Ellenzék, 1938. március (59. évfolyam, 48-74. szám)

1938-03-25 / 69. szám

f Í938 mi rein* 23, BLZBNZ3K S I mm Rendkívül fontos külpolitikai vita a magyar képviselöházban Kány a Kálmán „Újra felvettük Romániá­val a muH évben meg­magyar külügyminiszter; szakadt tárgyalásokat <c A külügyi bizottság előtt elmondott beszéd kitért az összes külpolitikai kérdésekre BUDAPEST, március 24. Ä magyar képviselőhöz külügyi bi­zottsága előtt tegnap mondotta cl expo­zéját Kantja Kálmán, Magyarország kül­ügyminisztere. A magyar külügyminisz­ter expozéjában Ausztriának a német bi­rodalommal való egyesülésének kérdé­sével foglalkozott. Fejtegetésében ki­emelte, hogy az Anschluss kérdése a háborít befe­jezése óta állandóan foglalkoztatta Európa közvéleményét, amely előtt nyilvánvaló volt, hogy az egyesülésnek a két riép között be kell következnie. A szövetséges hatalmak — folytatta beszédét Kánya Kálmán, — szinte ráerő­szakolták a függetlenséget a kicsiny Ausztriára. Ugyanakkor azonban nem gondoskodtak arról, hogy ennek a kis államnak függetlenségét biztosítsák, A inémeíi birodalom természetszerű aggóda- lommá,1 figyelte Ausztria sorsát és igy érlelődött meg a gondolat, hogy Ausztriát a német birodalomhoz kell csatolni, még mielőtt a középeurópai népek torzsalko­dásai során más módon tűnne el Euró­pa térképéről. Látni lehetett, hogyanagy német nemzet a nagyhatalmak által reá­rakott béklyóktól igyekezni fog szaba­dulni és akcióba kezd’, hogy fajtestvéreit tömörítse. Ez volt az Anschluss első oka. A második okot az osztrák—olasz vi­szonyban beállott változásban keresem. Ugyanis az utóbbi időben Olaszország­nak igen megcsappant az érdeklődése Ausztria függetlensége iránt és ez kény- szerilette az osztrák nemzetet arra, hogy védelmét máshol keresse. Â világ népei az Aniclilussérá nem fognak háborúba keveredni A két neméi: állam egyesülése megtör­tént. A világ közvéleménye ezt az egye­sülést, mint befejezett tényt el is fogad­ta. Az angol külügyminiszter különben nyilatkozatában) kijelentette, hogy az Anschlussért a világ népei nem bo­csátkoznak háborúba. Franciaország csak abban az esetben avatkozott volna bo Ausztria belügyei- be, ha más államok is támogatták vol­na. Litvinov tett ugyan, kísérletet egy nemzetközi értekezlet összehívására!, de ezt az akarást nemzetközi körökben igen hűvösen fogadták. A többi államok is igyekeztek magukat távol tartani az osz­trák—német ügytől. Mi sem volt termé­szetesebb tehát, minthogy a magyar kormány is tanácsosabbnak vélte a tartózkodást ebben a kél (lés­ben. Ezt elsősorban azért tette, mert a megoldás kivtil esett hatalmi körén, de az volt a meggyőződése, hogy bárminő beavatkozás csak ártott volna annak a baráti viszonynak, amely a múltban és a jelenben is meg van Ausztriával és Né­metországgal szemben. A magyar kor­mány véleménye szerint ennek a barát­ságnak a megtartása sikerült is. A magyar külpolitikában nem állott be semmi változás Hogy az Anschluss megtörtént:, Ausz­tria helyett Németország lett Magyaror­szág közvetlen szomszédja. A közelmúlt eseményei fényesen'igazolták azt, hogy a magyar kormány helyes utón járt, ami­kor kitartott és ma is kitart a német ba­rátság mellett és főcélul ennek a barátságnak meg­erősítését tűzte lei maga elé. A magyar külpolitikában az osztrák események miatt nem állt be semmilyen változás és nem is szór«} módosításra. Németország garantálta a magyar határokat Az utóbbi »időkben Magyarország füg­getlenségével kacsolaitbanj rémhírek ter­jedtek eL Ezek a hírek teljesen alap­talanok. A német kormány olyan garanciát nyújtott Magyarországnak, amely nem hagy kétséget határainak sérthetetlen­ségét illetőleg és ép olyan bi:\tosnak nyilvánítja, mint az olasz—jugoszláv és svájci határt. Gyógynövények gya­korlati alkalmazása receptekkel. Irta: Varró B., fűzve 198 lej, kötve 264 lej, rövidesen jön; Varró: Arc és testápolás gyógynövényekkel, 119 lej. Kosutány dr.: „Kézvonalak titka“, 224 lap, 316 ábra, 198 jej Lepagenál Cluj. Postán utánvéttel. Kérjen teljes jegyzéket Lepagetól Cluj, közölve, mi érdekli és milyen nyelven ért. Kánya Kálmán külügyminiszter a to­vábbiak során kiemelte az Olaszország­gal szemben változatlanul fennálló jóvi»- szonyt, amelyet a római jegyzőkönyvek szellemében teremtettek meg. Foglalko­zott továbbá Magyarországnak Lengyel- országhoz való viszonyával is, melyet a lehelő legmelegebbnek tart. Örömmel vette tudomásul Lengyelország érdeklő­dését a Duna medence kérdésiéit Illetőleg. A magyar külügyminiszter ezután be­szédében kitért Magyarországnak a kis* antant államokkal való kapcsolataira is és hangsúlyozta, hogy Magyarországnak továbbra is fennáll az a törekvése, mely szeriint a kisantant államokkal jóbarát­ságot igyekszik fenntartani. A Romániával decemberben megkez­dett és időközben elakadt tárgyaláso­kat a román fővárosban újra felvették és nem hiszi, hogy azok Magyaror- I szag hibájából akadnának el, ha eset­leg elakadnak. Magyarország a békéért dolgozik A külügyminiszter felszólalásának to­vábbi során annak ai reményének adott kifejezést, hogy az évek óta tartó nyílt és lappangó veszedelmek már a mult év­ben elérték tetőponjukat és ezt az évet a javulás felé való haladás fogja jelle­mezői, Magyarország igyekszik a béke előfeltételeinek megfelelni! és minden erejének igénybevételével barátaival együtt a béke fenntartásán dolgozik. Beszédének befejező részében kihang­súlyozta a magyar külügyminiszter, hogy a magyar honvédség legmagasabb telje- si tőképességre való emelésében senki se lásson ellenséges megmozdulást, mert ezzel csak a magyar nemzet életképes­ségének tökéletes kiépítését akarja a ma­gyar kormány elősegíteni1. Heyes hülpelilihai vita a Icépyiselőliázhan BUDAPEST, március 24. A magyar ! képviselőház szerdai ülésén élénk külpo­litikai vita folyt. Rakovszky képviselőnek az újonnan alakult nemzeti földműves és munkás párt programját ismertető beszé­de után, az interpellációk során gróf Széchenyi György a magyar közvélemény külügyi kérdésekben való helyes tájékoz­tatásáról interpellált. Kánya külügymi­niszter tiltakozott az állítás ellen, hogy nem tájékoztatnák eléggé a magyar köz­FREDETT KÖZLEMÉNY Minden gyomor- és bél- bajban szenvedőnek... üdvös tapasztalatóin után szivemből aján­lom írja többek között Enyedi György, lacothA, u. p. Chendul Műre, Jud. Odrohéu, majd folytatja: ...köszönettel megkaptam a kórt Gastro D. gyógyszerüket fis már örömmel értesítem, hogy az előző üveg elhasználásai után sok­kai jobban érzőm magam. Eddigi évek som óta kínzó bélfe’.íuvódása <m ős rettenetes gyo- morégtösciin úgyszólván te’jesen kimaradtak, csupán hányingerekről panaszkodhatommég. Nagyon kérem tehát önt, hogy a kitűnő Gastro D. gyógyszeréből még egy üveggel ozon nail kikdeim szíveskedjék. Minden gyo­mor- és bélbajban szenvedőnek üdvös ta­pasztalatom után szivemből ajánlom ...“ Ezek tiszta tények, amikről gyomor-, bél-, epe-, vese- és májbelegek rövid kúra után személyesen is meggyőződhetnek. Orvosok :s. ajánl ják. Gastro D. kapható gyógyszertárakban és drogériákban, vagy postán megrendelhető 135 lej utánvét mellett Császár E. gyógyszer­tárában, Bucureşti, Caiea Victoriei 124. véleményt. Hangoztatta, hogy a lehetősé­gek határain beiül a külügyi bizottság és a sajtó utján mindent megtesznek a kellő tájékoztatására. Széchenyi gróf ezután a magyar hűség és jó hírnév tárgyában interpellálva, han­goztatta, hogy a kis nemzeteknek nem szabad feladniok nemzeti hagyományai“ kát. Ausztria hűséges barát és szövetsé­ges vök — mondotta — s Dollfuss és Schuschnigg előtt meg kell hajtani az elis­merés zászlaját. (A kormánypárt padjai­ból itt valaki közbekiáltott; „Éljen Nagy­elnök válaszok, kijelentve, hogy a nem* zethüség és lovagiassága tekintetében nem fogad el kioktatást. Tájékozatlansága jellemzi az interpellá­ciót — mondotta, — A magyar kormányt eljárásában mélyen átérzett felelősség vezette. A miniszterelnök szavait a képviselő­ház nagy tetszéssel fogadta. Payr Hugó a magyar függetlenségről mondott interpellációt. A békeszerződé­sek az uj államok egész sorát hozták lét­re — mondotta. — Ezeknek a kisálla­moknak megvolt legalább az a hitük, hogy puszta létük biztosítva van. A múlt héten a világ tanúja volt Ausztria tragi“ kus összeomlásának. (A kormánypárt padjaiból ismét Németországot éltették.) Payr interpellációját folytatva kijelentet­te, hogy nem akarja támadni Nagynémetorszá- got, tisztában van vele, hogy a harma­dik birodalomnak életszükséglete volt az Ausztriával való Anschluss. Befejezésül Magyarország függetlenségé­nek külpolitikai biztosítékai tekintetében intézett kérdést a miniszterelnökhöz. Darányi miniszerelnök válaszában ki- jelenette, hogy Magyarország függetlenségét egyáltalán, nem fenyegeti veszély. Függetlenségének biztositéka azoknak? â hatalmaknak barátsága, melyeknek érdek» közössége szorosan megegyezik az övéi­vel, úgyszintén a magyar honvédelem fejlesztése, melyről győri beszédében szólt. * AKIKNEK FOGLALKOZÁSA MINDEN EREJÜK MEGFESZÍTÉSÉT KÖVETELI, igyanak hetenként 'legalább egyszer, reggel felkeléskor, egy, pohár természete; „ FERENC JÓZSEF“ keserüvő zet, mert ez szabályozza el be1 működért, elomot> dtja a gyomoremésztést., fokozzi* az anyagcserét, élénkíti a vérkeringést az egész szervezetben és ezáltal!, uj életerőt teremt. Kérdezze meg orvosát. A „8 Órai Újság“ az olasz-magyar barátságról A „8 Órai Újság“ római jelentése alap­ján, illetékes clasz helyen elhangzott nyi­latkozatokra hivatkozva azt írja, hogy az Anschluss nem érinti Olaszország és Ma­gyarország kapcsolatait, mert Mussolini és Bethlen István gíóf 12 év előtt, tehát a római egyezményt jóval megelőzve, fektették le az olasz—ma­gyar barátság alapjait!. Olasz körökben teljes megelégedéssel vették tudomásul Darányi magyar mi­niszterelnök arról szóló kijelentéseit, hogy. a római egyezmény a két ország egymás­hoz való viszonya tekintetében változat­lanul fennmarad, de természetes, hogy mindkét részről megvizsgálják az uj helyzetet, A magyar-~olasz szerződés kétoldalú és független Ausztria helyzetétől s mint ilyen, nem szorul lényegesebb módosítás­ra, Ha lesznek változások, aminek egyelő­re egyik részről sem érzik szükségét, ezek közgazdasági területre fognak vonatkozni. Jólértesült körök szerint általános meg­elégedést eredményezne, ha a hármas egyezményben Németor­szág Ausztria helyére lépne. A „Corriera Padano“ azt kérdezi, nem volna-e célszerű, ha a nagy német biro­dalom bekapcsolásával újból teljessé tennék és megerősítenék a római jegyzőkönyve­ket. Hivatalos helyen — a lap szerint ■— úgy vélekednek erről, hogy a Berlin— Róma tengely mindenkori törekvése az volt, hogy minél több barátot szerezzen és különösen a Dunamedencében minél szélesebb összefogást valósítson meg. Ä magyar álláspont a kérdésben világos és tiszta s a Berlin, Róma és Budapest kö­zötti kapcsolatok egyaránt igazolják, hogy a beállott változás nem szakította meg azt a folyamatot, mely politikai, gazda­sági és kulturális téren közelebb akarja hozni egymáshoz a három nemzetet — írja a „8 Órai Újság“. — Diplomáciai körökben arra várnak, hogy egyrészt a Berlin—Róma tengely, másrészt Magyar- ország között az együttműködés jövőben konkretebb formában fog megnyilvá­nulni. „ ­Vaida-Voe vöd és Tatarescu áilamminisztferek tanácskozásai BUCUREŞTI, március 24. Tatarcscu ideig’bires külügyminiszter teg­nap délben hosszas megbeszélést folytatott VaVIa-Voe'od ál leim rhuis z térről. Később Ta­ta rescu Calinescu belügyminiszterrel tárgyalt. A pénzügyminisztérium rendele= te a költségvetési munkálatok zavartalansága érdekében BUCUREŞTI, március 24. A pénzügymi­nisztérium rendetet törvén yt készített a rend- ki' vülé pénzügyi intézkedések határidejének rneghoss-zabbi tásóról. A .'rendetettörvény 22 , szakaszból áll és április elsején lép életbe. Ily módon tehetősége nyűik az egyes szak' mintez-lerlu-mokoaik arra, hogy a jelen évre összeállítandó költs<ígvetésüknek nmm'ká'ala és az ezzel kapcsolatos tevékenységek zavar- to'ía nul folyt) as sanök. Uj palotát épsttet a belügymi­nisztérium BUCUREŞTI, március 24, A Curentul je­lentése szerint, a belügynunkszlédunHtek el­határozott szándéka, hogy még ennek az év­nek folyamán a jctentegl Acadamiei-u'cai székhelyén uj palotát épHtét, amelyben össz­pontosítja összes ügyosztályait. BUCUREŞTI, március 24. A közlekedés- ügyi minisztérium elrendelte az összes 'vas­úti napid'jasok és ideiglenes alkalmazottak németországi“) Az interpellációra Darányi miniszter* összeírását. A -névjegyzékben szereplő szemé­lyeket az uj állami költségvetés életbelépte­tésekor, azaz április elsején, elbocsátjuk. BUCUREŞTI, március 24. A nemzeti tu- riszt lka? hivatal rövidesen hozzákezd kultu'-’- programjának meg valósításához. Hat teher­gépkocsira szerelt sz'nlúj és mozgós-zinház, háromszáz főnyi személyzétte\ a jövő. hó­naptól kezdve keresztül-kasul járja uz or­szágot s színi és mozöeldadásokat tart a falvakon. D eim nceseu p ropaganda ügy i vezérigazga­tó még e hét folyaméin elhagyja londoni ál­lomáshelyét és Bueurest-be érkezik, hogy átvegye a miniszterelnökségen szervezett saj­tó- és propagandaügyi vezérigazgatóság tény­leges vezetését. Uj Athenaeum Regénytár: Julien Gren: Lcv'iaihán, kötve 119 lei; Sommerset Maugham: Színház (regény), kötve 119 lej; Goldsmith: Krisztink svéd - királynő, kötve 178 lej; A. Huxley: A vak Sámson, két kötet, fűzve 233 lej, kötve 317 lej; Montherlant: Agglegények, fűzve 139 lej, kötve 178 lej, sík, stb. LEPAGE-nál Cluj. Fosán, utánvéttel. Kérjen ujdonságjqgyzéket Lepagetól. Chr

Next

/
Thumbnails
Contents