Ellenzék, 1938. november (59. évfolyam, 249-273. szám)
1938-11-18 / 263. szám
BLLBNZöK I O 3 K november I H ^ mmm<m —»■ ni im r hogy Erdély 'jniim's:[ és színházi köreik*'!* sokan élénkéi> kommentálják, hogy <i bucii- rtsiii :\lhambra felmondott magyar tagjai' wk. Vannak, akik elégtétellel eettek hala. másul, hagy titok a magyar $:inés:el\ akik a magasahl) gázsiért meyvűttóztották a nevüket i s ott hagyták a magyar színpadot, állás nélkül maradtak. A távozó Álltainkra. tagol; közölt ran kir szerint Ürmüssy Magda piim idomút is, aki Bucurestthen I 'rm'^iu Magdolna néocii szerepel, Crmössy Magda most külföldi turnéra indul a kis (ierö B»r- esáiiaj és uné'i/ ti: magyar láncossal. W'oj. tiezky Elvirát sem bocsátotta el *i\z Alhatnára, sőt mivel Aradra szerződött Guhícsy Albertiéi együtt, a reoüszinkáz vezetősége kártérítési pert indított ellene; hogy Jean Gabin, a: algíri témája Pépé /■ Móka cimüt rendkívül érdekes film felvételei után Hollywoodba akarják szerződtetni. A tehetséges francia filmsztár még nem döntött, hogy elfogadja-e a; ajánlatot; hogy Meister Nándor a budapesti Royal Színház fiatal rendezője, a Dunába vetette m ‘gát és meghalt, ,4r öngyilkos fiatalember iránt nagy a részvét Budapesten; bogy stzargalmason folynak a próbák az Idegyere rózsám cimü opercttujdonságból. A Magyar Színház teljes opcrettegyütlese sze. repet a hires operettben, amely a színház legközelebbi zenés újdonsága lesz; hogy a lengyel fővárost furcsa eset fog- I I kazlat ja. Még nem derült ki, hogy tömeg- szuggeszcióról iveinké sző, vagy babonáról, de tény a:, hogy a irarsói zenekonzervató- riumot kisértet járás tartja izgalomban. Ezt a kisírt eljárást a legkomolyabb lengyel lapok is megírják. Arról van szó ugyanis, hggy a konzervatórium nemrég elhunyt Weher nevű direktorát halála óta állandóan látják a konzervatórium növendékei, tanárai és szeniélyzete, amint végigmegy a folyosókon s benyit a termekbe. Valóságos pánikszerű hangulat uralkodik emiatt a konzervatóriumbari, ahol az eseteket nem tudják m egmogyarázn i; hogy Gyergnó műkedvelői legutóbb nagy sikerrel mulatták be a Marien grófnőt. Lőrincz Viola, Gaál Ketty, Nagy Piroska, Záriig János és Strasser József játszották a főszerepeket, Solti Janka rendezte a darabot; hogy filmet készítenek újra a kanadai ötös ikrekről. Az ikrek partnere Jean Harsholt, a kiváló karakterszínész. Az ikrek rendezője kijelentette, hogy <h öt kislány teljesen természetesen játsziig fogalmuk sincs, hogy az ,.uj játék“ mire való; hogy súlyos baleset érte Binnie Bamcs-t, a neves hollywoodi filmsztárt. Egy kosztüm felvevése közben egy, a ruhában maradt tü átfúrta a színésznő balszemhéját. Súlyos sérülésével most ápolják a szép, szőke Binnie Bar ne sí; hogy most mutatták be Londonban Norma Shaerer óriási sikerű Maria Antoinette cimü történelmi filmjét, l-’érfifőszereplő: Tyron Power. Megválasztották a Bekecsaljai református egyházmegye esperesét. Marosvásárhelyről jelentik-- Annak idején hirtj adtunk arról, hogy dr. Árkossy Jenő bekecsaljai esperest dz ujtordai református gyülekezet hívta meg lelkészéül Dr. Árkossy Jenő megüresedett helyének betöltése végett az elmuT vasárnapra esperesválasztást tűztek ki a felsőbb egyházi hatóságok. Az esperesválasztás közgyűlését Györke János székelyszentistváni lelkész espereshe- helyette s és egyházmegyei főjegyző, valamint Nagy Endre, a marosvásárhelyi református kollégium igazgatója, a bekecs- aljai egyházmegye főgondnoka nyitották meg. A megnyitó után sor került a választásra, melynek során 48 szavazattal öt e1- lenében Györke János eddigi helyettes esperest választották meg dr. Árkossy Jenő helyére. A megüresedett espereshelyet- tcsi tisztet Fülöp Ferenc exdőszentgyör- gyi lelkésszel töltötték be. Gyilkossággal végződött a borkóstoló. Marosvásárhelyről jelentik: A megyebeli Székelyvaja községben az egyik községbeli gazdálkodó borkóstolót rendezett, amelyre több gazdatársát is meghívta, A mulatozók közölt szóváltás keletkezett, amelyből hamarosan verekedés lett. A verekedés során Burián János kést vett elő, amellyel több embert megsebesített. A bicskázás legsúlyosabban sérült áldozata Nagy Fajos 52 éves községbeli gazda volt,' akit beszállítottak a marosvásárhe'-yi szanatóriumba, azonban a gondos orvosi kezelés ellenére vérmérgezés következtében meghalt. A csendőrség Burián Jánost az ügyészség rendeletére letartóztatta és beszállította a helybeli ügyészségi fogházba. íooenY Irta: THURY ZSUZSA Éva zavarodottan leintette: — Ne beszélj szamárságokat. Nem olyan egyszerű az élet, ahogy te elképzeled. Érezte, hogy nem helyénvaló, amit mond, hát felugrott, összeszedte az üres feketekávé* csészéket. Terka az anyjára nézett, majd a férfira, aki szaporán szítva cigarettáját. A Hány elpirult, egyszerre érezte, hogy tapintatlan volt. Segítséget kérőn anyjára pillantott, de nem kapott választ. ícri szólalt meg a csendben. — Nálunk az osztályban van egy fiú, aki tejeskocsis lesz. Azt mondja, hogy már a nagyapja is tejeskocsis volt és náluk ez családi hagyomány. Terka dacosan nevetett: — Igyekezz jó barátságban lenni azzal a fiúval. Ha minden kötél szakad, feladogatod neki a kocsira a tejeskannikat. Ujházy haragosan leintette: — Ostobaság. Ferinek nem kell szakmát változtatnia, mint neked. Ott még nem tartunk. — Furcsa. — A kislány hangja most már ellenséges volt és éles. —Te úgy beszélsz errők mint valami szerencsétlenségről. Én azt gondolom, a zongorázás mellett Feri még tanulhatna valami egyebet is, hátha egyszer szüksége lesz rá; ne álljon itt tehetetlenül. Mi mindnyájan igy gondolkozunk — folytatta izgatottan. — A barátaim közül két érettségizett fiú gyári munkás lett, hogy alaposan megtanulják a mesterséget. — Kérlek, ne lökdösd az aszta': — vágott a kislány szavába Anna. — Tengeri- beteg lesz az ember. Terka hirtelen szembefordult vele. Szeméből hideg és é'es fény hasított Anna felé, szája megnyílt, majd ismét fegyelmezetten összecsukódott. Anna állta az ellenséges pillantást és arcára valósággal szenvedő vonást irt haragos indulata. TvJai- donképen igaza van Torkának. De éles hangja, kiegyensúlyozottsága annyira idegesítette, hogy ismét rosszullét környékezte. Terka az elfojtott indulattól pirosán, de hűvösen és szelíden azt mondta: — Azt hittem Anna, te megértesz engem. Biztos vagyok benne, hogy te nem hagynád magad legyűrni a rossz viszonyoktól. Ha elveszítenéd állásodat, találnál más megélhetést. Fegrosszabb esetben beállnál nevelőnőnek. Vagy dajkának. Felvette regényét, mint aki a maga részéről befejezte a vitát, olvasni kezdett. Éva egyikről a másikra kapta tétova és gyáva pillantását és a mellében könnyeket érzett nagy, ünnepi mosolya helyen. Mi történik nálunk? Hát már nem tudnak eltölteni együtt egy kedélyes, nyugodt estét? A régi puha, gömbölyű szavak élt kaptak, szurkálón és fenyegetőn lendülnek előre. A szemekben uj árnyalat, apró villanásu, titkolt indulatok. Éva nem értette a változást. A szobában fenyőillat, a szekrényekben elrejtett csomagok, szentestére és karácsony első napjára már bevásárolta a kitűnő és az alkalomnak megfelelő eleséget, egyelőre nincs semmi nagy baj, hát miért érződik mégis mindnyájukon ez az érthetetlen nyugtalanság? Bizonyosan tévedek — gondolta és hirtelen megszólalt olyan könnyed hangon, mint a sikoltás: — Mit is akartam mondani . . . igen... olyan boldog vagyok, hogy két hétig most mindnyájan itthon lesztek . . . Senki sem válaszolt. Fél kilenc — gondolta Anna. Ha nagyon kényelmesen és lassan öltözködik, kilenc órára akkor is ■űlkészül. Hogyan lehetne agyonütni a perceket, negyedórákat, hogy ne állják útját? Cigarettára gyújtott, á'mélkodva nézte idegenül -remegő kezét. Terka utolsó megjegyzésére gondolt szinte gyűlölködő gondolattal, de minden érzést elfoglalt a. féktelen várakozás, ahogy a férfivel való találkozás elé nézett. Végeredményben ez természetes, gondolta. Hetek óta nem látta. Miért volna csodálatos, hogy örül a viszontlátásnak? Hiszen hozzá tartozom — mondta magának magyarázón és csillapítón. Az alattomos és kárörvendő manók tolakodón és kajánul szétfujtálc apró porszemekre épült higgadtságát. Miért ment el- búcsú nélkül? Miért nem irt? Tegnap este óta itthon van és nem jelentkezett . . . Terka most letette a könyvet, viharos gyengédséggel megsimogatta apja hosszú, finom kezét és meleg szeretettel és megértést várón nézett a szemébe. A ferii hűségesen viszonozta a pillantást. Ne haragudj, fiam, én már nem tudok megváltozni, de neked örülök . . • szeretem, hogy ilyen vagy, amilyen . , . Anna idegenkedve nézte őket. Terka . . . Orvos lesz, a fiú meg gyógyszerész. De most szakmát változtatott. Kalapot varr majd és a fiúból bizonyosan tompgyárost csinál. Terkának igaza van, mégis menynyire ellenszenves. Egyszerre hallotta előbbi szavait és szinte eszét vesztve kutatott értelmük után. Hogy ő dajkának megy. Miért mondta? Hogy merészelte! Micsoda hitványság ... mi volt ez? Mind ellenség. Itt ülnek körülötte, kikémlelik •az életét, megbiráljk. már a gondolata sem magántulajdon többé. Ez a lány, a kemény, hideg nézésével . . . Felugrott. Nem tudom már elviselni őket — gondolta ájult izgalomban. Ahogy Éva riadt arcába nézett, mégis nagyon szelíden mindta: — Lemegyek egy órára. Anna kiment. A sötét konyhában cT gyengülten megállt. Most teljes bizonyossággal tudta, hogy nem találkozik Pálffyval. ÖTÖDIK FEJEZET. # ^ „ ' "• ' A napok óta tartó hóesésben volt valami vigasztalan és idegesítő. Elképzelhetetlennek tűnt, hogy valamikor véget érjen a pelyhek méltóságteljes és lassú höm- pülygése. A fehér, csinos kristályszemcsék ok és cél nélkül keringtek cgyideig, végül bágyadtan elterülnek, egyéniségüket feladva beleolvadnak a tömegbe. Ekkor kezd félelmetessé válni létük. A fehér tömeg egyre súlyosabb, nem könnyedén lebegő, de fenyegetően zárt egység. Anna ellenségesen hátat fordított a kinti világnak.; — Undoritó — mormogta. Délelőtt alkonyi szürkeség unalma terjeng a kis cselédszobában, kedélytelen és álmositó a még csak most kezdődő nap tudata és Anna oltalmazón fejére huzza a takarót. De lehunyt szemhéjjá éberen megrezzen, agya frissen és pihenten dolgozik, őrli az éjszaka félbemaradt gondolatokat. Két nap választja el a ujeszten- dőtől. Nemsokára vége a szünidőnek. Valaminek történni kellene. Szeme az álláig húzott takaró felett a mennyezetet kém.éli, tanácsot és segítséget kérőn. Forró fürdő, igen. Tegnap is bejött Éva a fürdőszobába és rosszalón nézte a gőzölgő vizet. Megfázol — mondta Annának, aki Éva távozása után gyorsan magára zárta a fürdőszobaajcót. Minden lépéséről tudnak. Vágyódva gondolt régi lakására, egyeduralmára az egy- szöba-fürdőszobás garzon-paradicsomban. Kezd tűrhetetlen lenni a sok szem, amely rászegződik, egyre jobban elveszíti régi biztonságát, fölényét, tele van gyanakvással, rejtett értelmét kutatja szavaknak és hallgatásoknak . . . Kininnel nem próbálkozik, elviselhetetlenül fájt a feje tegnap is . . . Kiugrott az ágyból, a fürdőszobába sietett. A két szoba, amelyen áthahdt, már rendes volt és tiszta. Terka egyenesen ült az asztal mellett és regényt olvasott. Feri ejak Anna ébredését várta és sietett a zongorához. Anna elnézett a két gyermek feje fölött, menekülőn cünt el a fürdőszobában, magára zárta az ajtót. Megint kinyitotta, kidugta fejét: — Hol van anyátok? — Lement bevásárolni. Amig párolgó vízzel lassan megtelt a kád a két szó értelmét böngészte: lement bevásárolni. Miből? Tegnap este teát ittak és a gáz lángja felett kenyere: pirítottak . . . Kilép papucsából, lába hegyét a forró vízbe mártja. Első pillanatban nem érez semmit, azután a fájdalomnak olyan bosszantó érzése szalad végig testén, hogy keze ökölbe szorul a dühtől. Valamennyire lehűti a vizet,'lassan beleereszkedik, lihegve elengedi magát, sóhajt. Homloka verejtékes, hőség csap fel arcába, úgy érzi elájul és lehunyta a szemét. Irtózatosnak érzi a helyzetét, tehetetlen és magányos vergődését. Érthetetlen, hogy Éva nem vesz észre semmit. Émelygős rosszullétei egyre gyakoribbak, szédül és tegnapelőtt elsírta magát, amiért várni kellett az ebédre. Éva te e van :i god.ilomm.il, lábujjhegyen j-ír a Ionjában. Akkor ő hirtelen feláll és kimegy 1 szobából, Éva rémülten követi és d.;> 1 át átölelve támogatja. — Mit érzel? — faggatja. — Úgy fé- ick, hogy a vakbeleddel van baj. (Folytatjuk.) MA 55 ÉVE 1883 november 17 cn a lapok megemlékeznek, hogy október 'Mi-ón estefelé volt födi születésnapja, a XVII. szúzadbeli Colt) it ins—Hoyel - Asher tudósok szerint, ülik szembt szálltak Daniéval, a tavaszi születésnap hirdetőjével. A magyar delegáció hadügyi bizottságának üléséről nagg beszámoló emlékezik meg. fisza Lajos elnököl, jelen van Bylandt Rheidt gr. hadügyminiszter, odáznak Hegedűs Sándor, Szalag Ödön, Szilágy Virgil, Ivánka Imre, Rudnyánszky József br., Éber Nándor, Döri Lajos hr., Rakov, szky István, Prileszky T ide Bismarck herceg, német kancellár hosszú betegeskedésére való tekintettel arra gondolnak, hogy Hendell bárót aikancel- lárnMk kinevezik. Az orosz —bolgár viszony napróhnapra romlik, holott Battenberg Sándor fejedelem a hatalmat a Balabanov—Zankov komány nak adta át. Nagy részvétet kelt városunkban, hogy Zatller Mihály árva- széki elnök, szabadságharcos honvéd meghalt. Nagy részvéttel temették e7 a házsongárdi temetőben Höszler Nándor szolnokdobokamcgyei főispánt. A szomszédos megyéből Lányi István alispán vezetésével nagy küldöttség joent meg. Kolozsmegye is képviseltette magát Eszterházg Kálmán gr. vezetésével. Nagy izgatom közepet'e folyt le Szász Domokos ref. cgyházkerülcti főjegyző sajtópöre az Ellenzék cs Bartha Miklós elten. A bíróság elnöke Biró Pál, szavazók: Comanescu es Weress, ügyésze Plxlcpps Ferenc (fisza István és Sándor János sógora) vöd. A magánvádat Nagy Ferenc dr. egyetemi tanár, későbbi miniszter képviselte, a védelmet a nagyhírű Eötvös Károly országgyűlési képviselő láita el. Lopunk teljes egészében közli az 0 és Bartha nagyméretű beszédeit. Az esküdtszék (Dobál Antal, Parádi Kálmán, Nagy Béla, Vizi Endre, Nagy József dr., Gott Mano dr., Entz Géza dr., Gener- sich Antal dr., Adler Adolf, Vikol Kálmán, Gráf János, Gaszt erdész) igazmondása után Bartha J\fiklóst fí heti fogságra és 200 frt. pénzbírságra ítélték. Este a polgárság Eötvös tiszteletére fáklyásmenetet rendezett, melyen Bartha Miklóst is hatalmasan ünnepelték. Természetesen ismét sajtóharc tett a dologból. Bartha szokása szerint nem válaszol a Kolozsvár Közlönynek, de annál élesebben a Magyar Polgárnak. Páll Sándor erősen dolgozik a Kac megalapítása érdél,eben. A Szombathelyi Béla kiváló kolozsvári színművész halálát okozó pisztoly párbaj másik szereplőjét, Temesvári Lajost a kúria végérvényesen 1 és félévi allam- fogházra ítélte. Lapunk több tárcában közli Gyulai Pál emlékbeszédét, melyet a Kisfaludy-társaságban Arany Jánosról, halála első évfordulóján mondott. Ugyancsak teljes egészében leadja Szacsvai Imre és Hegedűs Istvánnak a Kéler Ilona síremlék fölavatásakor mondott beszédeit. A színházban Follinusz Aurél es felesége, Csiga- házi Elel vendégszercj)cl ismételten. A heti műsor: Párisi adás, Országgyűlési szállás, Fedora bemutatója 3 estén, Bánk bán, Igmándi kis pap. Meghalt Budapesten Wolkmann Róbert, a világhírű dalmüszerző és Bognár Ignác jónevü zeneszerző, Bognár Vilma hires énekesnő atyja. Érdekes históriáról imák a lapok. Kérdő Márton, „az alföldön hires vásárhelyi kincses gazda“, ki 1850'i osztrák fogságban hl napos éhségsztrájkot rendezeti, beállít ott a szegedi városházára, hogy mutassák meg neki azt a legszebb leányzót, akii ,,a király tulajdon kezével karolt át és meg is táncoltatottmert ő ezt a Tündér Ilonát fiának feleségül kéri. Elvezették özo. Tólhné Juliska leányához és csakugyan szerencsével járt. a leánynézőből hamarosan lakodalom lett. rat 4z ember magányos