Ellenzék, 1938. augusztus (59. évfolyam, 172-196. szám)

1938-08-14 / 183. szám

ES 938 mugusztus 14. BLLENZ61C Hangulatok — az első légi utazáson---- mmrnmmym -----­Feljegyzések a Bucurestiig való légi utazásról. —Hogyan fogadták a debreceni repülőkatasztrófa hirét a baneasai repülőtéren? CLUJ, augusztus 13. Valahogyan mindig tiszteletteljes fele- 1 íle.mmcl csodáltam a repülőgépe!', az embe­ri tu ciánnak és a modern közlekedésnek ezé a; nagyszerű találmányát. És mindig természetes borzalommal1 olvastam a re­pülőkatasztrófáról szóló híreket. Ilyen* kor minding arra gondoltam, hogy hiába, mégiscsak a legbiztonságosabb vonalon altatom, mert ha történnek is vasúti bal. esetek, az utasok egy része mindig meg­menekül. Titokban talán azt is elhatá­roztam, hogy soha aiz életben nem ülök repülőgépre. A szilárd talajra teremtett élőlénynek az ösztönös irtózása volt ez a levegő rejtett veszedelmeitől, amelyet sokszor a kultúra és technikai tudás mes­terkélt fölénye sem tud legyőzni. Most aztán úgy hozta magával a vé. létlen, hogy halaszthatatlan ügyben Bu- curestibe kellett utaznom. A szerkesztő­ségből legfeljebb 24 órát maradhattam távol. Hiába tanulmányoztam a menet, rendel: vonaton semmiképpen nem tud­tam volna idejében hazaérkezni. így tör­tént, hogy hosszas belső vita után rá­szántam magam a repülőgépen való uta­zásra!. őszintén szólva nagy lelki küzdel­met vívtam meg. Nem hiszem, hogy le­gyen ember, akáJ ne ment volna át eze­ken a kétségeken, mielőtt először ült re- pülőgépre. Nem tehetek róla, die nem hiszek azoknak a hősöknek, akik azt ál­lítják, hogy a legcsekélyebb izgalmat sem érezték, amikor először emelkedett velük magasba a gépmadár. Ilyenkor a belső izgalom nem gyávaság, hanem az emberi természet legőszintébb megnyil­vánulása): félelem az ismeretlenségtől... Most, amikor világszerte mély meg. döbbenést keltett a magyarországi sajtó hat lelkes munkatársának tragikus re­pülőkatasztrófája, különösen aktuálisnak tartom papírra vetni első repülőutam be­nyomásainak hangulatát. Különösen ak­kor, ha hozzáteszem azt, hogy a (lehre- í ceni szörnyű katasztrófáról szóló hirt a baneasai repülőtér vendéglőjében olvas­tam, mialatt a visszaindulásra várakoz­tam... * Alkoinyaitba hajlott már a délután, mi. kör szerdán kimentem a somesenii re­pülőtérre. Iosipescu kapitánynak, a re- pülőtéiep polgári parancsnokának éppen ekkor jelentették, hogy az utasszál­lító gépnek ötvenperces késése van. Magamban az volt az érzésem: „Még csak ez kellett! Ezzel is későbben és ne­hezebben leszünk túl rajta!“ Igyckez- tem azonban közvetlenül és elfogulatla­nul beszélgetni. Az utasok között volt ugyanis egy ismerős clujji uriasszóny, aki előtt nem mertem bevallani, hogy a szivem dobogását a torkomban kezdem érezni. Közben Sotroprr Alexandru, a „Lares“ rokonszenves cluji titkára, azt magyarázta,, hogy ezen a vonalon még sohasem történt szerencsétlenség. (Ismer­ve saját pechemel, még csak növekedett a bizonytalanságom. Ha eddig nem volt, majd leszi, ha én ülök repülőgépre. Egy­szeriben megdöntőm a, statisztikát.) Félfüllel hallgatom, hogy egyik uti- lársam a hölgy-utasnak magyaráz. Na, gyón fölényesen és biztonságosan, lálszik rajta, hogy otthon van a repülőtéren.-— Képzelje el asszonyom, a biztosító­társaság minden esetben 880 ezer lejt fizet ki a hozzátartor. óknak, ha az utas rcpihlöszcrencsétlenségncl életét veszti Ebből is látszik, hogy milyen kevés a valószínűség repülőkatasztrófákra az utas szállító gépeknél. Ilyen óriási koc­kázatot különben egyetlen biztositó sem merne vállalni! Rájövök közben arra, hogy hölgyuti. társunk is fél. Legalább is arra vall, hogy vitáb/a) szállott a nyugodt úrral. Fel- hozza a példát, hogy csak a közelmúlt­ban zuhant le a fengyel utasszállító re­pülőgép, amelynek tizenkét utasa ször­nyethalt. A nyugodt urat azonban nem lehetett kihozni a sodrából. Azonnal ké. szén volt a felelettel: — Ez kérem éppen olyan ritka eset, mint a vasúti szerencsétlenség. Ebben az esetben a lengyel biztosítótársaságnak pechje volt'! (Jól nézünk ki! — morfondíroztam magambain. Azt mondja, hogy a bizto­sítótársaságnak volt pechje és nem az utasoknak, akiknek vajmi kevés hasz­nuk volt abból, hogy a biztosítótársaság fizetett, mint a köles!) A vitát újabb telefonjelzés szakította félbe. Közeledik az utasszállító gép. Csak hamar baililjuk a motörberregést. A gép. madár megjelenik a fejünk felett. Egyre közelebb és közelebb van. Pillanatok alatt földet ér. Könnyedén, zökkenő nél­kül áll meg előttünk. Még egy negyed­óra és visszavonhatatlanul indulnom kell... Tizennyolc utas számára van hely a gépen. A helyeket életerővel teli, feltű­nően csinos szőke lány jelöli ki. A pol­gári repülők egyenruháját viseli. Halá­los izgalmam dacára is gondolkozni kez­dek, hogy honnan ilyen ismerős az ar­ca. Végül is rájövök, hogy az utasszállí­tó gépekről készített filmeken és reklá­mokon láttam. Annyi fiatalság és jókedv sugárzik ki belőle, hogy szinte elriasztja a komor gondolatokat. Beszállunk. A motor berregni kezd. Az az érzésem, mintha hintán ülnék. Félek, hogy rosz- szul leszek. Nagyon restellném magam a hölgy utitárs előtt. Hirtellen, anélkül, hogy az átmenetet észrevenném, látom, hogy a magasban vagyunk. Az egyetlen szilárd talaj a repülőgép számunkra. Emelkedünk1 ’ a fellegek közé. Érdekes, hogy a félelem érzését most egészen kü­lönös, vad izgalom váltja fel bennem. Feljebb és feljebb szádunk. Közben em­lékeket idézek fel, anélkül, hogy szándé­kosan gondolnék múltba hullott időkre. Most járunk Turda fölött. (Arra gondo­lok, hogy milyen szörnyű drukkal állot­tam az érettségi bizottság elé). Médiás fölött járunk. Kísértetiesen szép panorá­ma. A lángcszlop a fellegekig ér. (Látom az operatőr orvos arcát, amikor felém hajol, hogy kioperálja a vakbelemet). A nyugodt utitárs apró fénypontokra mu­tat. A kivilágított Sibiu felett járunk. (Milyen boldog voltam, amikor egyszer együtt utaztam a szerelmesemmel! Mi­lyen édes is volt a lopott boldogság! Csupa izgalom és titokzatosság!). Három­ezer méter magasban vagyunk. Érzem, hogy hideg a levegő. (Vájjon én voltam-e a hibás? Azt hittem, hogy sohasem tu­dom elfelejteni és a sors mégis visszaad­ta a nyugalmamat!). A Kárpátok felett járunk. 4200 méter magasban. Egyszer csak meglepetve ér­zem, hogy minden izgalmam elmúlt. A szivem nyugodt ütemben, megszokottan dobog, eltűntek az álomképek is. Olyan nyugodt vagyok, mintha mindig repülő­gépen utaztam volna. Érdeklődő, figyelő szemmel nézem az alattunk kavargó fel­hőket . . . Nem is értem, hogy mi okom lehetett az izgalomra! Olyan csodásán, biztonságosan halad a gép! A szőke ste- ward-hölgy most kéri az utijegyeket. Itt, közel ötezer méter magasban. Mosolyog­va, kedvesen, a legnagyobb természetes­séggel. Mint a vonaton a kalauz. Hát le­het itt tartani valamitől? Azt is megkér­dezi, hogy szendvicset nem parancso­lok-e. Nem, nem, ennyire mégsem va­gyunk... Ugylátszik, áthaladtunk a hegyláncok felett. Ismét csillogó fénypontok jelzik, hogy városok felett- járunk. Rohan az idő. Már több, mint egy órája jövünk. Csakugyan. Mellettem, a gyakorlott ur, már a kabátját keresi. Mint a vonaton, állomás előtt. A siető utas típus. Lené­zek. Alattunk csillog Bucureşti, mint egy óriási ezüstkigyó. A nyugodt ur megma­gyarázza, hogy a festőién szép fénysáv a Luna Bucureştilor területe. Minden fensé­gesen szép innen és megnyugtató. Egyre szebb a panoráma. A gépmadár sima biztonsággal földet ér. Nem lettem rosz- szul, nem zuhantam le, az ájulás sem fo­gott el és szivgörcsöt sem kaptam. Túl­estem a premieren. * Péntek reggel: a baneasai repülőtéren. Nagy sürgés-forgás. Most indul a buda­pesti utasszállító gép. Van még annyi idom, hogy megreggelizzem. Bemegyek az étterembe. Átböngészem az Ellenzék csütörtöki számát. Szembeödik a cikk a debreceni irtózatos katasztrófáról. Újra elfog a bizonytalan szorongó érzés. Va­lakivel beszélnem kell erről. Hiába, az ember ilyenkor megnyugtatást, bácori- tást vár. Elfogom a repülőtér egyik tiszt­jét. Megkérdezem véleményét a katasz­trófáról. Hogy vájjon nem jelent ez rossz előjelet. A repülőtiszt okosan, józanul meg­adja a magyarázatot. Néhány rövid, nagyon világos mondatban válaszol. — Uram, ön, aki lapszerkesztő, bizo­nyosan ismeri a szerencsétlenségek sta­tisztikáját. Sokkal több vasúti szerencsét­lenség tö'rténik százalékszámban kifejez­ve, mint repülőtragédia. Hiszen az em­beréletek számtalan, egészen kis mellék- körülménytől függnek. Mégsem jut eszé­be senkinek, hogy amiért tegnap kisik­lott — mondjuk — a budapesti expressz­vonat, holnap ne üljön fel a bucureştii gyorsra. Tragédiák mindig történnek, mert semmi sem tökéletes a világunk­ban. De előítélettel lenni a repüléssel szemben még mindig azt jelenti, hogy az emberek többsége nem tud lépést tarta­ni a technika rohanásával. Külföldön ez már nincs meg, mert ott az emberek a közlekedés gyorsaságát keresik. Nálunk pedig az illúziókat. .. Napsütéses, gyönyörű időben volt al­kalmam gondolkozni a hallottak felett. Egy óra és húsz perc alatt érkeztem ha­za. Baj nélkül, a legjobb hangulatban. Fe­ledhetetlen élményt jelentett számomra ez az ut. És azt a tanulságot, hogy alap­talan volt a félelmem, mert sohasem tud­hatjuk, hogy mikor haladunk a végze­tünk felé. .. Végh József. Kettős szerelmi dráma egy eluimegyei községben Megölte szerelmesét a féltékeny leg íny, majd önmagával végzett CLUJ, augusztus 13. Döbbenetes kettős szerelmi dráma tör­tént az elmúlt éjszaka a eluimegyei Bucea községben. A fiatal Ilia Joan hónapok óta teszi a szépet Bucoveanu Maria leányzó­nak. A szülők azonban nem jó szemmel nézték a legény udvarlását, ami Ilia Joant nagyon elkeseritette. Ennek súlyosbítására még az is hozzájárult, hogy újabb, több eséllyel rendelkező udvarlók tűknek fel a látóhatáron. Ez a tény, különösen az utóbbi időben, gyakran civódásra veze­tett a legény és a leány között. Ezek a minduntalan megismétlődő civódások tel­jesen féltékennyé tették Ilia Joant, aki borzalmas tettre határozta el magát. Az elmúlt éjszaka magához vette édes­apja karabélyát, amellyel az öreg, mint határkerülő rendelkezett és ezzel a fegy­verrel odalopakodott Bucoveanu Maria háza elé. A holdvilág fényénél felcsillant a leánynak az ablakkal szemben fekvő Megölte a villanyáram a vigyázatlan tanoncot Tragédia egy úmi iakatos-müheSyhan CLUJ, augusztus 13. Tegnap este 8 órakor halálosvégii szerencsétlenség tör­tént Túrák Kálmán helybeli géplakatosmester Calea Traian 17. szám alatti mű­helyében. Lőrinczi György 16 éves merai illetőségű mechanikus inas egyik vil­lamosgépen dolgozott, közben vigyázat lanul hozzáért a magasfeszültségű veze­tékhez és az áram halálra sújtotta. Mire rátaláltak, a szerencsétlen fiú szénné- égett. Dr. Oana, a kihívott mentőorvos már csak a beállott halált állapíthatta meg. Pop Jacob szolgálatos rendőrtiszt megállapításai szerint, a szerencsétlen­ségért senkit sem terhel felelősség. ágya. A legény, mint aki mindennel le­számolt, lekapta válláról karabélyát és a leányra célzott, akit egyetlen lövéssel halálra sebezett. A borzalmas tettől megriadva Ilia Joan futásnak eredt, de szerelmese házától alig száz méterre hirtelen mást gondolt és le­vetette cipőjét, a magához szorított kara­bélyt lábujjával elsütve mellbölőtte ma­gát. A 1'öVés azonban távolról sem volt halált okozó, erre a kétségbeesett legény szájába fogta a még füstölgő karabély csövét és az előbbi módon újból elsü­tötte a fegyvert. Ezúttal természetesen a golyó teljesen szétroncsolta Ilia fejét, azonnali halálát okozva. A lövések zajára elősiető szomszédság borzalmasan eltorzítva, vérében tálaira meg Ilia Joant, majd rövidesen kiderítet­ték az egybegyűltek az öngyilkosság igazi okát is. A kettős szerelmi drama falu- szerte mély megdöbbenést keltett. Az ügy teljes tisztázására a helyi cscndórlu- tóságok bevezették a vizsgálatot.

Next

/
Thumbnails
Contents