Ellenzék, 1938. október (59. évfolyam, 223-248. szám)
1938-10-28 / 246. szám
nsa mm HRS ELLENZŐK nHBaTWflí'T'r.aaj I <) 3 H október 2 H. Az em bér magányos Kefjény | Irta: THURY ZSUZSA 30 —- Kernelem nem érdekli a pohtik.i. I n irtózom lóle. I la újságot veszek a kezembe, csak -ízt olvasom el, amit magam ír- iám. Itt nem érhet meglepetés, tudóin, hogv értelmes ember szól hozzám es érdekes dolgokról beszél. Maga mire oktatja a serdülő leány it juságot ? — Történelem és fiúidrajjzszakos vagyok. — Szegényke. Hiszen akkor mestersége ez az egész csúf világ. — Mondja, szokott maga sírni és nevetni? — Ritkán sírok — mondta a lány. — Kár. Szeretem, ha tanárnők sírnak. De ha megengedi, most játsszunk mást- Beszéljünk egymással, mint férfi a nővel. — Elhelyezkedett a széken, mint aki határozott: maradok. Anna is az asztalra könyökölt. Közelről nézték egymást, nyihan és gyönyörködve. — Jó. Ki lesz a férfi? — Természetesen én. Kezdhetem? — Mondtam mar, hogy szépf a homloka? Sima, domború és nem nagyképü. Szeretem, hogy nem nyomoritja a szemöldökét. Nem vette észre, hogy a tépett szemöldökű nőknek milyen, riadt és kiváncsj az arckifejezése? Mintha azt mondanák: nézd, milyen védtelen vagyok, mondd, mi a szándékod velem? A szempillája hosszú, milyen szép, sötét, selymes. Valódi? Anna kissé elhúzta a fejét, a férfi keze simogatón közeledett arca felé. — Nem akarom bántani, ne féljen. — Nem félek. — Milyen jó ezt hallani. — Meleg pillantásával beborította a lány áttüzesedetc arcát. Anna nem mozdult, engedte, hogy az uj hang, a szép és nyílt férfiarc lassan felszívódjék fülén, szemén át testébe, mint a szokatlan ital, amelyet harmadszor tett elé a főpincér. — A szeme — merengett Pálffy — amint említettem, legszebb a világon. Elhallgatott és kedvesen megsimogatta Anna hosszú, erős ujjait A lánv szétnézett. A bársonypamlagok fölött eioltot- ták a villanyégőket, a pincérek az asztalterítőket hajtogatták és hamutartók hosz- szu sorát egyensúlyozták karjukon a konyha felé. Néhány magányos újságolvasó nagy igyekezettel halasztotta a hazamenet elit egyre követelőbben fellépő szükségszerűségét és Anna kelletlenül megmozdult. — Haza kell mennem — mondta. Pálffy készségesen bólintott és a pincért szólította, — Haza kisérem — mondta az utcán. — Hol lakik? Anna megmutatta a hazat. A férfi szemmel láthatólag megkönnyebbült. — Ne haragudjék, de örülök, hogy nem lakik Soroksáron. Fáradt vagyok és holnap korán kell kelnem. Amikor Anna kivette táskájából a kapukulcsot, nevetve átfogta a lány mindkét kezét. — Maga igazán rendkívül kedves. Még a házmesterre sem kell várakoznom. Aludjék jól, Anna. A lépcsőn szaladt felfelé. Késő van, Éva nyugtalan lesz. Nagyon jól érezte magát, furcsa kis izgalmában könnyűnek és dúdolt magában, amig halkan végigment a folyosón. A báróné udvarra néző ebédlőjének ablaka nyitva volt. Mintha nagy és mozdulatlan alak súlyos körvonalát hangsúlyozná ki a sötétség, ahogy oda pillantott. A báróné őrködik a ház álma Földífömbök már 98 lejtől Columbus földgömb 12 cm. átmérőjű — — — — Lei 98*— Columbus földgömb 17 cm. átmérőjű — — —- — Lei 150'— Columbus földgömb 24 cm. átmérőjű — — — — Lei 420’— Columbus főldgömb 32 cm. átmérőjű — — — — Lei 800*— Columbus földgömb 38 cm. átmérőjű — — — — Lei 1000*— Valamennyi méret, kitűnő kivitelben, erős keményfa állványon — kaphatók az Ellenz éh hönyvoszíályában Piaţa Unirii. Vidékre utánvéttel is a tényleges postaköltség felszámításával szállítjuk. fölött, gondo'ta Anna és halkan kiiiyitot- j ta a konyhasót. A ' ikásban minden csendes. Egy pillanatig még halígatózott, azután bement szobájába. A szeptember ködös reggelekk :! érkezett, nyugtalanító szél rázta az ab aktáb- lákat és Anna fáradtan ébredt. Éjszaka többször felkelt — becsukta a nyikorgó és zsémbes ablakot, visszafeküdt — ekkor a szobában sűrűsödő meleg nem engedte elaludni. Ismét felkelt, mezítláb és reszketve szaladt az ablakhoz, feltárta és haragos pillantást vetett a sötét és ii.res égbotra. Nyár nem is volt ebben az évben — gondolta szemrehányón és mar rohannak a té be, sötét reggelek felé, villanyégős ísko- laterembe, ásító unalomba. Átnézett az udvar másik oldalára, az ablakban virrasztó, roppant körvonalú árnyékra, megborzongott és sietve visszafeküdt. Hajnalban ismét ébren volt, nyugta'an- ■ságtól űzve ment a fürdőszoba Kié. Felébrednek a gyerekek és elözönlik a helyiséget. Nem kívánta a közös öltözéseket, Terka mindennel mcgbékült nyugalma türelmetlenné tette és a lány hirtelen fejlődött, szép és formás teste idegen érzéseket keltett benne. Nem akarta elemezni ezt az érzést, igazságtalannak minősítette magában, szégyeJte cs bosszantotta és védelmet keresően bujt Feri iránt táplált heves és sokszor fájó érzelmei mögé, amelyek szinte állandó rossz hangulatában már nem jutottak olyan hangosan és áradón kifejezésre, mint régebben. Hogy elkerülje Terkát, kevesebbet látta a fiút is. Esténként korán lefeküdt, elmaradtak a közös zongorázások, nagy és vidám megbeszélések, a fürdés párás és jó’eső melege. Éva már a vacsoránál szinte ültében elaludt, kilenc órakor csendes volt a lakás. Kinos erőfeszítéssel igyekezett leplezni rosszkedvét ezen a komor és álmos reggelen. Terka a reggelit készítette a konyhában, uzsonnát csomagolt Ferinek és szép, egyenletes mozdulatai megmagyarázhatatlan ellenszenvet ébresztet; Annában. Mintha csufondáros ellentéte lenne mindez a maga egyre ziláltabbnak érzett, kapkodó belső lényének. A konyhában állva itta meg kávéját, hajszolta nugát az öltözéssel. Kalappal, kabáttd utra- I készen állt, amikor Feri hálóingben meg- I jelent előtte. i — Megint nem vártál meg — mondta komoran a gyerek és tárgyilagosan. Szomorúan nézett a nagy lányra, aki akkor már előtte térdelt és viharosan ölelt: magához. — Látom, hogy terhedre vagyok — húzódott hátrább Feri. — A jövőben ez nem fog előfordulni. Nem várta be a kezére és fejére hulló csókok és engesztelő simogatások te hőt szakitó áradatát, sarkon fordult és bement i a szobába. Anna még várt, azután elin- J dúlt egyedül1 az iskola felé. Nyugtalanító, visszatérő szavak, amelyek minduntalan elébe tolakodtak, amig növendékeit feleltette, a török hódoltság magyaráz ísa közben a térkép mellett állva, majd az abbékon át a kopár iskolakertbe bámulva: a jövőben ez nem fog előfordulni. A tízórai szünetben is az osztályban marad r Kerülte a, tanári szobát, ahol Gaál merev arca ; fogadja. A tanárral mindössze néhány ■ közömbös szót váltott azóta, hogy a férfi j náluk járt, Pálfíynéval szemben is kényel- ; metlen érzése volt. Másnap, hogy az íróval összetalálkozott a kávéházban, várta, ' hogy az asszony említi a dolgot. Amikor I Pálffyné nem szólt, ő sem beszelt. Ugy- j látszik, a férfi nem számol be feleségének I házon kivül töltött estéiről, még ha olyan ! ártatlanok is azok, mint az ő véletlen ösz- j szetalálkozásuk. Tizenkét órakoi szaba- I dúlt az iskolából és sietett a Horváth-kert I fölé. Ázott leveleken, nedves és sáros u-on i türelmetlenül sétált fel és alá. Feri egy i órakor jön, mihez kezdjen addig? Ha elé- í je megy, esetleg elkerüli. Kezét tördelte : határtalan nyugtalanságában, amikor a ■ kert bejáratánál feltűnt a magányos, las- ! san bandukoló, szomorú kis emberalak. j Anna úgy sietett felé, hogy kalapja félre- í csúszott és lába bokáig süppedt a sárba. I — Drága fiam, csakhogy itt vagy! 1 Feri körülnézett, gyanakodón, nem tü2 uik-e fel a száraz bóknak mögül a tanár. I Azután is csak vonakodva tette kezet a j lányéba év lassan elindult mellette. Anna I élénken kérdezősködött: felelt valamiből:* Meg van vele elégedve a tanító m -* I lilád a szépírásban? Feri rövid válaszokat adott. Egyáltalán nem halad. Ellenkezőleg. Azt is elfelejtette, amit eddig tudott. A tanító ur ma a kezére ütött, mondta még közönyösen és valami szokatlan konoksággal azután elhallgatott. Anna lehajo't hozzá: — Nem olyan nagy baj, drágám. Valahogy elvégzed majd a tanulmányaidat, nem fontos, hogy milyen eredménnyel Atiól még nagy zongorista lesz belőled. — Nem leszek zongorista — mondta 3 fiú. — Miket beszélsz? Miért mondod ezt? A liu megállt. Kínlódó könnyek heves zuhataga egyszerre elárasztotta apró, sápadt és most ijesztően átlátszó arcát. — Kiabált és kezét ökölbe szorította. — Tegnap nálunk volt két ember és felírták a zongorát. Elárverezik . . . Anya nem fizetett Violának a mult hónapban. Viola szólt, hogy jövő órán hozzam cl a pénzt. Kottákat is kell venni, de miből? És hol fogok gyakorolni, ha elviszik a zongorát? Ezek olyan nehézségek, amiket nem lehet áthidalni — fejezte be lihegve, sírva széteső .szóáradatát, amelyet csak nagy erőfeszítéssel sikerült végül is pontos és kifejező akkorddal befejezne. Anna nem tudott ellenállni Feri művészi mondatszövésének, mosoly torzította el rémült arcát. Szinte szaladt, keze között bátorította a vékony gyermekujjakat. Nem lesz semmi baj. A zongora-ü^vet még ma elintézi. Érthetetlen, hogy Éva nem emlitette a dolgot. Arról sem tudott, hogy Viola nem kapta meg a jaénzt. Ö az elmúlt elsején átadta Évának. A hangjegyeket is megveszi, még máma, azonnal... — Ne busulj, életem — súgta és a lépcsőházban ölébe kapta a fiút, úgy szaladt vele a második emeletre. — Meglátod, minden rendben lesz. Én nem engedlek . . . — Oh, te!... Feri legyintett, kezének fáradt, lemondó lendületével. Anna elhallgattat-a: — Ne haragudj rám. Én is ideges vagyok. Ezentúl úgy lesz, mint régen, akarod? Letette a fiút, kabátját sem vette le, egyenesen Évához ment. Mi történik itt? Lefoglalták a zongorát? Miért? Mi van Viola fizetésével? Éva lába fürgén hajtja I a varrógépet, felnéz munkájáról, beszélni I kezd s azután, mint aki nem akar időt j veszteni, a zakatoló gép sirámától kisérve folytatja. A zongorát felirták adóhátralék miatt, de Pista ma délelőtt már intézkedett, minden rendben van. Nem szólt i Annának a dologról, hiszen nem olyan i nagy eset, adóhátraléka van minden rendes embernek. Igen . . . Viola negyven pengőjét elköltötte. Tiz pengőt elvett, amikor le akarták zárni a gázórát. A többi utána ment. Terkának vásárolt tornacipőt, uj iskolaszoknyát. Azt gondolta, hogy Viola vár néhány hétig, meg eddig mindig pontosan fizettek. Az üzletben megígérték, hogy ezentúl is kap munkát. Majd pótolja a hiányzó összeget. Anna zavarodottan állt nővére szelíden lehajtott szőke feje szomszédságában. — Nem szóltam neked — mondta még Éva — hiszen úgyis elszedem az utolsó filléredet is. Anna nem válaszolt. Tehetetlenül nézett a sötéten tornyosuló munkásruhák merev halmazára. Nincsen egyetlen fillérje sem. Elsejei fizetését már felvette, kifizették a lakbért és valami keveset adtak a már erélyesen fellépő, követelő fűszeresnek. Honnan veszi Évái nyugalmát, tántoríthatatlan türelmét? Hol van a régi, összefont kezű, álmodozó asszony, tétova szemével, bizonytalan lépteivel? Hát igy születnek a változások, ilyen észrevétlenül és mégis száguldón? Mindössze fél esztendő óta laknak az uj lakásban, nemigen volt felmérhető a fordulat, ami sorsukban bekövetkezet. Mintha minden átformálódott volna körülötte — a kissé már kopasz szoba, sógorának sulyosoaó alakja, Terka idegen nővé vált, Peri arca megnyúlt és áttetsző és Éva és én! — sirt fel benne .a felismerés félelme. Hirtelen, szinte kiabálva megkérdezte: — Mi van az ebéddel? Terka tárgyilagosan mondta: — Nincs. Éva felugrott a varrógép mellől, ruhájáról leszedte a ráragadt cérnaszálakat. Majd utána néz, talán akad valami a kamrában. Anna és a gyermekek követték. Feri diadalmasain húzott elő egy A Mos BABY SZAKÁCSKÖNYVÉT használja az Ízletes és változatos erdély konyha vezetéséhez. 115') magyar és ízletes román és francia recepten kivül ar- talmaz a 4 évszakra megfelelően 5b napra hústalan, 84 napra hússal vegyes étlapot Ünnepi ebédek, vacsorák, teák és uzsonnák összeállítása. Útmutató a diétikus és higiénikus főzéshez, valamint a csecsemők mesterséges táplálásához. A maradékéte- iek gazdaságos felhasználása. A hatalmas kötet ára 160 lej. Kapható az Kiieii- zék könyvosztályában Cluj— Kolozsvár, Piaţa Unirii No. 9. — Vidékre utánvéttel is azonnal szállítjuk. fonnyadt hagymát egyik fiókból. Éva Terkát küldte: szedje össze a rég: ifjúsági regényeket, szaladjon el az antikváriushoz. T erka engedelmesen indult befelé, útközben magyarázott: a Mikszáthokat már a múltkor visszaküldték, a többi sem ér egy fityinget sem. Becsapódott utána az előszobaajtó és Éva visszaült a varrógéphez. Feri feltámasztotta a zongora tetejét, csavart egyet a kerek széken és szép, gyengéd alakja még apróbbnak tűnt a billentyűk széles sora mellett. Anna figvelte a gyerek ujjainak friss és lágy pergését. Nagy, síró gyengédséget érzett. Ezentúl többet foglalkozik vele, határozta ei ui- ra magában. Kissé túlságosan sokat foglalkoztatja mostanában saját lázadó teste, megbolygatott életének zavaros felülete. Feri ránézett és amig egymásután rótta fel cs alá a billentyűket, beszédessé vált é9 megbékéltem mindent felejtőn magyarázott. Jövő órán megkapja a Beethoven- szonátát, amit majd a tanár ur előtt játszik. (Folytatjuk.) ✓ hogy rendkívüli érdeklődés előzj meg Bókarj János uj darabjának, a Ragaszkodom a szerelemhez című vígjátéknak kolozsvári bemutatóját, amelynek utolsó próbáit a kitűnő szerző személyesen vezeti; hogy az aradi társulat felujit}a Molnár Ferenc Liliomát. Kovács György játsza a' címszerepet. Juliskái Ha rmot h Jolán alakítja,hogy film készül a nálunk is sikerrel bemutatott Asszonyok dmü amerikai vígjátékból. A filmen Erényi Böske szerepét Norma Shaerer s Crysialt, a démont, aki nálunk' Sándor Stefi volt, Joán Crawford eleveníti' meg; hogy Dean ne Durbin uj filmje Jenny Ijndröl, a svéd csalogányról szól s Und karrierjének elindulása a tárgya• j hogy Walt Disneyt beperelte Adriane Cas- I telottit a Hamupipőke című rajzos film fő- i szereplője, aki °z egyetlen valóságos figura- j ja a ragyogó rajzfilmnek. Castelotti kisasz- szony 300.000 dollár kártérítést követel Disney tői, mert állítólag Disney a gázsijával adós maradt neki. A kártérítési összeg feltűnően nagy — ugylátszik a film-Hamupipőke nem is olya\n szegény; hogy 2500 dollár kártérítés éaegf izet ésér e kötelezte a loscmgelesj bíróság Sálig Rundot, a híres amerikai táncosnőt, aki összerugta és harapta azt a két fényképészt, aki a hires legyezőtáncos nőt tánc közben le akarta fényképezni. A haraipós S^JJ fel ebbezelt az ítélet ellen; hogy engesztelhetetlen gyűlölet címen válnak el Constance Beimet és de Fa Falai se márki. Három hönperfólí árleszállításban: í Adler: Emberismeret (egészvászonkötés — — — — Lei 99•— Sinclair Upton : Irodalom tör- j fénete (egészvászonkötés) — 158 lei helyett — — — Lei 99*— Szécsi Ferenc: 2000 kérdés és felelet (egészvászonkötés, az intelligens ember legszóra- koztatóbb könyve. — Tegye próbára környezete és saját tudását) 158 lej helyett — Lei 99'—; í Csak korlátolt példányszámban kaphatók i z Ellessék: könyvosz^ál^á- i ban Cluj—Kolozsvár. Piaţa Unirii 9. 1 Vidékre utánvéttel is azonnal küldjük.