Ellenzék, 1938. augusztus (59. évfolyam, 172-196. szám)

1938-08-25 / 191. szám

19 38 augutzíut 21. ELLENZÉK mamin Szörnyű gyilkosságot fedeleit ieS aJtotezsvári rendőrség Megölte anyósát és holttestét éléskamrájának íöldjéhe ásta el a hegyei­ben miiasztalos» - Téz napig rejtegette áldozatának holttestéi a gyilkos A käiiaraM hiiM© irtózatos isifz leplezte Se a gyilkosságot (ElsőzhUt'i cikkünk foljtatásd.) tett tárgyalások jelenlegi állását és ötó* | mii két fejezve ki .1 már elért, jelen: Jam V g «.n dinén) ek fölött. Az. állandó tanács ki­fejezi .íz.t a reményét, hogy hála a kölcsü- ! nős bizalom és egyetértés szel lement tv, j amely számot vet nemcsak a szóbanlorgo államok, hanem az egész Dunavidek erde keivel Is, a teljes megegyezés megv.tlósi rása nem fog késlekedni. Ragaszkodás a Népszóvdtáe p, h c r, fenntartásokkal •5. Az állandó tanács teljes tudatában van annak, Hogy a jelenlegi helyzetben a Népszövetség nem felelhet meg teljesen azoknak a kötelességeknek, amelyeket az alapokmány, szerzői reábiztak. Mégis a három állam egyetértőén óhajtja a genfi intézménnyel való együttműködést es ta riogatja azt a fennálló lehetőségek kere­tében. Románia népszövetségi tanácstag- sági megbízatása a jövő szeptember hó­napban megszűnik es így a kisantant-a!- lamoknak a tanácsbeli képviselete a meg­állapított rend szerint Jugoszláviára szil' át. A következő ülés napirendjén szerep­lő különböző kérdések tekintetében a három miniszter elhatározta, hogy á lá­máik küldöttségei továbbra is, mint a múltban, egymás között állandó és szo­ros kapcsolatot tartanak fenn, hogy bár­mikor tanácskozhassanak a közös maga­tartás megállapítására. 4. Az állandó tanács megelégedéssel állapítja meg, hogy az a vita, amely a népszövetségi tanács 1938 május 9—14-1 genfi utoisó ülésszakán az angol kor­mány által felvetett és Etiópia jelenlegi helyzetéből folyó következményekre vo­natkozó kérdés fölött lefolyt, lehetővé tette egy olyan kérdés általános síkon való megoldását, amely egyike volt az Európában fennálló válság okainak. Az említett megoldás csak hozzájárulhat a kibékülés és egyetértés azon munkájához, amely ma egyike a legsürgősebb szüksé­gességeknek és amelynek leghívebb har­cosai voltak mindig a kisantant-államok. Az állandó tanács hozzájárul azokhoz, a nyilatkozatokhoz, aynelyeket Románia képviselője tett az emlitetc vita során, hangsúlyozva, hogy az említett vita telje­sen megerősítette a három állana által követett politikát. A dunai kérdés cs egyebek 5. Az állandó tanács nagy vonásokban megvizsgálta a Duna-kérdést. Elhatároz­ta, hogy a három kormány technikai •szakértői közelebbről Belgrádban érte­kezletet fognak tartani a kérdés részletei­nek megtárgyalására az állandó tanács arcai kifejezett azon óhajtól áthatva, hogy olyan megoldást találjanak, amely lehe­tővé tegye az összes érdekelt államokkal való együttműködés folytatását. 6. Az állandó tanács újból hangsúlyoz­za a gazdasági tanács munkájának fon­tosságát, amely a kisantant-államok kö­zötti kereskedelmi kapcsolatok még eiő- tdjesebb kifejlesztésére törekszik. A há­rom kormány teljesen tudatában van an­nak, hogy a legnagyobb mértékben szük­séges a három állam közötti kereskedelmi kapcsolatok erősítése és továbbra is min­den támogatását megadja a cél elérésére javasolt intézkedésekhez. 7. A kisantant állandó tanácsának kö­vetkező ülésszakát szeptember hónapban tartják Genfben, a Népszövetség tizenki­lencedik közgyűlése alkalmából“. Magyar jelentés a megegyezésre'] BUDAPEST, augusztus 24. Magyar hivatalos részről a tledi érte­kezlet hivatalos jelentésével egyidejűleg a következő közleményt adták ki: KOLOZSVÁR, augusztus ‘24. Szörnyű bűntény ügyében vezoMe 1 >t* a nyonoju/áx't :i kolozsvári rendőrség bűn­ügyi oszlóivá. Tegnap a késő délutáni ó rákban mcgiilöbb.ntö felfedezést lellek mi Drayr.lina-utca 110. szánni ház lakói. A húz népe ugyanis már napok óia pu- iva’szkodult. hogy Katona József 2.S éves a.sz tialoiss-:y,v<lurk, az egyik albérlőnek éléskamrájából elviselhetetlen szag árad ki a: udvarra. Az is feltűnt a lakóknak, hogy a fiatal munkás anyósa, özv. Szabó Já­nosáé US éves mosóné mór liz napja I elhint a lakásból. Az egyék lakó, a bel'ügyminiszíériiun- ban .szolgálatot teljesítő tisztviselő fele­sége, aki nyaralásra érkezeti nemrég vá­llasunkba, gyanút fogott és a háziasszony segít­ségével, Ktilona József távollétében, be­hatoltak O: éléskamrába, hogy meg­keressék a: elviselhetetlen szag ere­detét. Kutatásuk során bukkanlak a rettenetes fed fedezésre­Halóit a kamrában Az n^ynglíikuju éléskamra egyik sarkú­ban fel halnia Zolit tóglarakás alalt, egy ásóniyi földréteget felásva, oszlásnak indult hulla tárult eléjük. A megrémült ■emberek azonnal jelentésit teOtok ai közpon'bi rendőrségen, ahonnan Pop Iacob komiszát szállóét lei elsőnek tejjnap este a színhelyre a vizsgálat le- folylUlására. A helyszíni szemle után, pár percceti később letart okulták Katona József asz tál ossegédc t, aki arcrándulás nélkül bevallotta tettét és elmesélte a szöriVijü családi tragédia részleteit. ame­lyekről a helyszínre kiküldőit munka­társunk az alábbiakban számol be: A helyszínen A DragaVna-u cn 110. szánni ház ka­pu;,.1 dőlj izgatott tömeg várja a hatósági emberek megéri; ez ésél. A városnegyedben futótűzként szétter­jedt hir, a szokatlanul borzalmas bűn­ügyi szenzációhoz rengeteg embert vonzott a húz környékére a detektiv- regénybe iflö bűntény. IzgaucLiian tárgyalnak, vitatkoznak és bonco lgatják c.z eseményeket. Bent a ház udvarán egy rokkant deszkaépület előtt rendőr tartó?,!arja fel <a kiváncsiakat. A kiásott holtrestet ideiglenesen az élés­kamra agyagpadlóján helyezték el. Még a borzalmakhoz hozzászokott hatósági emberek is sápadtan, megren­dülve jönnek ki a szörnyű iilkot rejlő kamrából. Kimondják, hogy a szeren­csében áldozatot már tíz nappal ezelőtt fö:de’hettók el a kamrai földjébe. A holt \st már oszlásnak indult. Végtagjai evállnk. A koponyán jól ki lehet venni a haló Le kozó ütés 11 vontát. Alexandra grófnő. Korda Sándor mondanak a házbeíiek A borzalmas csuüládi dráma- N-sz’eleiről a bfuvíolt felfedezője; egy beliügy’nwnisiztórüiTiii alkalmazott .fciűátóge, ad felviJigoJ-ttist. Ki­mondja;. hogy Ka-toaia József ‘2% éves cv-azla'os szeptonafoer óla le kik u- házban feleségé vei és enyósá-Wall, özvegy Szabó Jáno-A cVal közös h á zfa-atáJsIlKm. A fiatal munikáM, Kun miiasz- tal-os Avram Ictmcu-iiitcuii műhelyében dolgo­zott hosszabb idő óla .szorgalmasan. Tíe'.vk- kel ezelőtt Kotor.« József felesége rokonai lábogatiÍMÜna: utazott Temesvárra. Férje anyó­sával ima'.Ball obLhoflí, oki napközben mo'.mí járt különböző házukhoz, mig, miimkója befe­jezése után hazaü-ínt, hogy vacsorát készítsen, vt-jének. Látszólag békéién megférjek egy­más mellett i.vz anyós és vő $• a hu-áten fenki sem hcilJoilf család y perpatvart, ásni a. fiatal asszony otilho.nléíp. alkalmával gyelkretn elő­fordult. Augusztus 3 4-én a ház lakóénak, felt utat, hogy özvegy Szabó Jánosai nem mutatkozik. Katona korún reggel peciá-g elindult capi nu inkáján,-. Az 05*1 órákban sem iütac fel az udva' on űz öreg asszony íeitnetes ailak ja. A hazatérő csztatost kérdőre fogtak. de ő ki­je'enteile, hogy anyósa ott alszik munkaadó­jánál és \pár napig nem tér haza \ napok imi'iiaflt, de özvegy Szuíbó Jáé.iosué nem írni- talkozolt. Közben a Ivkókoük feltűnt, hogy az «szsta’iosseşâd f.zobájóból és az éléskamrából is e'vüerhetetleta bűz árud ki az udvaoro. Többször felszólították K-ator.áti. hogy take- •rilsa ki szobáját és ha; valami romlott husi •larlogiait' ott. úgy azt sízáliitsa el. Az ztsztótos1 ekkor Azzal érveit, hogy nines étvágya és nap-nap utón ' megrom’ék ottha­gyott- étele. Az öregaUSzcmy eltűnésével' kap­csolta! ham pedig kijelianitetite, hogy az öreg asszony 48 éves konv ellenére is- szecetd a könnyű kalandokat és nem üehetaiíen, hogy összeköMőzött vaüaanelyd'k udvar ló jávo.4. A .......... ,, . jciijici ilissil w árohüo fordul! ÄSStKä Koloisiar—sioiaiai biob lozlcftcdo óta folytak, abból a "közös vágyból klfo- ' KOLOZSVÁR, auguszitüs 24. Súlyos gépkocsiszerencsétlenség történt a Ko­lozsvár—Szováüí közötti országúton. A „286 Cij“ rendszámú társasgépkocsi — mely Avriganu kolozsvári vállalkozó tulajdona — Mócs közeiében negyven utas­sal az árokba fordult. A szerencsétlenseget kormánytörés okozta. Az utasok kö­zül öten igen súlyos sérüléseket szenvedtek, többen könnyebben megsebesültek. A sebsüiteket a mócsi kórházba szállították. Ivóíag, hogy az útból elhárittasanak a g Magyarország és a fent említett három ü állam közti jó szomszédi viszony kiíejlő- | elését zavarni alkalmas tényezők, ideigle- jjg nes megállapodásra vezettek. E megába- | podások Magyarország fegyverkezési | egyenjogúságának a fentemlitett három a állam részéről történt elismerését és Ma- | gyarország, valamint a szóbanforgó há­rom állam közt mindennemű fegyveres erőszakról való lemondást tartalmazzák. A megállapodások tető alá hozatalát meg­előző megbeszéléseknél az összes egyéb kérdések, amelyeknek megoldása a dunai államok viszonyát kedvező módon be­folyásolná, szintén beható és jóindulatú megfontolás tárgyai voltak. A fent emlí­tett államoknak e kérdéseket illető maga­tartását leszögező nyilatkozatai előkészít­tettek, de végleges formájukban nem vol- tak lefektethetek. Remélhető, hogy mi­helyt a fennálló nehézségek áthidaltattak, e kérdésekre irányuló tárgyalások kedve­ző befejezést nyernek és a létrejött meg­állapodások, valamint a szóbanforgó nyi­latkozatok egyidejűleg közzé fognak té­tetni.“ ház lukói elfogfaKliúk ezt a jjiüigvarázatot, mert tudták, hogy özvegy Szabó Jéuosn^riuk csakugyan voltak udv«rlói. 'JVrguap az utáini ui lakók mán nem vártak toviubb. Katoiuü távol lót óbon a hrlüg^rni/iihz- tfiiurn, aDaihiuzol/t) íek.-sége a házáusizony- ciyal lzftiiu.'toJ.t in lakú.silxi. Előszűr kodon« .szo­báját klitiíilUik át. A műüuztalos ágya. aJat vé­res ruhádéi uhukat fed«jzU.-k fel, utiuílylx-u Szulió Jánosr.é tuíujdoaáru injeilík. Ekkor gyanút fogva áltmerilok az élé*k«uirálza él megái aj), tol Iák, hogy a szörnyű bűz u kuni­ra fö'djíböi árud kii. Ásás közben uzután. megtalálták a sze>.-encsólLetr, áldozat lioltlestét. Letartóztatják a gyilkost Katona Jóizst-f orz. esti ór födje mi tért haza munkájából. Fkkoo u. há/Lel ek már tudtak u gyilkovságró', de a rendőr'-ég még nem száliott ki 0 helysziin e. így tehát semmit sem szóknak Katón; riaíc, uki gvanutiot.ul lefeküdt szobéjáiwji. KözJjoiji megérkezett Pop Ia cub rendörkom'szái\ Uki -rövid szemle után meg­győződött, hogy a szörnyű feljelentési ncUtai 'nM;gfejleliK'.k ui valósőguak. Fvte 8 óra lehetett, amikor a komiszáo Ix-zöryetel.t a. gyilkos ab­lakán. Katona félig felöltözve jött ki az ud­varra. A komi-szár éütes hcrigoni rászólt: — Tudom, hogy megölte a; anyósát. Jöj­jön és nézze meg az áldozatot A magasteronetü, életerős ember markárs arcán egyetlen izem sem rânduit meg. ami­kor a fifulyov vázlat fejére mondták. Szinte- le:» hangon, topul ikusan vá’ia.szoÜia: — Igen , . , F/.ulí.rii ímeg'.örtént a szörnyű teíemrehi- kú>. A gyilkost odavették áldozatának holt- tev'.éhez. de Katona Józsefet czem törte meg ez az i tóza'us látvány. Szervát sem lehetett hvl- •lan-i, cmiko.' a. halotías kamtoha vezették. Vallomást tesz a bünüs A endő-rség bűnügyi osztályán még az esti órúkixm megkezdődött o gyÜkos íkihaUigatósn. Ivatcda József egy piilíaniatig sem tagydoU. Be vail'Otao, hogy mán tégy -tíz nappal ezelőtt ptrázs v'.ín utóm feji/ével meggyilkolta ez anyósait. Már az első ütés halálos volt. Lu- punk ztokücor u kihcárguitás még folvák. L. B. LEGÖÜBB SP0BT31BEK A B-liga első fordulójának bírói BUCUREŞTI. A központi biróbizottsá^ a vasárnapi B -! iga mérkőzésekre a követ­kező bírókat küldte ki: Nyugati csoport. Crai lovain—CFR Craiovan: Caciue Bu­cureşti. — Unirea—Rovine Gr;vita: Nilca Tr. Marosvásárhely. — NAC—Jiul Nagy­váradion: Bogdán A. Szafcmár. — Mine­rul—Şoimii- Lupényban: Pálffy Arsd. — CAMT—Vulturii Temesváron: Husztig Arad. — Északi csoport. Mures—Victo« uh Marosvásárhelyen: Sipos Stefan Se-> gesvár: Industria Sârmei — Monopol Aranvosgvéresen: Raul NicoJae. — SGS —Crisana Nagyszebenben: Bíirzan Cra­iova. — Stárulható;—Olimpia CFR Nagy­váradon: Marita Gh. Arad. — Universi­tatea—Tricolor Kolozsváron: Során A Nagyvárad. Prága. A csehszlovák Labdarugóba!* nokság első fordulóján a Slavia nagy meg­lepetésre 3:3 arányban döntetlenül ját­szott a Nachod csapatával*. A sötétség miatt 9 perc elmaradt a mérkőzésből és a cseh szövetség most úgy döntött, hogy az egész mérkőzést újra kell játszani. A FC Rapid egy megbízottja Kolozs­váron tartózkodik, hogy Capusant, 2 Victoria kiváló bakzéisőjéc leszerződtesse, A tárgyalások eddig nem vezettek ered* menyre. Páris. A nemzetközi ökölvivószövét* ség a légsulyu Európabajnokság „trónkö­vetelőjéül“ a spanyol Baltazar Sangchilití ismerte el, aki december 19-ig köteles megmérkőzni a román Torna A.urellel az Európa-b.ajnoki címért. DR. GR01S LÁSZLÓ felelős szerkesztő tá vollétében az Ellenzék szerkesztéséért VÉGŰ JÓZSEF szerkesztő felet. EUN DE IMPRIMAT.

Next

/
Thumbnails
Contents