Ellenzék, 1938. október (59. évfolyam, 223-248. szám)

1938-10-28 / 246. szám

nsa mm HRS ELLENZŐK nHBaTWflí'T'r.aaj I <) 3 H október 2 H. Az em bér magányos Kefjény | Irta: THURY ZSUZSA 30 —- Kernelem nem érdekli a pohtik.i. I n irtózom lóle. I la újságot veszek a kezem­be, csak -ízt olvasom el, amit magam ír- iám. Itt nem érhet meglepetés, tudóin, hogv értelmes ember szól hozzám es ér­dekes dolgokról beszél. Maga mire oktat­ja a serdülő leány it juságot ? — Történelem és fiúidrajjzszakos va­gyok. — Szegényke. Hiszen akkor mestersége ez az egész csúf világ. — Mondja, szokott maga sírni és ne­vetni? — Ritkán sírok — mondta a lány. — Kár. Szeretem, ha tanárnők sírnak. De ha megengedi, most játsszunk mást- Beszéljünk egymással, mint férfi a nővel. — Elhelyezkedett a széken, mint aki ha­tározott: maradok. Anna is az asztalra könyökölt. Közel­ről nézték egymást, nyihan és gyönyör­ködve. — Jó. Ki lesz a férfi? — Természetesen én. Kezdhetem? — Mondtam mar, hogy szépf a homloka? Sima, domború és nem nagyképü. Szere­tem, hogy nem nyomoritja a szemöldö­két. Nem vette észre, hogy a tépett szem­öldökű nőknek milyen, riadt és kiváncsj az arckifejezése? Mintha azt mondanák: nézd, milyen védtelen vagyok, mondd, mi a szándékod velem? A szempillája hosszú, milyen szép, sötét, selymes. Va­lódi? Anna kissé elhúzta a fejét, a férfi keze simogatón közeledett arca felé. — Nem akarom bántani, ne féljen. — Nem félek. — Milyen jó ezt hallani. — Meleg pil­lantásával beborította a lány áttüzesedetc arcát. Anna nem mozdult, engedte, hogy az uj hang, a szép és nyílt férfiarc las­san felszívódjék fülén, szemén át testé­be, mint a szokatlan ital, amelyet har­madszor tett elé a főpincér. — A szeme — merengett Pálffy — amint említettem, legszebb a világon. Elhallgatott és kedvesen megsimogatta Anna hosszú, erős ujjait A lánv szétné­zett. A bársonypamlagok fölött eioltot- ták a villanyégőket, a pincérek az asztal­terítőket hajtogatták és hamutartók hosz- szu sorát egyensúlyozták karjukon a konyha felé. Néhány magányos újságol­vasó nagy igyekezettel halasztotta a haza­menet elit egyre követelőbben fellépő szük­ségszerűségét és Anna kelletlenül meg­mozdult. — Haza kell mennem — mond­ta. Pálffy készségesen bólintott és a pin­cért szólította, — Haza kisérem — mondta az utcán. — Hol lakik? Anna megmutatta a hazat. A férfi szemmel láthatólag megkönnyebbült. — Ne haragudjék, de örülök, hogy nem lakik Soroksáron. Fáradt vagyok és holnap korán kell kelnem. Amikor Anna kivette táskájából a ka­pukulcsot, nevetve átfogta a lány mind­két kezét. — Maga igazán rendkívül ked­ves. Még a házmesterre sem kell várakoz­nom. Aludjék jól, Anna. A lépcsőn szaladt felfelé. Késő van, Éva nyugtalan lesz. Nagyon jól érezte magát, furcsa kis izgalmában könnyűnek és dúdolt magában, amig halkan végig­ment a folyosón. A báróné udvarra néző ebédlőjének ablaka nyitva volt. Mintha nagy és mozdulatlan alak súlyos körvona­lát hangsúlyozná ki a sötétség, ahogy oda pillantott. A báróné őrködik a ház álma Földífömbök már 98 lejtől Columbus földgömb 12 cm. átmérőjű — — — — Lei 98*— Columbus földgömb 17 cm. átmérőjű — — —- — Lei 150'— Columbus földgömb 24 cm. átmérőjű — — — — Lei 420’— Columbus főldgömb 32 cm. átmérőjű — — — — Lei 800*— Columbus földgömb 38 cm. átmérőjű — — — — Lei 1000*— Valamennyi méret, kitűnő kivitelben, erős keményfa állványon — kaphatók az Ellenz éh hönyvoszíályában Piaţa Unirii. Vidékre utánvéttel is a tényle­ges postaköltség felszámításával szállítjuk. fölött, gondo'ta Anna és halkan kiiiyitot- j ta a konyhasót. A ' ikásban minden csendes. Egy pillanatig még halígatózott, azután bement szobájába. A szeptember ködös reggelekk :! érke­zett, nyugtalanító szél rázta az ab aktáb- lákat és Anna fáradtan ébredt. Éjszaka többször felkelt — becsukta a nyikorgó és zsémbes ablakot, visszafeküdt — ekkor a szobában sűrűsödő meleg nem engedte el­aludni. Ismét felkelt, mezítláb és reszket­ve szaladt az ablakhoz, feltárta és haragos pillantást vetett a sötét és ii.res égbotra. Nyár nem is volt ebben az évben — gon­dolta szemrehányón és mar rohannak a té be, sötét reggelek felé, villanyégős ísko- laterembe, ásító unalomba. Átnézett az udvar másik oldalára, az ablakban vir­rasztó, roppant körvonalú árnyékra, meg­borzongott és sietve visszafeküdt. Hajnalban ismét ébren volt, nyugta'an- ■ságtól űzve ment a fürdőszoba Kié. Fel­ébrednek a gyerekek és elözönlik a helyi­séget. Nem kívánta a közös öltözéseket, Terka mindennel mcgbékült nyugalma türelmetlenné tette és a lány hirtelen fej­lődött, szép és formás teste idegen érzé­seket keltett benne. Nem akarta elemezni ezt az érzést, igazságtalannak minősítette magában, szégyeJte cs bosszantotta és vé­delmet keresően bujt Feri iránt táplált heves és sokszor fájó érzelmei mögé, amelyek szinte állandó rossz hangulatá­ban már nem jutottak olyan hangosan és áradón kifejezésre, mint régebben. Hogy elkerülje Terkát, kevesebbet látta a fiút is. Esténként korán lefeküdt, elmaradtak a közös zongorázások, nagy és vidám megbeszélések, a fürdés párás és jó’eső melege. Éva már a vacsoránál szinte ülté­ben elaludt, kilenc órakor csendes volt a lakás. Kinos erőfeszítéssel igyekezett lep­lezni rosszkedvét ezen a komor és álmos reggelen. Terka a reggelit készítette a konyhában, uzsonnát csomagolt Ferinek és szép, egyenletes mozdulatai megmagya­rázhatatlan ellenszenvet ébresztet; Anná­ban. Mintha csufondáros ellentéte lenne mindez a maga egyre ziláltabbnak ér­zett, kapkodó belső lényének. A konyhá­ban állva itta meg kávéját, hajszolta nu­gát az öltözéssel. Kalappal, kabáttd utra- I készen állt, amikor Feri hálóingben meg- I jelent előtte. i — Megint nem vártál meg — mondta komoran a gyerek és tárgyilagosan. Szo­morúan nézett a nagy lányra, aki akkor már előtte térdelt és viharosan ölelt: ma­gához. — Látom, hogy terhedre vagyok — húzódott hátrább Feri. — A jövőben ez nem fog előfordulni. Nem várta be a kezére és fejére hulló csókok és engesztelő simogatások te hőt szakitó áradatát, sarkon fordult és bement i a szobába. Anna még várt, azután elin- J dúlt egyedül1 az iskola felé. Nyugtalanító, visszatérő szavak, amelyek minduntalan elébe tolakodtak, amig növendékeit felel­tette, a török hódoltság magyaráz ísa köz­ben a térkép mellett állva, majd az abbé­kon át a kopár iskolakertbe bámulva: a jövőben ez nem fog előfordulni. A tízórai szünetben is az osztályban marad r Kerül­te a, tanári szobát, ahol Gaál merev arca ; fogadja. A tanárral mindössze néhány ■ közömbös szót váltott azóta, hogy a férfi j náluk járt, Pálfíynéval szemben is kényel- ; metlen érzése volt. Másnap, hogy az író­val összetalálkozott a kávéházban, várta, ' hogy az asszony említi a dolgot. Amikor I Pálffyné nem szólt, ő sem beszelt. Ugy- j látszik, a férfi nem számol be feleségének I házon kivül töltött estéiről, még ha olyan ! ártatlanok is azok, mint az ő véletlen ösz- j szetalálkozásuk. Tizenkét órakoi szaba- I dúlt az iskolából és sietett a Horváth-kert I fölé. Ázott leveleken, nedves és sáros u-on i türelmetlenül sétált fel és alá. Feri egy i órakor jön, mihez kezdjen addig? Ha elé- í je megy, esetleg elkerüli. Kezét tördelte : határtalan nyugtalanságában, amikor a ■ kert bejáratánál feltűnt a magányos, las- ! san bandukoló, szomorú kis emberalak. j Anna úgy sietett felé, hogy kalapja félre- í csúszott és lába bokáig süppedt a sárba. I — Drága fiam, csakhogy itt vagy! 1 Feri körülnézett, gyanakodón, nem tü­2 uik-e fel a száraz bóknak mögül a tanár. I Azután is csak vonakodva tette kezet a j lányéba év lassan elindult mellette. Anna I élénken kérdezősködött: felelt valamiből:* Meg van vele elégedve a tanító m -* I lilád a szépírásban? Feri rövid válaszokat adott. Egyáltalán nem halad. Ellenkezőleg. Azt is elfelejtette, amit eddig tudott. A tanító ur ma a kezére ütött, mondta még közö­nyösen és valami szokatlan konoksággal azután elhallgatott. Anna lehajo't hozzá: — Nem olyan nagy baj, drágám. Va­lahogy elvégzed majd a tanulmányaidat, nem fontos, hogy milyen eredménnyel Atiól még nagy zongorista lesz belőled. — Nem leszek zongorista — mondta 3 fiú. — Miket beszélsz? Miért mondod ezt? A liu megállt. Kínlódó könnyek heves zuhataga egyszerre elárasztotta apró, sá­padt és most ijesztően átlátszó arcát. — Kiabált és kezét ökölbe szorította. — Tegnap nálunk volt két ember és felírták a zongorát. Elárverezik . . . Anya nem fizetett Violának a mult hónapban. Viola szólt, hogy jövő órán hozzam cl a pénzt. Kottákat is kell venni, de miből? És hol fogok gyakorolni, ha elviszik a zongorát? Ezek olyan nehézségek, amiket nem lehet áthidalni — fejezte be lihegve, sírva széteső .szóáradatát, amelyet csak nagy erőfeszítéssel sikerült végül is pon­tos és kifejező akkorddal befejezne. An­na nem tudott ellenállni Feri művészi mondatszövésének, mosoly torzította el rémült arcát. Szinte szaladt, keze között bátorította a vékony gyermekujjakat. Nem lesz semmi baj. A zongora-ü^vet még ma elintézi. Érthetetlen, hogy Éva nem emlitette a dolgot. Arról sem tudott, hogy Viola nem kapta meg a jaénzt. Ö az elmúlt elsején átadta Évának. A hangje­gyeket is megveszi, még máma, azonnal... — Ne busulj, életem — súgta és a lép­csőházban ölébe kapta a fiút, úgy sza­ladt vele a második emeletre. — Meglá­tod, minden rendben lesz. Én nem en­gedlek . . . — Oh, te!... Feri legyintett, kezének fáradt, lemon­dó lendületével. Anna elhallgattat-a: — Ne haragudj rám. Én is ideges va­gyok. Ezentúl úgy lesz, mint régen, akarod? Letette a fiút, kabátját sem vette le, egyenesen Évához ment. Mi történik itt? Lefoglalták a zongorát? Miért? Mi van Viola fizetésével? Éva lába fürgén hajtja I a varrógépet, felnéz munkájáról, beszélni I kezd s azután, mint aki nem akar időt j veszteni, a zakatoló gép sirámától kisérve folytatja. A zongorát felirták adóhátra­lék miatt, de Pista ma délelőtt már intéz­kedett, minden rendben van. Nem szólt i Annának a dologról, hiszen nem olyan i nagy eset, adóhátraléka van minden ren­des embernek. Igen . . . Viola negyven pengőjét elköltötte. Tiz pengőt elvett, amikor le akarták zárni a gázórát. A töb­bi utána ment. Terkának vásárolt torna­cipőt, uj iskolaszoknyát. Azt gondolta, hogy Viola vár néhány hétig, meg eddig mindig pontosan fizettek. Az üzletben megígérték, hogy ezentúl is kap munkát. Majd pótolja a hiányzó összeget. Anna zavarodottan állt nővére szelíden lehaj­tott szőke feje szomszédságában. — Nem szóltam neked — mondta még Éva — hiszen úgyis elszedem az utolsó filléredet is. Anna nem válaszolt. Tehetetlenül né­zett a sötéten tornyosuló munkásruhák merev halmazára. Nincsen egyetlen fil­lérje sem. Elsejei fizetését már felvette, kifizették a lakbért és valami keveset ad­tak a már erélyesen fellépő, követelő fű­szeresnek. Honnan veszi Évái nyugalmát, tántoríthatatlan türelmét? Hol van a ré­gi, összefont kezű, álmodozó asszony, té­tova szemével, bizonytalan lépteivel? Hát igy születnek a változások, ilyen észrevét­lenül és mégis száguldón? Mindössze fél esztendő óta laknak az uj lakásban, nem­igen volt felmérhető a fordulat, ami sor­sukban bekövetkezet. Mintha minden át­formálódott volna körülötte — a kissé már kopasz szoba, sógorának sulyosoaó alakja, Terka idegen nővé vált, Peri arca megnyúlt és áttetsző és Éva és én! — sirt fel benne .a felismerés félelme. Hirtelen, szinte kiabálva megkérdezte: — Mi van az ebéddel? Terka tárgyilagosan mondta: — Nincs. Éva felugrott a varrógép mellől, ruhá­járól leszedte a ráragadt cérnaszálakat. Majd utána néz, talán akad valami a kamrában. Anna és a gyermekek követ­ték. Feri diadalmasain húzott elő egy A Mos BABY SZAKÁCSKÖNYVÉT használja az Ízletes és változatos erdély konyha vezetéséhez. 115') magyar és íz­letes román és francia recepten kivül ar- talmaz a 4 évszakra megfelelően 5b napra hústalan, 84 napra hússal vegyes étlapot Ünnepi ebédek, vacsorák, teák és uzson­nák összeállítása. Útmutató a diétikus és higiénikus főzéshez, valamint a csecsemők mesterséges táplálásához. A maradékéte- iek gazdaságos felhasználása. A hatalmas kötet ára 160 lej. Kapható az Kiieii- zék könyvosztályában Cluj— Kolozsvár, Piaţa Unirii No. 9. — Vi­dékre utánvéttel is azonnal szállítjuk. fonnyadt hagymát egyik fiókból. Éva Terkát küldte: szedje össze a rég: ifjúsági regényeket, szaladjon el az antikváriushoz. T erka engedelmesen indult befelé, útköz­ben magyarázott: a Mikszáthokat már a múltkor visszaküldték, a többi sem ér egy fityinget sem. Becsapódott utána az előszobaajtó és Éva visszaült a varrógép­hez. Feri feltámasztotta a zongora tetejét, csavart egyet a kerek széken és szép, gyengéd alakja még apróbbnak tűnt a bil­lentyűk széles sora mellett. Anna figvelte a gyerek ujjainak friss és lágy pergését. Nagy, síró gyengédséget érzett. Ezentúl többet foglalkozik vele, határozta ei ui- ra magában. Kissé túlságosan sokat fog­lalkoztatja mostanában saját lázadó teste, megbolygatott életének zavaros felülete. Feri ránézett és amig egymásután rótta fel cs alá a billentyűket, beszédessé vált é9 megbékéltem mindent felejtőn magya­rázott. Jövő órán megkapja a Beethoven- szonátát, amit majd a tanár ur előtt ját­szik. (Folytatjuk.) ✓ hogy rendkívüli érdeklődés előzj meg Bókarj János uj darabjának, a Ragaszkodom a sze­relemhez című vígjátéknak kolozsvári bemu­tatóját, amelynek utolsó próbáit a kitűnő szerző személyesen vezeti; hogy az aradi társulat felujit}a Molnár Ferenc Liliomát. Kovács György játsza a' címszerepet. Juliskái Ha rmot h Jolán ala­kítja,­hogy film készül a nálunk is sikerrel be­mutatott Asszonyok dmü amerikai vígjáték­ból. A filmen Erényi Böske szerepét Norma Shaerer s Crysialt, a démont, aki nálunk' Sándor Stefi volt, Joán Crawford eleveníti' meg; hogy Dean ne Durbin uj filmje Jenny Ijndröl, a svéd csalogányról szól s Und kar­rierjének elindulása a tárgya• j hogy Walt Disneyt beperelte Adriane Cas- I telottit a Hamupipőke című rajzos film fő- i szereplője, aki °z egyetlen valóságos figura- j ja a ragyogó rajzfilmnek. Castelotti kisasz- szony 300.000 dollár kártérítést követel Dis­ney tői, mert állítólag Disney a gázsijával adós maradt neki. A kártérítési összeg feltű­nően nagy — ugylátszik a film-Hamupipőke nem is olya\n szegény; hogy 2500 dollár kártérítés éaegf izet ésér e kötelezte a loscmgelesj bíróság Sálig Rundot, a híres amerikai táncosnőt, aki összerugta és harapta azt a két fényképészt, aki a hires legyezőtáncos nőt tánc közben le akarta fény­képezni. A haraipós S^JJ fel ebbezelt az íté­let ellen; hogy engesztelhetetlen gyűlölet címen vál­nak el Constance Beimet és de Fa Falai se márki. Három hönperfólí árleszállításban: í Adler: Emberismeret (egészvá­szonkötés — — — — Lei 99•— Sinclair Upton : Irodalom tör- j fénete (egészvászonkötés) — 158 lei helyett — — — Lei 99*— Szécsi Ferenc: 2000 kérdés és felelet (egészvászonkötés, az intelligens ember legszóra- koztatóbb könyve. — Tegye próbára környezete és saját tudását) 158 lej helyett — Lei 99'—; í Csak korlátolt példányszámban kaphatók i z Ellessék: könyvosz^ál^á- i ban Cluj—Kolozsvár. Piaţa Unirii 9. 1 Vidékre utánvéttel is azonnal küldjük.

Next

/
Thumbnails
Contents