Ellenzék, 1938. október (59. évfolyam, 223-248. szám)

1938-10-28 / 246. szám

1938 október 28. ELLENZÉK Magyar éld a régi DucHresttlen ií Féltékeny a török minaret a bucureştii magyar iempíom tornyára lÍUV Vájjon milyen életet éltek a múlt év- ü^s^vázad közepe táján a bucureştii ma* -io:i.s nyárok? TüM Furcsa viJág vök akkoriban a román 0*EVtc)vírosban. A főhata'lom jogszennt a tö- Jáöi(öököket illette meg. Ez azonban nem aka- ^oyklályozta meg az oroszokat abba, hogy 23 3s:ét esztendőre: 1853—54-ben be ne vo- tttjlimaijának Havasalföldre. Alig tették ki lá- Jsríunikat az oroszok, bejönnek helyükbe az •si^aosztrákok, hogy három esztendeig ki se p'SOnnozduljanak onnan. 3 A A bucurestiek már azt sem igen tudták, romiamkor ki parancsol felettük. Mert a feje* wnibHelmen kivüd ott basáskodtak a törökök °n tzs, noha az oszírák és orosz konzulok sem tarló voltak kisebb urak mellettük. Nem sza­rt bisoad megfeledkeznünk azonban a görögök- ^ lőxől sem, akik még nem veszítették el tel- fl325jjesen régi befolyásukat s akik hol a törö- taTmkökhöz, hol az oroszokhoz húzódtak. Az Wíoortodox egyház liturgiája még mindig gö- 1 SÜfariöfe s a román könyvek román nyelven, n ebde még cirilbetükkel jelennek meg. Ha valaki a román fejedelemségekben ttsaoosztrák alattvalónak számit — mint a .c^m magyarok is — az osztják konzul hatat- dßxn mában áll A konzul felkérésére a ható- ogh ságok letartóztatják a rebbelis magyaro­dról kát és az erdélyi határszélre toioncolva, szbí kiszolgáltatják őket az osztrák karhata- moí lomnak. A három éves osztrák megszállás aW ■Trat természetesen osztrák pénzzel fizették a ?9tn megszálló katonaság zsoldját. Az osztrák trsq pénz ki is szorítja a többi fizetőeszközt £ a forgalomból, úgy, hogy a piaszter, a leu : 23 és a para szinte eltűnnek. Ami még meg- ® maradt belőlük, azt bonyodalmas átszá mi­siri tási rendszer szerint váltották be a híva- tailos pénzváltók, zaraf-ok, akik főleg ^9 Brassóban és Bucurestiben ütik fel tanya­Dr. Hildebrandt ismeri lipcsei dermatológus írja. „Hipisan-paszta általánosan használható és nagy gyó­gyítási ereiéhez viszonyítva olcsó“. Hirisan-paszta tehát minden bőrbántalom- nál felülmúlhatatlan. Tubusok 44 és 85 lei árban gyógyszertárakban és drogériákban. Képv.: Mr. G. HIETSCH, Sibiu. íjukat. Mesterségük szép hasznot hajtott .nekik. A bucureştii zafarok nagyobbrészt a Lipcse-utcában — ma Strada Lipscani a neve — nyitják meg sorra boltjaikat. A kéregváros Zágoni Mikes Kelemen., II. Rákóczi Ferenc fejedelem hűséges íródeákja, Bu- ,curestíben jártában „kéregváros“-nak ne­vezte el a mai román fővárost. Ez az el­nevezés, amint Koós Ferenc, a bucureştii református magyarok hires lelkésze irja emlékiratában, még 1850 körül is ráillett Bucurestire. A fővárosban ugyanis ezidőtájt nem­csak a házak voltak — török mintára — fából építve, zsindellyel fedve, hanem a szűk utcákat kőkockák helyett faburkolat­tal látták eL Ezek az utcák aztán eképpen valóságos hidakat képeztek. Az is volt a nevük: .„pod**, hid. Most már megértjük Mikes Kelemen találó hasonlatát: kéregváros . Ezek a fatákolmányok természetesen állandóan a tűzvész veszedelmével fenye­getik a túlzsúfolt Bucuresti-t. 1847 hus- vét első napján fel is száll a vörös kakas a város tetőire és a fékezhetetlen lángten­ger a kéregváros egyharmadát elpusztítja: az akkori Francia»utcából — később I. Károly-uc — délkeleti irányban egész Du.- desti községig és a hires vásártérig, a Mos- ig, üszkös zsarátnokká változik az egész város. Csak a Nemzeti Szinház környékét kíméli meg a tűzvész s emiatt aztán évek múltán, amikor a leégett városrészeket kőből és téglából1 ismét felépítik, az utcá­kat pedig kővel burkolják, a szinház kö­rül ter íbbra is alacsony faházak éktelen­kednek. Száztizenhét temető A múlt-század közepén alig néhány ut­cája van még csak csatornázva Bucureşti­II. közlemény. nek. Vízvezeték már több utcában volt, de ezt a vizet a Dambovita szolgáltatta, amivel éppen eleget mondtunk. A cseléd­munkát nagyobbrészt cigányok végzik, akik bizony nem sokat törődtek a szemét eltakarításával. Bucurestinek — amint Koós Ferenc ttja — ekkor 117 temploma volt és minden templom mellett egy keskeny, szűk udvar szorongott. Ezek az udearok voltak egy­ben Bucureşti temetői is, ahol a közel 150 ezer lakost számláló nagyváros halottak örök nyugalomra helyezték. A sirokat ke­gyeletből nem ásták egy méternél mélyebb­re, ne legyen tulnehéz, a hant a megbol­dogult felett. Természetesen, az ortodox templomok meglehetősen kicsinyek voltak, hiszen nem is arra szánták őket, hogy egyszerre nagyobb tömeget fogadjanak be. Nem voltak azonban nagyobbak a bu­cureştii magyar templomok sem. Milyen magas lehel a templomtorony? Amint lonnescu-Gion román történet­írónak Bucureşti múltjáról szóló könyvé­ben olvashatjuk, 1637-ben uj templomot kapnak a román főváros katolikusai, egy gazdag velencei származású kereskedő, Locadello jóvoltából és áldozatkészsége révén. Ez a templom szépen volt kifestve, de hosszúsága mindössze tiz lépés, a szé­lessége pedig ennek éppen a fele. Ez a templom szintén a barácián épül fel, a fejedelmi palota: Curtea Domne­asca háta megett. ■Aliiig Hetik el azonban negyedszázad ás 1670-ben az uj templom összeomlik. Bi z’onyára rosszul építették. A jó bucureştii ortodoxok azonban, arról suttogtak, hogy megfogta a pápistákat a* ■ ieruz-sálentí gö­rög Mtü pátriárka, átka, azért dőltek, össze a templom falai. Arról, ivogy miéit átkozta meg a katolikusokat a pátriárka, már nem beszél T mines ca-Gi on könyve. Nem kétséges azonban, hogy a római la­tin egyházzal szemben való álláspontja késztette o haragos főpapot ilyen kérész tónyieüben magatartásra. A bucureştii, katolikusok még ugyan­abban. az évben tető alá hozták templo­mukat, 1716-ban ózonban már megint uj templom építésére kértek engedélyt. Va­lószínű, bogy a mleglelőzö hajlékot föld­rengés, vagy tűz pusztítottál el. A fejedelem — Stefan Cantacuzino, vagy valamelyik Movroeordat. mert ugyanabban az évben három fanarióta válillottia fel egymást az uralkodói szék­ben — meg is adta a templom építési en­gedélyt, azonban kiköti, hogy a tornyot ne építsék magasra, mert bosszantaná a törököket. Úgy látszik, a derék mozli- miok nem bírták elviselni, hogy egy gyaur templomtorony közelebb kerüljön az éghez, mint az ő minaretjeik. A bn rácra a város legzsúfoltabb részén lévén, ezután sem tudta elkerülni a gya­kori tűzvészeket. Anton Pan román költő még verseit is irt arról, bog}7 bárhol is támadjon Bucuresitiben tűzvész, a -,ba- rácfát, mint egy sárkámj, megemészti“. .... mart kótner annyi Ideig *ari, miét bármely más közönséges fogkrém. Tartsa szem előtt: fél centiméternyi egy száraz kefére kenve elegendő. Kolynqs tudományos tapasztalatok alapián készített olyan koncentrált fogkrém, amely behatol a fogak legapróbb résoibe is, eltávolítja a qsuf sárga foltokat és a bomlásnak induló éteímaradekokat. A fogak romlását előidéző veszélyesszájbaktériumokat biztosan , elpusztítja. Kolynos használata után őrömmel fogja ’megállapítani, milyen egyszerű és ragyogó fogsort, rórsás és agésztéges foghust kapqi. Növelje .mosolyé vaíűttöt Takorékoikodjfve ét uóláröljoo Koiyaoi által uraţn? fofaa* KOLYNQS Császári segély a barátiénak E temérdek anyagi és egyéb nehézsé­gen kívül súlyos munka nyom la a derék ferences barátok vállai t. Amint Ürrnösy Sándornak, egy 1843- baJn Bucurestibe ellátogató kolozsvári ref. teológusnak könyve mondja, ekkor­tájt a bucureştii katolikus , anyaeklézsiá­nak vannak még sok szép leányelclé- zs'íái is, mint Gampuluugban, Râmnic- ban, Craiovában, Pioestiben, Targovislé- ben, Brailában, Csoplában,, Popestiben és Pi'testiben — ezek ugyan még mindenütt templomokkal ellátva nincsenek, de mindazonáltal nemsokára létesülni fog­nak; jelenleg is Bucurestiből, mint anya- etkiézsiából, minden vasárnap és iiinep- napokon. papok által fel kér estetvén, is­teni Ülsz toliét megy véghez a néppé] és mivel minden leány eklézsiájukban sok magyarok találtatnak, csak minden má­sodik vasárnap magyar prédikátorok küldetnek, kik az egész isteni tiszteletet magyar nyelvünkön folytatják.“ Ezt a nagy munkát túlnyomórészt ma­■BB gCBSSasaa PWPZ Az ELLENZEK panaszos-ládája Az utóbbi napokban, az allábbi panöszokat kaptuk: 1. A deszkapiac ügye j Tisztelt Szerkesizítlő U,r! A városi tanács: már éveikkel ezelőtt, etim- fároztai, ho,gy a, Galea, Trk'iiaoi végén levő deszkaipiacot — mely a városinak valóságos sár- és 'porfészke — át fogja helyez mi a, Mo­nostorra,, ©hol erre a óéba megfelelő helyet, is vásároltak. Tudomásunk szériáit) az uj deszka piac már el is (kéisizüOit, csak éppen afn- nak áthelyezése késik. Fölkérjük a; polgár­mester urat, hogy máveít he állottáik oiz esős időik!, a desizkeipiaoot a ilegrövádehb i-dlőn be­lliül helyeztesse át a Monostorra, hogy a ha­vasiakról jövő deszkás szekerek ne döcögje­nek a. városon végiig és ,visszafelé, a renge­teg sálit ne hordják egészen a város köze­péig. Azt a járuljuk, hogy a poílgiárrnsester ur egjr vásári napon fá-radj-ou el a Gál. Traiian- utra és győződjön meg arról, hogy a város egyik legforgalmasabb uteájiájn mdlllyeni sár és ipiiísizok halmozódik fel a déckapiatcról. Kérjük a. desizkiaipitoc sürgős áthelyezésiéit. Calea Traiăn-utcOi lokált. 2. Gondoljunk a mentőegyesületre! Igen tisztelt Szerkesztő Ur! A napokban egyik nőismerősömet kísértein el © kolozsvári menitőálHonrásiTO,, ahol köny- nyöbb sérüléseit kellett bekötözni. Elismeré­seméi kell kifejezzem a memlőorvosoknak, efcik. a, legn gyobh készséggel a kora reggeli órákban, eleget tettek hi vallásuknak min den, zokszó nélkül teljesen ingyen ,nyújtották eb sősegélyt. Mély fájdaniom'mail láttam ugyan­ekkor, hogy az egyesületinek imiilyein pr imii- tiv berendezése, melyen ikeviás műszere vám- és hogy © felszerelés áteffiábom milyen gyön­ge. A menitőegyesüilet derék onvosiaú emiatt munkájukibajn: a legnagyobb nehézségekkel küzdenek meg. Jé volta»,, ha a városi tarnál» segibsléigére sietne 01 vagyontalan mienitőegyesiü- letnek a megfélelo modem felszereléstől és műszerekről gondoskodna. KoiLozsvár egész­ségügyi szolgálatának ú gyszólván a mentő- egyesület az egyetiietni szerve és ennek elllenjé- re a városinak ilegmostohább gyereke. A vá- Tos nagy költséggel minden évben 11 j isko- •láikfljt épít, 'ami helyes is, ám ugyanakkor gondot kellene fordítson a mostoha gyermek - ként kezelt mentőegyesületröl is. Tisztelettel N. M. 3. A piac uj üzlethelyiségei Tekintetes Szerkesztő Ur! A város évek éta' ki' akarja; telepiteni g Vi­téz Mihály-ténrőHI o|z ottlevő fából készüllit és a közegészségügyi kivánalmaknak meg nem felélő édelimiszert áamlé sátraikat. E cél érde­kében tüivdliItatta, el a tomöiviivóda: épületét és épti ttebett oda fél modem1 beton üzlethe­lyiségekét. Az üzlethelyiségek irneigyrésze 'már elkészült, taiz első épAtmény pedig már egy iérv óta 'készen iáflü. Ă raapoikbain acra járva, nagy meglepebássell áJIlapitoftlam meg, hogy az üzlethelyiségek jórésize még mindig üre­sen álJl. annak eHenéré, hogy azok már a. mulit télen teljesen készen voltak. Megdöb­benésemet még fokozta az, bőgj" a üizüetbe- ilyisiégek, amelyek már eddig el lettek fog­lalva, nem ,élőim,iszerüzle Lek., hnniem kores*- mák vünnok 'benne. Egymás mélllefct hat korcsma is van, amelyek állandó mn zsúfolva vontalak, © Vitéz Mihály-tércm pedig tovább- •na> is ott álltának az egészségtelen húsáruié sátrak. Kérdjük a város tanácsát, in-ért épi- tette ezeket az uj üzüethelyisé.gekel, hu nem ad módot arna c* rég] sátrak tulajdonosfl/i- nak, hogy síz tij üzlethelyiségeket ki bérel- besték. Miért állll fuesen1 még mindig az üz- 'lelbtílyiiségek ülegnfíigyobh 'része és miért en- gedték meg, hogy ia helyiségeket korcsanáro- sok vegyék béribe? Ahelyett, hogy ai város gá­tat ■ vetne m. alkoholizmus terjedésének, elő- segjiítí oizokiait és kiizárju a helyiségekbőlli az léíelllmáisizerkxsreskedőket. Miért áffllanak még üresen ok üzletheiliyilségek, ki fizeti meg azt » kárt; amely ea üzlefhelyiiségek kiadásából edőáílit? Egy városi •polgár. gyair ferencr-eudii szerzetesek látták el. Iorga Miklós a romániai katolicizmus történetére vonalközó okmánygyüjtemé- nyében közzétette azt a bucureştii brá­csán őrzött névsort, amely a ferencren- diek közűi, elhailálozott szerzeteseket so­rolja) fel. Ebben a névsorban az elhalálo? zás évének és helyének megjelölésével ilyen magyar nevekkel találkozunk, mint. 1713. Gaimpolongi. Fr. Franciscus IJankó. 1715. Tergovestiini. Fr. Gregorius Ud­varhelyi. 1723. Braditseni. Fr. Benedicts Tor nyak 1733. Grajovae. R. P. Josephus Má tyás, gvardtanus. 1738. Tergovistini. R. p. Stephanui Kajtár, gvardiatnus. 1739. R. P. Jacobus Sándor. 1770. Campolemgi. V. T. Thadeus Balás. 1794. Rimniki. R. P. Ludovicus Kiss gvardianus. 1808. Rimniki. Fr. Andreas Dobay. 1813. Bukurestiuf. V. P. Bortaventura Lajos. 1818. Bukurestini. M. V. P Simeon Papp. 1829. RLmnilki. R. P. Balasius Lodor mányi, gvardiamis. 1831. Campolongi. Fr. David Szügyi„ cantor, claviger. 1831. Gaimpolongi. R. P. Josephus Pakó, gvardianus. 1832. R. P. Augustinus Kecskemélhyf gvardianus. 1833. Campolongi. Gregorius Novak. A névsort egyébként Gábriel Gyurma minister provinciális“ szerkesztette. A barácia szerzeteseni többször talál­tak befolyásos támogatókra. így, amint szintén Tomnescu-Gion Írja, de Guerrtay konstantinápolyi franciái követ 1633-ban Matei Basarab román fejedelem jóindu­latába ajánlja a1 baráci'a templomát é* papjait. Torga okmánytárában cgv 1815 decem­ber 31-én keltezett elismervényt közöl, amelyben Rabich Ambrus, mint1 a bucu­reştii katolikus parókia adminisztrátora nyugtázza azt a négyezer forintot, ame­lyet az osztrák császár adományának harmadik részlete címén fizetett ki neki Fleischhakl osztrák konzul. A bécsi udvar tehát, rendszeres segélyt folyósított a román katolikus egyháznak, amelynek a magyarokon ki vili egyébként az osztrákok képezték legszámottevőbb részét. Dr. Röszler Viktor. ?zélíe!y szotioqrafia: üözödi György: SZÉKELY ®AHj4 A főbb gyüjtőfejezetek eitnet: A székelyföld kapujában. Elfelejtett tör ténelem. Kisgazdák pusztulása. Szét szóródás. A nagy változás. Ud/ar helymegye, Csikmegye. Háromszék 265 oldal, 22 fénykép melléklettel M3 lej az Ellenzék könyvosztályában, Cluj—Kolozsvár. Vidékre utánvéttel is azonnal szállítjuk. al zt

Next

/
Thumbnails
Contents