból rendezni kell, mivel az 1935 januári megegyezési holt betűnek lehet tekmnlleni. Ezt a megegyezést egyébként maga Franciaország semmisítette meg, amikor részt vett az Olaszország elleni megtorlásokban és azután közvetlenül részbveR a spanyolországi polgárháborúban a fasisztaellenos vörösek oldalán és a szovjettel együMmükö- 1 dósben megváltoztatta a Földközi tengeri hdyzejtteri ahol pedig Olaszországnak rendkívül nagy és Franciaország és Anglia által is elismert érdekei vannak". Ribbentrop párisi látogatása PÁRIS, december 5. A francia sajtó niaigy érdeklődéit) tanusit Ribbentrop párisi látoga ása iránt. A Malin szerint a német külügyminiszter párisi látogatása alkalmával 'tiszta képet alkothat magának arról,, hogy az egész világ szempontjából milyen nagy fontossága van a német—francia kibékülésnek. Az Oeuvre, igy ir: ,,Búr az olasz diplomácia mindent elkövetj hogy összekuszál f<* a dolgokat, ez nem fogja megakadályozni fíibben- tropot abban, hogy aláírja a francia— német egyezményt. Lehet, hogy az olasz kamarában történt incidens miatt Chamberlain római útja halász ást szenved, de ezzel csak az olasz kormány helyzete lesz bonyolultabb." BERLIN, december 5. Mint a Havas távirati ügynökség jelenti, a német sajtó tovább folytatja Ribbentrop birodalmi külügyminiszter párisi látogatásának kommentálását. A Danziger .Vorposten írja: „Tíz éve annak, hogy Strescmin Párisban aláírta a Kellog-pakUimot. Azóta a biztonsági módszer merőben megváltozott és végérvényesen összeomlott." A merényletek tettesei a katonai törvényszék előtt. A kolozsvári katonai bíróság vádtanácsa szombaton foglakozott az utóbbi időkben elkövetett merényletekkel kapcsolatosan letartóztatottak .bűnügyéivé] és a vádtanács valamennyi letartóztatott szabadlábraholyezés': kérését elutasította. - - - • Pedfi anaol giafsvköveá közbelépése üómábaEi