Ellenzék, 1938. június (59. évfolyam, 123-144. szám)

1938-06-12 / 130. szám

1938 junlua 12. BLZBWt&K 9 Eszméiét Ma: SZÉP ERNŐ A színész, mikor másik két szereplő beszél, mikor neki csfftk ülni kell és vár­ni, mig megint rákerül a. sor, lenéz a combon nyugvó kezére, megemeli azt a kezét. nézegeti. Ezzel a színész azt jelzi, hogy' hallgatása közben is az az ember ő, akit béléteremtettek a színdarabba, hogy most is érez és eszmél. Ez a lehaj- tott fővel való kéznézés néha nagyon is iliik annak a színésznek a drámai hely­zetéhez. Észrevenni társaságban is, hogy fölemeli a kezét valaki, aki kirekedt a társalgásból; bánatában, unalmában a tulajdon keze iránt érdeklődik. Étterem­ben vagy niiniszteri előszobában, meg autóbuszon i&s látni ilyen embert, aki magában van, elgondolkozott, egyszer csak eszébe jut a keze. Megszemléli a kezét. De talán nem is gondolt a kezére, csak az idegzete követelte, hagy meg­moccanjon ott vés\z\teg ültében. Vagy a lábát teszi föl ilyenkor egyiket a másik­ra az ember, vagy mcglóditja a csüngő lábát, vagy elkezd az egyik talpával do­bolni, vagy pedig a pihenő keze mozdul, minden cselekvési szándék nélkül. Föl­ébred a kéz, akár aludt volna. A gazdá­ja ébred föl, igen, a gondjaiba, belső vi­lágába merült ember. Bizonyos másod­percben megpillantotta a kezét, amelyik olt volt a tekintete alatt az asztalon vagy a térdén, de mintha eddig nem látta vol­na ezt a kezet. Mintha meglepődnék ezen a kézen. Megbámulja. Fölocsudik, valami véghetetlen csodára ocsúdik az ember: ni, én vagyok, itt vagyok a vilá­gon, ez a kéz az én eleven kezem. Is­merkedik a kezével. így vagyok magam ■is, igen a magam kezével, akár a jobbal, akár a ballal. A munkám közben, az ol­vasásom közben, vagy valahol a várako­zásom, unalmam közt magam is azon mód akadok meg a kezemen, ahogy má­soknál látom. írás közben elakad a pen nám, vagyis a gondolatom; fölnézek vagy oldalt pillantok a papiros mellől, oda fo­lyamodom egy könyv sarkához, a virág- cseréphez vagy a hamutartóhoz segít­ségért, elmered a szemem, abban a buta csendben a virágcserép vagy a réz ha­mutartóm súgni fog, diktálni fogja to­vább az irnivalómat. így nézem meg hir­telen a pennát szorító jobbkezem vagy a papirom aljára tett balkezem. A legelső másodpercekben nem is kezet látok, mert nem látok semmit se; az írásom folyta­tását keresem; az eszem egy falu piacán jár vagy a tengeren, vagy egy asszony­nak a hajahutláimain. Azután elmered az eszem, csak úgy, mini a szemem el­meredt. Elfelejtettem, hogy írok, a ke­zemmel foglalkozom. Megemelem az uj­jam, egyiket a másik után. Elcsodálom, hogy azonnal szót fogadnak ómnak a rend eleiemnek, hogy moccanjanak, egy centimétert vagy mennyit fölfelé hatol­janak, azután Visszaessenek és elnyugod­janak. Azután pedig magát a kezet cso­dálom, a kezet, amelyről azt szoktam mondani, gondolni, hogy az enyém. Mintha vettem volna, mint a kesztyűt, vagy mintha rendéltem volna, mint cipőmet. Jól megnézem a körmeim az ujjak végén, a holdat külön elnézem a hüvelykujjam körme tövében, meg az­után az ujfaim közepén azokat a gyürő- déses térdeket, meg az ereket a kézfejen. Egyszer csak által pillant ok a jobbkézről a balkézre vagy a balról a jobbra. A másik kezem is látni akarom. Vájjon miért? Nem tudom. De, mégis, sejtem: hasonlatot kellett szereznem. Ha nézem a holdat, mindig hasonlatot keresek. A hold olyan, mint a handsár. A hold olyan, mint az izkVap. a hasonlat arra szolgál, hogy jobban elhigyje, sőt hogy igazán élhigyje az ember annak a valaminek a valóságát, a létét, aMit észrevett. A ha­sonlat tanú amellett a tárgy mellett, amellett a jelenség mellett. Ez az isme­retlen, ez a csudálatos kéz elevenebb s természetesebb tesz az eszméletemben, ha a másik kezemet is megnéztem. Ab­ból tudhatom, hogy mások ilyen perc­ben, a kezök nézése közben az élet tuda­tára ocsúdnak, abból, hogy magamnak is 'Igenkor szokott az agyamon, mint esti 1-.VÉLPAPIR.0K egyszerűtől a lőj* tékosabb kivitelig legolcsóbban üenzék könyv osztályában Cliej, . Uniră* felhőn a fényszóró sugara, átvílfanni (tz élet örök meglepetése s a szivemben is érezni szoktam az élet jelentkezését, olyanforma osonó szúrást, amit a fog­orvos tűje teszen, ha kutat a fogban. Megragad a tekintetem a kézfejen, elije­dek a feldagadt erektől, a ráncoktól, a forgók feletti bőrön kerekedett sürü tö­résektől, a fűtől, a vékony, gyönge barna fűtől, anti ide lopakodott az idővel a ke zem fejére, azt hitte, talán nem is ve­szem majd észre. Itt varrnak. Oda fúvók a fü közé; moccanni se mer, olyan gyá­va. Csak valami hüs érzést ad a kezem­nek a fuvás. És meghallom a sóhajomat; nem tudom ki sóhajtott, hiszen én nem bánkódtam most, semmi panaszom. Oh, roppant érdekes az ilyen érett férfikéz. Olybá türíik, mintha az ember életének a hegyr és vízrajzi térképe lenne. Folyók, dombok, erdő, pusztaság, országul, utak, bujkáló ösvények, tolvaj árkok. Hány álom nyargalt ezen a:, országon át, mennyi remény menetelt, mennyi gond vánszorgott, mennyi bűn tekergeti, meny nyi megbánás bandukolt lehorgasztott fővel. Ez a kéz, ez a jobbkéz, mennyi hamis köszönést nyújtott ez, mennyi ha­zug kézfogást, mennyi simogatással ta­pogatta mint a vak, a boldogságot, meny­nyi hideg kilincshez ért és mennyi me­leg könnyet gázolt el a két orcámon. A halál 'is eszébe jut az embernek, mikor igy megnézi a kezét. Meg úgy is van, hogy. aki a halálra talált gondolni, el veszettségében lepillant a kezére, azzal a kézzel kezd szegény tanácskozni. Bará­tom, a kezed nem lökheti vissza azt a sötét támadót, se nem rejtheti el előle az arcodat. Azt is olvastam egg szent könyv­ben, hogy az ítélet napján először is meg kell mutatnod a jobbkezed, tenyér­rel fölfelé. Arra a tenyérre, amelyikből oly kandi mód jósoltattál a földön, arra fel vannak írva jó és gonosz cselekede­teid. A szódat ki se nyithatod. Ä CaröJa Szappan snyhe — krémszerű — habja, mindennapi használat mellett, gyengéd, bársonyos, fiatalos arcbőrt köl­csönöz: az arc ruga­nyos, üde, illatos. Ezen utolérhetetlen minőségű pipereszap­pan tisztító hatása biztosítja bőre egész­ségét. Aki minden­nap használja a Caola Szappant — amelynek csodálatos illata, az utolsó da­rabkáig állandó — a legeredményesebb szépségápolást végzi Thompson kettős élete és rejtélyes halála Miért nem fogadta el Mrs. Thompson férje hagyatékát LONDON, junius hó. | Az angol fővárost érdekes és páratlanul • álló társadalmi botrány foglalkoztatja. A j botrány különös örökségi üggyel kapcso- j latban pattant ki. Az angol hatóságok egy 25.000 fontos örökség gazdáját kere­sik. Az örökség tulajdonosának személy­azonosságát ugyan kétségtelenül és köny- nyen sikerült megállapítani, viszont az Az elegáns A nem mindennapi társadalmi regény a mult évben kezdődött egy elegáns an­gol fürdőhelyen, Brightonban, ahol a gaz­dag londoni polgárok töltik a nyarat. Itt nyaralt egy gazdag özvegyasszony, Mrs. Crompton 21 éves Laura nevű leányával, aki megismerkedett egy kitűnő megjele­nésű, gazdag fiatalemberrel, Mr. Thomp- sonnal. A fiatalember olasz barátjával, valami Tizini nevű fiatalemberrel idő­zött a fürdőhelyen. A 30 év körüli Mr. Thompson udvarolni kezdett a gazdag fiatal leánynak, aki szívesen fogadta ud­varlását és két hón'ap múlva, a mult év őszén fényes külsőségek kötött megtar­tották az esküVőt Londonban. A fiatal pár nászutjai mindössze két hétig tartott, mert az ifjú férjet üzleti ügyei London­ba szólították. Mr. Thompson és ifjú fe­lesége London egyik kertvárosában, ele­gáns villában laktak és a fiatalember in­nen járt be minden reggel Londonba. Thompsonnak nem voltak rokonai, csak olasz barátjával, Tizinivel érintke­zett, aki majdnem minden nap megláto­gatta. Mr. Thompson azt mondotta fele­ségének, hogy a londoni tőzsdén ügynök és a Farrington Roadon nagy irodája van. Minden reggel tiz órakor eltávozott hazulról és csak este hat órakor tért haza1. Felesége több alkalommal kereste a Far­rington Roadon lévő irodájában, ahol is­Tragikus A rendőr megállította a két koldust, akiket igazolásra szólitott fel. A két kol­dus igyekezett nyugodtan viselkedni, de örökös tudni sem akar a tekintélyes va­gyonról és a hatóságokra bizta, hogy csi­náljanak az örökséggel, amit akarnak. A szerény örökös az örökhagyó özvegye és éppen ez a különös bonyodalom hozta nyilvánosságra a gondosan titkolt bot­rányt, amely az örökös férjének regény­be illő kettős élete és tragikus halála kö­rül zajlott le. fürdőhelyen merték ugyan Mr. Thompson nevét, de a fiatalasszony mindannyiszor azt a felvi­lágosítást kapta, hogy férje nem jár be az irodába. Az asszony végül is gyanút fo­gott és miután férjétől nem tudott rész­letesebb felvilágosítást kapni foglalkozá­sára vonatkozólag, elhatározta, hogy ma­gánnyomozást folytat. Egy reggel nyo­mon követte férjét, aki a Piccadilly felé tartott, majd letért a Themze felé és el­tűnt az egyik sikátor földszintes házában. Mrs. Thompson a ház közelében elrejtő­zött és várta a férjét. Kis idő múlva a házból kilépett két rongyos ruháju, szánalmat keltő férfi, a londoni utca két koldusa. Az egyikben Mrs. Thompson nyomban felismerte férje barátját, az olasz Tizinit, aki óvatosan vezette az utcán társát. Ennek a férfinek a szemét fekete szemüveg fedte el, ruhá­ja piszkos, rongyos volt és egyik lábára erősen sántitott. Mrs. Thompson a vak, sánta koldusban nem ismerte fel férjét, de gyanút fogott és követte a két kol­dust. Csakhamar rendőrrel találkozott, akinek figyelmét felhívta a két koldusra: — Az a koldus, akit társa vezet — mondotta a rendőrnek — valószínűleg csak tetteti a vakságot. Nyomon követ­tem hosszabb ideig ezt a két embert és megfigyeltem, hogy a vak koldus lát. leleplezés I csakhamar kiderült, hogy Mrs. Thomp­sonnak igaza volt: amikor a „vak“ kol­1 dús észrevette a rendőr mögött álló fia­talasszonyt, kiegyenesítette lábát, eldobta botját és futásnak eredt. Abban a pilla­natban azonban, amikor az át akart ro­hanni az úttesten, nagy sebességgel egy autóbusz fordult be az utcára és elütötte az úttesten átrohanó koldust. Az autó­busz kerekei halálra gázolták az asszony elől menekülő koldust, akiről a halottas házban paróka került le és az orvosok megállapították, hogy csak szimulálta a vakságot. Mrs. Thompson iszonyodva is­merte fel a halott koldusbain férjét, aki felesége elől menekülve lelte halálát az autóbusz kerekei alatt. Csakhamar tisztázódott a rejtély: a szerencsétlenül járt Mr. Thompson barát­ja, Tizini bevallotta, hogy évek óta rendszeresen űzte Thompsonnal a koldu­lást, amiből tekintélyes jövedelmük volt. A koldulásból szép vagyont szereztek, minden évben elegáns fürdőhelyen pihen­ték ki fáradalmaikat és barátja a koldu­lásból szerzett pénzen vásárolta meg Lon­don melletti villáját is. A fiatal özvegy minden erőfeszítése most arra irányul, hogy a botrány kipat­tanását megakadályozza. Gyászjelentést adott le a lapokba, amely szerint Mr. Thompson tőzsdeügynök autószerencsét­lenség áldozata lett és ismerősei nem ké­telkedtek e hir valóságában. Senki sem gyanította, milyen fantasztikus előzmé­nyei voltak az autóbuszgázolásnak. Né­hány héttel a haláleset után azonban mégis nyilvánosságra került Mr. Thomp­son kettős életének titka. A hatóságok 1 megállapították, hogy a milliomos kol- í dúsnak 25.000 font, körülbelül huszmil- ; lió lej készpénzvagyona volt és ezt a te- ! kintélyes összeget felesége örökli. I Amikor azonban a fiatalasszonnyal kö- í zölték, hogy férje után 25.000 font örök­séget kap, az asszony visszautasította az örökséget. Az örökségről való lemondást igy indokolta meg: — Férjem rettenetes megpróbáltatás elé állított, amit csak úgy tudok kihever­ni, ha nevét is elfelejtem. Nem akarok többé hallani volt férjemről és pénzét sem fogadom el, nehogy a vagyon emlé­keztessen reá. Teljesen ki akarom irtani emlékét lelkemből. Csináljanak a 25.000 fonttal, amit akarnak. Az angol hatóságok most nehéz hely­zetben vannak, mert a vagyon felett, mint kizárólagos örökös, a törvény értei- i mében csak Mrs. Thompson rendelkezh, - I tik. A nehéz kérdést valószínűleg u.*. • ] oldják meg, hogy a 25.000 fontot nép jó' 1 léti intézménynek juttatják.

Next

/
Thumbnails
Contents