Ellenzék, 1938. március (59. évfolyam, 48-74. szám)
1938-03-20 / 65. szám
* / 9 3 8 március 20. imams BLLBN ZÉK VASÁRNAPI KRÓNIKA Péntek, március II Délután, mikor lejövök lakásomból, forró szél csap felém, sirokkó. A levegő terhes, mint nyáron, vihar előtt. Mielőtt bemennék a szerkesztőségbe, végigmegyek a Bástyán. Ebben az órában teljesen kihalt a sétány. A kiállított régi ágyuk mellett megyek el, elolvasom a figyelmeztető tábla szövegét, mely közli a sétálókkal, hogy „az ágyuk fogdosása tilos!“ Egy ba= rátom jut eszembe, aki néhány nappal elébb csodálkozó arccal álldogált e tábla előtt, mint aki nem ért valamit. „Mi ba- jód?-“ — kérdeztem.- — „Nézd“ — mondta — „azt már hallottam, hogy a j polgári lakosságot féltik az ágyútól. De, j hogy az ágyukat féltik a polgári lakosság- j tói . . .“ A Bástya északi frontján megyek végig, az ágyukat nézem, e kimustrált, roncsolt, rokkant fenevadakat, melyek a világháborúban szolgáltak még s most diszőrséget állanak a Hadtörténeti Muzeum és a Levéltár előtt, mint a veteránok. Az ágyukról a fegyverkezés jut eszembe s az, hogy nem lehet elég erőtel- jesen és gyorsan fegyverkeznünk, minden eszközzel, minden áron. A székely lovasszobor mellett áthajolok a korláton, megnézem azt a mandulafát, mely az éjszaka kiviritott a. mélyben s a Bástya falához tapadva, hajlékonyán és karcsún áll rózsaszín díszruhájában. Mennyire sietett! — gondolom. Ez az első virágzó fa a környéken. A sietésről, nem tudom, miért, Ausztria jut eszembe. Bemegyek a szerkesztőségbe. Megkísérlem elmondani a néhány órát, melyekre később igy emlékezik az ember: „Pénteken volt, március n-én.“ Először az osztrák lapokat nézem át, melyek első oldalon, nagy betűkkel hirdetik: „A népszavazás nem marad el“. Újságot irní az ember nem tanul meg soha, de újságot olvasni megtanultunk e húsz évben. „Szóval elmarad“ — gondolom s bámulom a bécsi lapot. „Miért marad el? Schuschnigg rosszul számolt“. E pillanatban, nagyon élesen, határozottan, ezt érzem: „Valami kezdődik“. Ezt az érzést nem lehet magyarázni. Néhányszor éreztem már életemben, oly határozottan, mint valamilyen hivatalos értesültséget, mintha megszólalt volna a telefon s valaki precíz és határozott szavakkal értesített volna egy eseményről. A telefon csakugyan megszólal, arról van szó, hogy este menjünk színházba. Jó, ha idejében végzek, szívesen. Szóval nyolckor. Már csaknem leteszem a kagylót, mikor bizonytalan leszek, egyszerre észreveszem, hogy nincs kedvem színházba menni, éppen ma este nincsen. Megkérem, 'hívjanak fel mégegy- szer, háromnegyednyolc felé. Kezemben a hallgatóval, az órát nézem, háromnegyedhét, igazán ideje, hogy dolgozni kezdjek. Még három levelet is kell irni. Leülök az asztalhoz, átnézem a francia és német lapokat, Ribbentrop tovább marad Londonban, mint tervezte, persze, tárgyalnak. Minden azon múlik most, meg tud-e egyezni Chamberlain Mussoli- nivel? (Közben mindegyre ez az érzés, mintha tollba mondaná valaki,. monotonul és következetesen: „Valami kezdődik.“) Milyen bölcs az ember, utólag! Minden azon múlott, hogy Laval megadta a jelt Mussolininek az abesszin hadjáratra s az angolok aztán nem követték Hoare-t. Akkor még szívesen megegyezett volna Mussolini. A Hoare-terv jó volt . . . Most kezd kiderülni, hogy Eden politikája volt az elhibázott. Mit várhatunk mi ezektől? Angoloktól? Franciáktól? Amig az esti lapokat olvasom, külpolitika, belpolitika, pletykák, törvényszék, arra gondolok, hogy eljön egy pillanat s ez a pillanat talán nincs is messze, mikor mind, akik ma idehaza, világnézeti guerilla-harcokban, sistergő gyűlölettel pusztítják egymást, végre megértik, hogy nem pártokról és világnézetekről van szó, hanem Magyarországról. Egy napon megértik, gondolom. E pillanatban hallom, amint a folyosón valaki hangosan mondja: „A népszavazás elmarad“. A szavakat süket csend követi. Valahol, egy üres szobában, vijjog a telefon, valahol a bécsi lapokat, melyek reggel még nagy betűkkel hirdették, hogy a szavazás nem marad el, a telefonra nézek, mely az elébb még színházba hivott és kimegyek a szobából. Ami most kezdődik s tart éjjel kettőig, kissé mozgalmas, de élmény-tartalmában nagyon egyszerű. A tények mindig egyszerűek. Nyolcra lemond Schuschnigg: szavait a szerkesztőségi rádión hallgatjuk. „Isten óvja Ausztriát!“ — mondja. Bólogatunk. Most ötpercenként érkeznek táviratok és telefonhívások. Berlin, Bécs, London, Páris, Róma jelentkeznek, többször egymás után, London hívást kér tízre, aztán éjfélre, Bécs félóránként kér hívást, jelentkezik Gráz és Innsbruck. Mindez most már egészen simán megy, a gépezet működni kezdett, a telefon csörömpöl, a hírek lassan kiegészítik egymást, a német csapatok Seyss-Inquart hívására átlépik az osztrák határt, Párisban meg; alakul az uj kormány, állítólag Petain marsall felügyelete alatt. Fél kilenckor távirat, hogy Schuschnigg utolsó pillanatban még Chamberlaintől kért segítséget, de az angol premier már nem tudta támogatnia Valaki telefonál Pozsonyból, "hogy az*egyik ottani száloda előcsarnokában az elébb -látta Zernattot, aki délelőtt még osztrák miniszter volt. Kilenc felé hire jár, hogy Miklas még nem fogadta el mindig Togal marad! Fontos: jő! elviselhető! Gyorsan és biztosan hat- Az összes hűiéses betegségeknél, rheiiíiiss és köszvé42, 14 és 3 (abietiás csomagolásban. becsapnak egy ajtót. Ebben % pillanatban különös nyugalom fog el. Ezt érzem: „Elkezdődött.“ Mi kezdődött el? Az Anschluss . . . összehajtom az újságokat, Schuschnigg lemondását s rögtön utána a cáfolat, hogy belenyugodott a megváltoz- tathatatlanba, kinevezte Seyss'=Inquart-ot. Egyik közeli vendéglőben vacsorázunk, az utcák meglehetősen üresek, de nyugodtak. Budapest nyugodt. Egy mozi előtt sok gépkocsi. Néhány korán megjelenő lap már közli a nagy hirt; de a közönség nem kapkodja a lapokat. E nyugalom láttára felajánlom, adjuk a reggeli lapban ezt a főcímet: „Kormányválság Ausztriában“. Ajánlatomnak sikere van. Mintha valaki egy tűzhányó kitörését követő órákban igy nyilatkozott volna: „A'’Ve- zuv megint nyugtalan.“ Tizenegy felé minden szerkesztőségben teljes permanencia. A telefon most már Ötpercenként szól, a részletek egymásba igazodnak, a kép egyre tisztább, átlátszóbb. London, Páris, Bécs és Berlin félóránként ontják híreiket. A táviratok nagyrés? ét el kell dobni, az iram kezd olyan ütemmel vágtatni, mint a versenyeken; ami félórával elébb még esemény volt, éjfélre már elavult. Éjjel kettőkor a kép tiszta, nagyvonalú. A Lánchídon át megyek haza. Arra gondolok, hogy. e pillanatban már elindultak zárt sorokban a német csapatok az osztrák hegyi utakon. Bécsre gondolok. Egy farsang jut eszembe, egy bécsi farsang, aztán más, komo- rahb bécsi képek, a háború idejéből. Benes sem alszik jól ma éjszaka, gondolom. A Kid közepén felnézek az égre, mely halványan szikrázik, meghintve a márciusi csillagokkal. A miniszterelnökség palotájának ablakai világosak. Kettőkor lakásom kapuja elé érek. Amig a kulccsal bajlódom, arra gondolok, hogy valamikor, nagyon régen, már jártam itt, úgy nyolc-tiz óra előtt. Közben történt egy és más. Egy nap elmúlt. Milyen nap is volt? Péntek, március tizenegy. THURY LAJOS GORKIJ HALÁLA A fényképe ott állt valamikor az édesapám Íróasztalán, azokban a régelmult esztendőkben minden részletével eltörüL hetetlenül bevette magát az emlékeze" tembe. Hátrafésült hajú, szélesvállu férfi, az arca furcsa, néhány erőteljes vonás, a bozontos szemöldök, a boltozatos homlok adja meg a jellegét, az egészben van valami durva és mégis mélységesen értelmes, ma már tudom, hogy a nagyon tehetséges autodidakta arca volt. Gorkij Maxim volt az első, akit ismerni és tisztelni tanultam akkoriban . . . Az édesapám nagyon szerette, aminthogy tele volt a világ müveit, jószándé" ku emberekkel, akik Maxim Gorkijért rajongtak és hadakoztak akkoriban. A könyvei ott voltak a rengeteg füzet, könyv és nyomtatvány között, amelyek édesapám szobáját megtöltötték, talán nyolcesztendős sem voltam még, amikor az elsőt előkotortam az irományok közül és elolvastam. Valahogyan ellenőrizhetetlenül úgy érzem, hogy lényegileg egész helyes volt a kép, amit akkor kaptam róla. Szegény emberek, rongyos csavargók, agyonhajszolt munkások összeülnek az országút szélén, vagy munkaidő után, esténkínt a tü;/ mellett, vagy az éjjeli menedékhelyen és megbeszélik egymás között, milyen furcsa, milyen igazságtalan a világ, hogyan dúskálnak egyesek, nagy urak, hercegek minden.' ben és hogvain pusztulnak ők, szegény oroszok nyomtalanul, észrevétlenül. Maxiim Gorkij volt a szociális forradalom az irodalomban. A hajósinasból lett orosz iró fejezte ki az egész intellektuális világ elégedetlenségét, remegő nyugtalanságát. Most olvassuk nap nap után a mosz kvai jelentéseket a legújabb főtárgyalás rój. Az első ilyen pörök, az első érthetetlen szörnyűségek még lázba ejtettek, megdöbbentettek, most már alig van valami, amin megakadna a szemem. Az ember érzékei lassan eltompulnak, a rémségek tulhalmozása végül egyhangú lesz, szürke és unalmas. Most például Jagoda... Hogy-atn gyilkolt és gyilkolta- tott börtönökben, kórháziakban, ki tudja miiért, kit érdekel? És azután következik az uj név: Maxim Gorkij. A hátrafésült hajú iróforradálmár, az Éjjeli me" nedékhely szerzője. Nem, nem a tüdőbaj vitte el, hanem Levin doktor, a Kreml kórházának főorvosa, illetőleg Jagoda. Negyven kámforinjekciót kapott naponta, nincs olyan erős szív a világon, amely ezt elviselje. Gorkij sziive sem viselte el, meghalt, mert halálra kezelték, akarták, hogy pusztuljon, tűnjön; el az útból. Az útból, amelyen akadály volt, zavaró momentum volt, nehézség volt. A Areuma a székhez szegezi — Tűrhetetlenül fáj a lábam ! — Hagyja ! Azonnal alkalmazunk egy Carmol*-os bedörzsölést és mindjárt lecsendesedik. *) Carmol a legjobb bedörzsölő szer hiilés, náthaláz, reumatikus fájdalmak és láz ellen. Egy üveg ára 22 lej. proletárforradalom, a kommunista for radalom utjából . .. Valamikor az elégedetlensége, a szén vedélyes haragja reménytelennek látszott. Azután váratlanul, hihetetlenül na gyot fordult a világ, a valóság túltett minden merész famtázián. Jött és győzött a forradalom, a rongyos, éhes emberek, akik az Éjjeli menedékhelyen tanakodtak valamikor, akik folyók part" ján, pásztortiizek mellett üldögéltek Maxim Gorkij írásaiban és panaszolták keserves életüket. És húsz esztendő elmúltával ennek a forradalomnak teher, megbotránkozás, veszedelem lett Maxim Gorkij, aki a forradalmat megálmodta. A győzedelmes Jagoda naponta megyVen kámforinjekcióval pusztítja1 el az írót, akit tisztelt, körülrajongott, dicsőített valamikor a forradailommentes polgári világi Aki olyan mélyen bevette magát kemény, markáns, érdekes arcvonásaival az emlékezetembe, mert ott állt az édesapám íróasztalán és figyelte komoly tekintetével, hogyan írja nyugtalan jobb kezével az áprőbetüs, sűrű sorokat egymás után. Vájjon hol az Ariadne fonala, amely tájékozódni segít ennyi érthetetlen szörnyűség labirintusában, hol a mérték, az emberi érzés, amellyel, még egyszer, utoljára megpróbálhatnánk megérteni Moszkvában kavargó eseményeket? Setiwaseberges* bélyegalbumok nagy választékban kaphatók az ELLENZÉK kö'ayvosztályában, P. Unirii. Kénen részletes árjegyzéket \