Ellenzék, 1938. július (59. évfolyam, 145-171. szám)

1938-07-03 / 147. szám

fí ____ ELLENZÉK 1938 I uliu» 3. á Napkeleti legenda I.Zoguról, az albánok királyáról BURGAJET (a Mati-i hegyekben), július hó. Paris n ost pás la hrance — mondja minden francia az idegennek. És Tirana — nem Albánia. De én bevallom, megszerettem Tiranát. Tarka múltjával és zavaros jelenével, szé­les bulvárjaival és a mecsetek tövén épült modern minisztériumaival, kanyargós ba- /árnegycdével, templomaival és felemás r,épével, színes cigányaival s európaiasko- dó leányzóival, megszerettem .1 franciául beszélő miniszteri titkárait, akiknek sze­mében még a mult lángja lobog, forradal- mároskodó ellenzékiéit, költői nagyurait és goromba, de szótartó kocsisait; meg­szerettem iskoláit, hol rosszulöltözött, de ambiciózus kis gverekhad igyekszik mél­tóvá válni Albánia jövőjéhez; megszel et­tem sötét és gyanusktilsejü kávéházait — I. Zogu király szülőföldjén járunk- -A.zon a vidéken, ahol különösen nagy a l ecsülete a Zogu névnek. Ahol az eskiivő- iinnepségek három napján százhúszezer puskalövés dördült a levegőbe a lelkes matibelick puskáiból és hatvanezer ven­dég fordult meg azok mellett a dúsan ra­kott asztalok mellett, amelyeket a király nagybátyja, Dzsemal herceg téríttetett a király földijei számára .. . Mert Zogu ki­rály „próféta a szülőföldjén“. Igaz, nem­csak szentimentális szálak, nemcsak a vi­dék lakóinak büszkesége fűzi a kiráiyt fa­lubelijeihez, hanem egy okos és albán módszerü diplomácia is, amelyet a király elsősorban a földijeivel szemben alkalmaz. Ennek a vidéknek fiai megkülönböztetett elbánásban részesülnek a hadseregben. Egykori törzsfőnökei valamennyien a had­sereg törzstisztjei, minden hónap elején a királyi adjutanturán, a palota melletc. kap­ák meg a maguk és csapataik fizetését. Albánia egyéb vidékein is, de fekép a Maţi hegyek vidékén szinte csorbicatlanul él még a feudális rendszer: a nép hűsé­gesen követi vezéreit. Akiknek pedig hive a vezér, azt követik a csapatok is. Nos, a Mati vidékén Zogu király hívei a csapa­tok és a vezérek egyaránt. Még azok a nagy családok is, amelyek valamikor ri­válisai voltak, ma behódoltak és lojális támogatói. De ezen a vidéken valahogy önérzetesebb a paraszt és nagyobb ur az ur Mintha csak nemesek élnének a völgy­ben szétszórt nagy majorházakban, ame­lyeknek mindegyike egy-egy kis várkas­tély, önálló kis erődítmény. Ezek a he­gvek itt mird a Zogu-család dicsőségéről beszélnek. Nem csoda, hiszen minden ut- fordulóboz, minden hegyszoroshoz, vagy hcgyiösvcnyhez hires, a török, vagy a szerb hóditók ellen vivott harcok emlé­ke tapad, amelyekben a Zogu-család ve­zette az albán harcosokat. A hegyek szikláiba vésett, tiz-tizenöt méteres vagy még nagyobb betűk hirdetik: „R. Z. I." — „Roft Zogu I.“ — Éljen Zogu király. Hideg rizses ürühus, savanyu rizskása, mézes lepény ... E nagyszerű vidék házaiban, amelyek­be betértem, újból éreztem azt, amit part- aszállásom óta sokszor éreztem: olyan földön járok, amelyet régen szeretek. Ami­kor az elem: iskolát tekintettem meg, azt hittem, hogy alföldi tanyai iskolában va­gyok: a gyerekek egy jólismert daliamra énekelték albánul: „Repülj, reeepülj, kis madááárka. . .“ Amikor a rubiguti kolos­tor vendégkönyvében lapoztam, egyre- másra magyar nevekre bukkantam, a há­ború alatt errejárt magyar tisztekre, ma­gyar katonákra ... A rubiguti barátok is énekeltek nótákat. . . Ugyanebben a ko­lostorban magyarul is beszéltem egy zom- bori asztalossal. A régi monarchia tradí­cióiba, magyar emlékeibe ütközöm lép- ten-nyomon, ez a tradíció keveredik tö­rök és albán tradiciókkal. LEVÉLPAPÍROK egyszerűtől a leg» választékosabb kivitelig legolcsóbban az Ellenzék könyvosztályában, Cluj, Piaţa Unirii. megszerettem Tiranát, mert tarka minta­kollekció az albán mult és jelen kevere­déséből. — De ha igazi Albániát akar látni, menjen fel a hegyekbe. Ezt a tanácsot ezerszer hallottam. Szót fogadtam tehát és elindultam is­mét az albán hegyek felé. Autóval men uink. Az albán kormány egyik büszkesé ge. hogy az elmúlt öt év alatt 3000 ki lOméter urat épített. Ha meggondoljuk hogy nyolc méter széles ut építése (tér mészetcscn betonbontás nélkül) a rette nctes hegyi vidékeken kilométerenként 80.000 arany frankba, tehát 5 millió lejbe k-riil, akkor elnézőbben kell kezelni eze­k. -t a durva kavicsokkal kirakott, nem egészen sima, de széles és feltétlenül járha­tó autóutakat, amelyek az albán rónát és a hegyvidéket összekötik. Mindenütt uj l. Zogu szülőföldjén Igaz, csak férfiakat látok, mert az asz- 'zonynépnek vendéglárogatáskor az asz- szonyházban a helye. Eölreteritett juhszörü subákon ülünk, cigarettázunk, kávézga- i'jnk és házigazdám mesél. Harcokról, hőstettekről, győzelmekről és vereségek­ről. így volt. úgy történt, Allah így ren­delte, Allah, vagy a Megváltó úgy paran­csolta ... (A vallási meggyőződések itt egymásba olvadnak, tradíciók összefolynak és nem ritka a keresztény, aki mohame­dán módra él, vagy a muzulmán, aki a keresztény iinepeker is megünnepli.) Kávé után természetesen ennünk is kell, hoz­zák is már a kézmosó tálat, az alacsony Kerek asztalt megrakva a benszülött cse­megéivel: hideg rizses ürühus, savanvute- es rizskása. mézes lepény. Esszük, cere­mónia nélkül, a nagy tálból, ki kézzel, k' villával. Hafuz Musaj, a burgajeti imám mesél ... így járjuk házról-házrai a környéket. Már mindenkit jattunk, mindenkit meg­hallgattunk. Egy embert nem tudtunk csak elérni. Hafuz Musaj-t, a burgajeti nnámor. Hiába jártunk a háza felé, pén­tek volt, bement Bőreibe imádkozni a mecsetbe. Szerencsére egyszerre csak ösz- szetailálkoztu.nk vele az egyik hegyi ös­vényen. Az öreg szakállas bölcs, Mekkát árt turbános „hodzsa“ leszáll a lováról, Jtteriti imaszőnyegét az egyik kiálló szik- lacsucsra, letelepszünk melléje, köréje va­jamennyien: magyar és angol, albán és vendég, fiatal, öreg, újságíró és oaraszt, utazó és kecskepásztor. Körülöttünk vé­geláthatatlan hegyek. Kecskék legelnek a távoli ormokon. Kis cigányképü fickó te­reli teheneit, azután ő is letelepszik mel­lénk — mesét hallgatni. És lassan kibon­takozik előttünk Zogu király napkeleti legendája: — Fenn a burgajeti hegyek ormán, régi kastélyában élt egy pasa. Dzsemál Ismail h dak, viaduktok utkorlátok. Ez mind- mind nem volt még tíz évvel ezelőtt. Akkor még életveszélyes volt a romlado- 7.Ó fapallókon átkelni a rohanó és néha k lométer szélesre duzzadt hegyi patakok felett, amelyek, ha jókedvük volt, szőrös ről-bőrosről elvitték magukkal a pallót, azzal együtt, aki éppen rajta volt Most azonban félkeményre fújt gu­mikkal aránylag kényelmesen kapaszko­dunk fel Szkutariból Kruján keresztül a Eani folyó völgyéig. Másfélnapi autó- és lovastura után felérünk az igazi begyek közé, oda, ahol kétezermétcrcs havasok alján Bure! és Burgajet lankás dombjai hullámoznak. Oda, ahonnan két évtized­del ezelőtt Dzsemal pasa ősi burgajeti vá­rából elindult egy húszéves fiatalember, hogy kivívja Albánia függetlenséget cs akiből Albánia első királya lett. volt a neve, mindenütt beszéltek bátorsá­gáról, kardja erejéről. Tisztelték is a föl- dijei, egészen addig, amig meg nem háza­sodott. Mert Dzscmál pasa nem követte az ősi hagyományt és nem ment el mesz- sze földre feleségnézőbe. Ezt nem bocsá­tották meg neki J Mati völgyéber. és es­ténként a tűz mellett sokat suttogtak emiatt. De a pasa dacos ember volt és amikor első felesége meghalt, ismét csak a közeli falvakból keresett magának élet­társat. De ez a második frigy sem járt szerencsével. A pasa hamarosan ismét öz­vegyen maradt. És ekkor Dzsemál pasa így szólott kedves emberéhez, Mehmed Rizvejánhoz: — Ülj lóra, Mehmed Rizveján és ké­szülj útra. Három nap és három éjjel tart majd az utad, amíg Tiranába érsz. Ott él a Toptam nemzetség, vagyon és gaz­dagság messze vitte hírüket. Térj be majd Adhem Toptam" házába és kérd meg lá­nyát számomra. De mert a Toptaniak dc'lyfös és ^őgös fajta, ha nem adná lá­nyát, látogass el Emin bej Toptam há­zába is. ö is Toptani, ha nem is a fő­ágból való, de a lányáról, Sadijc-ról már sok jót hallottam. Ö talán kevésbé gő­gös, mint a többi Toptani, akik nem is igen szoktak kívülről házasodni, hogy szét ne szóródjon a hatalmas Toptani-va- gyon. De Emin bej nem kap a vagyonból és talán ideadja a lányát. Minden úgy történt, ahogy Dzsemal pasa bölcsessége előre látta. Adhem Top­tam" kacagva utasította el a nem túlságo­san gazdag basa követét. De Emin bej házában vízzel, sóval és kenyérrel fogad­ták és másnap vihette is a jóhirt urának, megkapja Emin bej lányát. . . Sűrűn hullottak Sadijé könnyei, az utón Tiranától Burgajetig. Nem örült a férjnek, akit atyja bölcsessége szánt neki. Micsoda öreg ember lehet Dzsemal pasa, akinek ő lesz a harmadik felesége! De megérkezve a burgajeti várba, örömre ÉJSZAKA Néha oly hidegek a csillagok. Sugárzásuk messzi, s olyan végtelen, Hogy beleremeg a lélek, s úgy érzi, meg kell semmisülni A végtelentől, az űrtől, a semmitől, A Távoli világok elérhetetlen, irtózatos magányától, Amit emberi szó nem tud kifejezni. » Meg kell semmisülni, s porrá kell omlani a gondolattól, Hogy olyan hidegek a csillagok És hogy én is egy csillagon vagyok. Fénylő kicsi bolygón, mely épp úgy világit a végtelenben, Mint a fehér tejut. És néha félek a csillagoktól, Ha csöndes, mélyfekete éjszakán Felnézek s reszkető ragyogásuk hidegen pontozza tele a sötétet Ilyenkor félek. Mintha egyedül lennék és egyedül viselném a létet Ezt a megmagyarázhatatlan, titkos, gyönyörű és fájdalmas terhet, Amit rámmért Valaki. És néha-néha barátaim a csillagok; Nyári éjszakán, mikor a béke csöndje terül a világra S a fák lágyan mozgó lombjai közül, Mint pici gyémántszemek, égi porszemek tűnnek elő. Ilyenkor csak nézem a csillagokat, amelyeket nem értek S úgy érzem, gyermeki hittel s alázatosan Hogy Valaki vigyáz rám a csillagok közü.. MARTON LILI. gyulladt Sadijé szive. Ott várt. :i kapubai rá egy délceg fiatal harcos; ^ férje. Sadijénak fia születik Egy évvel a házasság után, megérkezett az. első gyermek. Dz-scmál pasa nagy la­komára hívta a Mati vidék előkelőségeit, várva az utód érkezését- De a lakomára összegyűlt előkelőségek szomorúan távoz­tak: az első gyermek leány volt. Amikor Sédijc másodszor várta a gyermekáldást a burgajeti várban, Dzsemál pasa nem hi­vott vendéget. Pedig ez alkalommal már volt ok az ujongásra: megszületett Ach­med Zogu, Albánia mai királya. Már gyermekkorában nagy akaratról tett tanúbizonyságot Dzsemál pasa fia. Hatéves is alig volt, mikor esténként édesanyja háremében meséket hallgatott, Musa Eusáj történetét, az árulóét. Dzse­mál pasa kedves embere volt Musa Fu- sáj. De elárulta testvéreit a törököknek. Elfogták. Felakasztották. Ezen az éjszakán egy halálmadár kuvi- kolt a fiatal Zogu ablaka alatt. A kisfiú fellármázta a szolgákat és üldözésére in­dult. Mert ez a vésztjósló madár csak Musa Eusáj átvándorolt lelke lehetett- Hajnalig üldözték, mig nyomára akadtak. De a hatéves fiú addig nem akart lefe­küdni, amíg meg nem fogták a madarat. Ugyanarra a fára, amelyen valamikor Musa Eusáj lógott és amelyen a madár kuvíkolt, ugyanoda akasvttatta Zogu a vésztjósló madarat. Mert csak így talál­hatott nyugalmat 6 és a családja. Az erős akaratú fiúból erős akaratú férfi lett. Ezerkilencszáztizennégyben, ti- zenkilencéves korában, diszes kísérettel, gazdag albán ruhában vonult be az ak­kori ideiglenes uralkodó, Wied herceg udvarába. Zogu lojálisán viselkedett a herceggel szemben, anélkül, hogy túlsá­gosan exponálta volna személyét mellette. Wied herceg nem tudta megtartani az idegen trónt és a fiatal albán tötzsfőnök- ből az összes albán önkéntes csapatok fő- parancsnoka lett. önkéntes csapatoké, amelyek hivatalosan az osztrák-magyar hadsereg oldalán küzdöttek, de amelyek­nek fegyvertényeit nem eléggé értékelték Becsben. Zogut Becsbe hívták és ott is tartották a háború végéig. Nem volt ép­pen fogoly, de nem is mehetett haza. A háború végén albán belügyminiszter lett. Már 1920 óta egyre emelkedett csil­laga. 1922-ben levert egy lázadást és mi­niszterelnökké választották. 1925-ben- köztársasági elnök lett. 1928-ban pedig az alkotmányozó gyűlés elhatározta a monarchia helyreállítását és Zogunak ajánlották fel a királyi koronát. így lett a független Albánia első nemzeti királya. Mérgező rododendron 3000 méter magasságban KABUL (Afganisztán), julrus hó. A Hindikus-hegységben, Kuhir-Baba 5700 méteres magasságában érthetetlen körülmények folytán, tafvaly nyomtala­nul eltűnt a tizenhat emberből álló ame­rikai. Morrow-expedició. Pedro Griljalva spanyol származású kábuld exportőr fiú­testvére is az elveszettek között volt, mi­re Gráljaivá 1000 amerikai dollár jutal­mat tűzött ki a titok megfejtőjének. Bár a pénzre senki sem tart számot, maga a rejtély máris megoldódott. Tristam de Nuno, a Griüjalva-család rokona, az Eu­rópában is jólismert biológus harmad- magával megmászta a Kuhir-Baba hegy­séget és több ládában, az onnan hozott termőföldben néhány nyeszlett rododen­dron-bokrot szállított be Kabulba. 3000 méter magasságban, miután áthatolt a Gordon Dewar-hâgpn és a Radzsj Kuk- szoroson, kiterjedt, lapos fensikot talált, melynek közelében nyoma sem volt hó­nak. A közelben emelkedő roppant he­gyeik zárt kört alkottak a fensik körül s igy lehetséges, hogy ott a legkáprázato­sabb miniatűr növényzet élhet. A fák, füvek, virágok a rendes méretek har­madrészét teszik ki bár, de színükben és illatukban a mélyföldek növényzetével azonosaik. Egy rododenxom-Ligetben lát­szott a nyoma a Morrow-expedició pusz7 hálásának. A kabuli botanikus-kert tu­dósai alapos vizsgálat alá vették a be­hozott bokrocskákait és megállapították, hogy ezek virágainak kilehelése fölötte mérgező hatású. Nitncs kizárva, hogy Morrowék ennek a kellemes, bóditó, de halált okozó illatnak estek áldozatul. Egy példány kuhiri bokrot sürgősen Pá­risim küldenek.

Next

/
Thumbnails
Contents