Ellenzék, 1938. február (59. évfolyam, 24-47. szám)

1938-02-06 / 29. szám

nótakör örrk értekei yoIt a kurucláor magyarjának 1938 február 'j. MmmmmmmmmmexvT a íme« A kuruc nóta a magyar népzenének a lcg- ifii gazdagabb terjedelmű megnyilatkozása húzódtak a dunai síkságra cs a Kárpátok közé, újfajta melódiákat hoztak maguk­kal és új hangszereken játszották ezeket nagy tökéletességgel, nem csoda, ha ha­marosan kedvelt lett a muzsikájuk. A fő­úri udvarokban lassanként barokk szoká­sok kerekednek felül. Amint a török ere­je fogyatkozik cs a magyar urak rájön­nek arra, hogy terjeszkedésétől nem kell tartani, megkezdődik a kastélyepítés és ezekben a kastélyokban franciás udvari élet fejlődik ki. ! A zene a barokkban BUDAPEST, február hó. A cigány kezdetben muzsikáját csupán a királyi udvarban érvényesíthette, mert a magyar nemzeti zene hagyományait nem vehette át egyszeriben, szembenta- lálta magát a lantosok zárt rendjével s a végvári küzdelmek első korszakában az urak és a vitézek a lantosok ekiadta da­lokban, vitézi énekekben gyönyörködtek. A cigány inkább csak kuriózum volt a várkastélyokban. A törökök nyomában azonban egyre újabb és újabb török-cigány rajok is fel­Íratlan társadalmi törvény volt — mondja Mályusz Elemér a Rákóczi­kor társadalmát ismertető tanulmányá­ban. Hozzá tartozott az élethez. A pom­pát nem tudták elképzelni a trombita érces szava nélkül, az étkezéshez hozzá­tartozott a kísérő muzsika. Ez a zene azonban nem volt nemzeti, hanem idegen, főleg francia jellegű. A barokk korszak urai nem a pórias ze­nének voltak a kedvelői, hanem a Nap­király udvarából keletre vándorló meló­diáknak. A XHL százdtd (legnagyobb cigányzenekara A XVII. század derekán Batthyány Ádámnak van a legnagyobb zenekara és ebben elég sok a cigány, úgyhogy Ta- káts Sándor ezt a zenekart mondja a mai cigánybanda ősének. Thököly és Zrínyi Ilona munkácsi uradalmának zenekará­ban is sok a cigány és elsőrendű muzsi­kusok. Különösen nagy tekintélyű itt a Cigány-Horváth család, amelyet Bethlen Gábor kegye birtokossá tett. A Wesselé- nyi-összeesküvés felfedezése és megtorlása után a kedv, a hangulat mindinkább megszűnik a főúri udvarokban, az elsze­gényedés is egyre jobban előrehalad és a muzsika is sok helyütt otthonát veszti. Az egyes nagyobb udvarokban vannak még zenészek és cigányok is, de igen szórványosan. Viszont a paraszti osztály egyre nagyobb szeretettel fordul a cigá­nyok muzsikája felé és a XVII. század végén, a kuruc időkben jelenik meg a ci­gány, mint népmuzsikus. Vissza a néphez A XVII. század végén kezdődik tehát a cigány demokratizálódása. Még szerepel főúri kastélyokban is, mint a legendás hí­rű Barna Mihály, a XVIII, század első fe­lének legnagyobb muzsikusa, akiről ké­sőbb is szó lészen, de szinte egymagában az idegen: olasz, francia, német zenészek között s nyilván csak nyugati muzsikát játszik. Valójában az udvar és a főúri kastély helyett beéri most már a kúriá­val, a városi polgár mulatságával, végül tői és bizonyos, hogy sok magyar nóta- szöveghez török eredetű dallamot a lkai­szotta. így származtatta át Balassa virág- énekét az őszi harmatról, amely terme­’ • - L U 1 U Cl cUc v U U il H d 11 i U «■ d 11\ d 1 V. 11 C I\ V, L d t. U Ildi l 1 I Cl L 1 U 1 ţ d 1 1 1 V- 1 y LCi IllC maztak. A cigány ezeket énekelte és ját- i szelesen belekerült a kuruc nótakincsbe is A ku uc nóták ncs A nagyfejedelem udvarában, a zeneked­velő Bercsényi Miklós fővezér udvarában a harokk-kor muzsikája járta, de a nép körében és a táborban a cigány muzsikálta a népi melódiákat. És a ci­gány zenéjének kíséretében termelődött ki a magyar népzenének egyik leg­szebb, legértékesebb anyaga: a kuruc népzene. Az egyszerű nép, a paraszt, a közkatona a cigány muzsikája mellett, vigadoz. Eb­ben a primitiv rétegben a zenei etnikum keményen, darabosan jut kifejezésre és megszületik a kuruc nótakincs, amely a kuruc korszak után újabb anyaggal bő­vül, hogy aztán feledésbe menjen. Mind­addig, amig a múlt század végén lelkes magyar muzsikusok, elsősorban a magyar zeneromantika egyik legjószándékubb képviselője: Káldy Gyula napfényre nem hozzák. Káldy Gyula, a Magyar Opera­ház akkori igazgatója, 1892-ben 45 kü­lönböző dallamot ismertet meg a kuruc ! nótakincsből valónak és azt irja, hogy ! ezeket szájhagyomány utján „agg sziné- I széktől, öreg cigány lejátszása után" sze­rezte. A zenetörténészek megállapítása szerint a nóták legnagyobb részét már meglevő gyűjteményekből: Pálóczi Hor­váth Ádám ötödfélszáz énekéből és Bar- talus kiadványából szedte össze, de bizo­nyos, hogy többet szájhagyomány alap­ján jegyzett le és a 45 dallam valóban kuruc korszakbeli népi muzsikának mu­tatkozik. Egy részük ma is él a nép aja­kén, persze, nem lehet már megállapíta­ni, hogy népi szájhagyomány utján, vagy pedig jóval későbbi eredetű városi hatás­ra. A zenetörténelem megítélése szerint a kuruc nóta a magyar népzenének leg­gazdagabb terjedelmű megnyilatkozása. Három korszak népi művészetének össze­foglalása, részben a XVI. századbeli, rész­ben a kuruc korszakban keletkezett, rész­ben pedig a szatmári békekötés utáni tra­gikus napokban kibuggyant népi zenei ér­zéseknek páratlan értékű egybefogása. Amikor pedig a mult század végén Thaly Kálmánnak és Káldy Gyulának lelkes buzgólkodására uj életre támadt, hivatott interpretátora újból csak a kuruc korszak népi muzsikusa: a cigány lett. visszatér oda, ahonnan elindult, a falu­ba. így találkozik össze újból a falu és muzsikusa, a cigány. : 5Z4EÓ rsrvAv A történelmi adatok alapján tehát érde­kesen állapítható meg a cigányzene útja a királyi udvartól a népi sokadalomig. A bécsi kamarai levéltárnak van egy Rákó- czi-korabeli oklevele, amely Tokaj várá­nak és a Rákóczi-uradalomnak összeírását tartalmazza. Ez rendkívül lényeges a ci- gányzenészet kuruc korszakbeli társadal­mi helyzetének meghatározása szempont­jából. Az oklevél megjelöli az uradalom tizenöt cigányának munkakörét: úgy ko­vácsmesterségükben, mint vásár idején köteles muzsikájukkal dolgozzanak. Te­hát főszerepük, hogy a népet, a vásároso­kat szórakoztassák, nem pedig az, hogy az uraknak muzsikáljanak. ARAGON francia regény Első okmányi megemlítése ez a cigány­nak, mint népzenésznek. A XVIII, szá­zad elejétől kezdődik tehát az igazi nagy nemzeti hivatása. A népiéleknek a nóta, a cigány hegedűje és a tárogató volt a megafónj3. Mi lehetett az a nótakincs, amivel a ci­gány a népet, a vásári sokadalmat szóra­koztatta? Az a néhány cigány, aki az ud­varban franciás és olasz dalokat muzsi­kált, ezt a muzsikát hiába vitte volna ki a polgár és a nép közé. Játszotta ugyan kitünően a főúri udvarban, mert ez volt a kenyere, de nem kísérte ezt a játékot ott sem a sziv rezonanciája. A vásári sokadalomnak azt a dallam­kincset játszotta, ami a nép körében szájhagyományként (tartotta fenn ma­gát és már akkor egyre bővült müdal­lamany aggal: a hódoltsági töröktől ellesett melódiák­kal. Bizonyos, hogy Balassa sok virágéne­két énekelték már a XVII. század elejé­Azok, akik Louis Aragon Bázeli haran- gokját olvasták s most kezükbe került az Úri negyed is, az iró utőjegyzetének ol­vasása nélkül is rögtön láthatták, hogy az Úri negyed (Les beaux quartiers) a Bázeli harangoknak nem szerves, de írói követ­kezetességéből, az anyag teljessége kedvé­ért való folytatása s mint ilyen, második kötete egy hosszabb vallomás-sorozatnak, mely a századfordulót megelőző negyed­évtől napjainkig lesz hivatva bemutatni azt a végtelenül összetett sokféle emberi, társadalmi és természeti alapanyagot, amit Franciaországnak nevezünk. Mindkét regény összetevői két irány­ból indulnak el: két Franciaország és két társadalom van: a szegények, kivetettek és megalázottak, a gazdagok, a haitalma- sok és előjogokat élvezők társadalma és Franciaországa, de ezen a körön belül is legalább két ellentétes törekvés található minden pártban, vagy más emberi cso­portban és kétféle jellem található a lel­kek mélyén, még ha nem is látjuk min­dig azokat. Az iró fellebbenti a fátylat: a mindent elért gazdag s a csömörben javában gázoló nagyiparos így szól Hou- tenhez, hollandi másához: „...Kettős lé­nyek vagyunk, mint a többiek. Olyan történelmi korszakban élünk, amelyet egyszer talán így fognak jellemezni: a kettős emberek korszaka. Mindig két részre osztottam az életemet...“ Két arcát mutatják be ezek a regények a francia Janusnak s egy kicsit talán egész ; Európának is s e kettősség szerkezetileg • még jobban kidomborodik és hangsúlyo­zottabbá válik az Úri negyedben, ahol a történelem időrendi hűségét tekintve is (1913-ban) már közelebb vagyunk ahhoz az időhöz, amikor nyíltan két pártra sza­kadt az emberiség, amely azóta sem tu­dott összeforrni. Két világ küzd egymás ellen ezeken a harcok között és romok alatt csendesen pislákoló, mélységes emberi lírával teli­tett lapokon, egymással csak kényszerű és tragédiába sodró kapcsolatokat tartva fenn: Sérianne és Paris, a komor és ma­radi vidék s a fények megejtő városa. Két embercsoport szalad egymásnak sö­tét napokon, nehéz vétségeken és fensé­ges felismeréseken keresztül bukdácsolva s ezt a két csoportot, Barbentanenak, a sériannei felcser-doktornak és a vidéki politika köpülyözőjének két fia, Edmond és Armand példázza, akiknek életútja, amilyen mértékben Sérianne közeledik Pa­rishoz, olyan mértékben távolodik el a kényszerű természetes kapcsolatokon túl ellentétes irányba, magával sodorva az emberiség jó hányadát s kétségessé téve az emberiség jobbik felének a saját legin­kább becsült értékeibe vetett hitét. S mint ahogy a világon minden kettős, a vidéki Sériannenak is megvan a maga úri negyede és nyomora, kisebb arányú fényűzéssel és ugyanazzal a nélkülözéssel. A regény első fele vidéken játszódik s e részben Aragon kifejti a maga teljes és i bámulatosan sokoldalú vonatkozásában az egész francia vidéki életet, Párisnak ezt 3 torz és haszontalan mását, Barbentanejt, Barrellt, Lamberdescet, a hatalmas Poin­earé-k, Quesnel-ek, Wisncr»ek és Hon ttn-ck papirmásé utánzatait. Sérianm más szóval a francia vidéknek, közép é*. kispolgárságának, valamint proletarian sának adatokkal zsúfolt, de bámulatos gazdaságosan elrendezett művészi, de egy ben tudós enciklopédiája. Paris pedig más szóval a világ leghatalmasabbjainak tii:i- döklése és szenvedése, az emberek legke­vésbé értékeseinek csak tündöklése és a kisemmizetteknek csak a nyomora. Aragon óriási építményének méretei itt válnak valóban monumentálisakká s e szédítő arányok mesteri rendezésében meghaladja még a csodálatos Bázeli ha­rangokat is. Kedvez neki a történelmi idő is. 1913-ban vagyunk s a fénynek és ár­nyéknak ebben az ijesztő rembrandti raj­zában sorsdöntő napok kereszthuzata se­per végig Parison, magával ragadva a Parc-Monceau hölgyeinek divatos kalap- forgóját s a szajnai hidak alatt alvó nincs­telenek rongyfoszlányait. A regényben és a valóságban egyaránt. A regényben mit- sem változik a történelmi hűség, de Ara­gon művészete époszivá dagasztja a dol­gok és történések emberi, egyéni jelenté­sét is és nem kisért az az érzés, mintha egy mellékszereplőkkel és mellékcselek- ményekkel megtoldott, párbeszédessé tett történelemkönyvet olvasnánk. Aragon nem ir roman-fleuvet és nem ismeri a klasszikus regényszerkezet köz­ponti mese-elméletét. Megveti a Bázeli harangok idején még divatos foto-mon- tázst, a film rnég fejletlen művészetének Poulaille, vagy Dos Passos-szerü regény- bekölcsönzését s a polgári női szalonok mélyén sem teszi édesebbé az áimot. Ara­gon regénye a roman-fleuve és a klasszi­kus regény között áll. Ez az uj francia realizmus, melynek jelszava ez lehetne: leghálásabb irói anyag a valóság s a leg­jobb regény az, amely az ókori époszok egyszerűségével és tárgyhüségével alkal­mazkodik ahhoz a felismert valósághoz s amelyek meglátásából és kifejezéséből lesz a — művészet. Aragon regénye, ami főtörekvését az emberi társadalomnak egy adott időben való pontos erköicsi, politikai, gazdasági és művelődési keresztmetszetét illeti, a világirodalomban talán legközelebb az amerikai Dreiser realizmushoz áll. De Aragon az első, aki a tárgyszerűséget, a tárgyhüséget s az iró viszonylagos tárgyi­lagosságát az alkotás eszközeinek egyik legszenvedélyesebb eredőjévé tette. S mig Dreiser a magánélet lírájában gyakran hamis hangot üt meg, Aragon francia voltához méltóan művészi egyensúlyról tesz bizonyságot. Az emberi, politikai és történelmi anyagnak ebben az óriási töm­kelegében sehol egy túlméretezett jelenet vagy jellem, sehol egy kelleténél sötétebb- re, vagy világosabbra festett környezet­kép. Az élet egyetemes hömpölygő drá­májában a közélet egy-egy tragikus pil­lanatának felvillantása képezi a hajtóerőt. A nagy háború küszöbén, mikor Jaurés a kamarában, melyet a nagyiparosok Folie- Bourbonnak csúfoltak, a hároméves kato­nai szolgálat megszavazása miatt felhör­dül: Alors, la France finit la ... — Ez Franciaország bukását jelenti... Ugyan­akkor döbben életének ferdeségére Jo­seph Quesnel, a nagyhatalmú iparfejede­lem és megvallja, hogy: „... feleségül vet­tem (egy előkelő leányt) és miatta lettem üzletember — megfeledkezve arról, hogy embernek születtem ...“ Ugyanakkor éb­red rá Barbentane Armand arra, hogy nem való sem az urak, sem a „sárgák" (sztrájktörők) közé és jelentkezik a Wis- ner-gyár munkásainak bizalmijai előtt... Ugyanakkor jön rá a másik Barbentane- fiu, Edmond, a párisi orvostanhallgató, hogy ha elfogadja Quesnel ajánlatát, meg­tarthatja félig Carlottát, aki eddig sem volt egészen az övé és felszínen maradhat a felszínes párisi életben, az úri negyed­ben, ahonnan már elszakadni úgysem tudna. Ebből a kettősségből és ebből a külső és belső egyidejűségből állt össze szellemi magját tekintve a két Aragon-regény, a Bázeli harangok és az Úri negyed. Az élet nagyjainak ugyancsak szenvedésekkel telt élete mitsem változik a második re­gényben, de még inkább előtérbe lép a kicsik és megalázottak alakja és lírája, az Angélique-ek szenvedése, amely bizonyá­ra uj világ felé mutat. Aminthogy az Úri negyed is nemcsak napjaink egyik legna­gyobb regénye, de kétségkívül meghalad­ta belátható időre a regény fejlődésének minden lehetőségét.-n‘ /*>-ti

Next

/
Thumbnails
Contents