Ellenzék, 1937. november (58. évfolyam, 253-276. szám)
1937-11-28 / 275. szám
Szerkesztőség és ki a, dó h Jvat a 1: Cluj, Caieu Motrlor 4. szám. — Telefonszám: 11—09. — Levélem: Cluj, posnfiók So. F:ókkia,dóhivatal és könyvosztlily: P. Uniri 9. Telefon: u—99. SEESSS^MaaSBS3^^:f>wy^^T3rrt^imeif^ssXíllSf^eSsaXK^^rmrif,% LVIH. ÉVFOLYAM, 2 7 5. SZÁM. MAGYAR POLITIKAI NAPILAP ALAPÍTOTTA BARTHA MIKLÓS ! 22E2aSH ríll<T,ctv','~~ir'r MR.'T.fitf.CC’.sratnM'ai J£SS£UEBtíZni£IZ'KStl VASÁRNAP shsäss: üKS&axiäs&x^eassaaxHB&jabi. Előfizetési árak: liavor.ra 70, negyedévre 210, félévre 410, évente 840 lej. — M:gy.irarí*ígrn: negyedévre 10, félévre 20, évente 4’ pengő A több: külföldi düúmokba cs*k • portókülanböMWe! 1000 r D ' —xvm _•—?**-—----«*şataa*a«a CLUJ-KOLOZSVÁR, 1937 NOVEMBER 28. 9 Arany-golyo A verérclkk szigorú pillantás» köteles el- votődni farka-ibaiika rokonán »k, ;j hirrovuf- iiűk váLiofca tilsabb és könnyebb terű etépe. A i’jHigy élet leggyakrabban ide írja .jellemző érMéseit: itt zajlik ie izgatóan, derítőén, lesújtó módon, tanulságosan emberi lélünk ama része, amely látszólag kívül esik a nagy- p-cMíka fenséges területén. Nos ily kóbor pillantás fedezi fel most az „érdekes“ Sört. amelyről bizonyára buzsnyák Üiizheiyéknél sciiiVg fognak mesélni, talán balladát is kök feni, begy Szarajevó leggazdagabb Swiször- mény polgára, miután óriás vagyonúi elveszítette, maradék pénzén aranyat vásárolt és ebbős az utolsó kincsből golyót önteteit, »mellyel aztán szivébe lőtt. Arany golyó roncsolta szét a kétségtelenül „szőrös szivet', mert ally kezdetleges gazdasági területen aligha lehetséges egyenes időn gyűjtött vagyon, amely egy kockázatos percben semmivé foszlik, iliieüve arany köddé. Ez a möhamed aga kétségtelenül pózolt a haliál píSflanatáhan- Mint ahogy kivétel nélkül mindenki pózol, aki az őriként es halált túlságosan különlegessé teszi, vagy aki bárminő halálára gondolva temetésről rendelkezik. akár feltűnő egyszerűséget szabván ütő, miaui mondjuk Líkurgusz. aki hamvait a levegőbe szoratta. mert megfogadta': ía Spárí'a lakóival, hogy rettenetes törvényeit visszatértéig nem törlik el és halva sem íli-art hazaikériiini, akár elő'v.Ja. hogy különös szertartásokkal vagy fénnyel temessek e>. Ez az utolsó póz. aztán lehet kedves, lehel' megható, lehet föilzaklató, mint az V. Károly császáré, aki még életében megrendeztette a temetésének főpróbáját, hegy kifogástalan pontosságát maga ellenőrizze és pompáját élvezze, pedig már egy kolostor mélyéibe vemet vissza utolsó vezeklésre. igen, ezek a pózok! De Lillán a születés tag- lejterseit és hangjait kivéve soha többé nem himrlk egész természc-Pességgel viselkedni. Miért ne ve na másként és fokozatosabban ez a Ifaíál küszöbén főleg, ha halálunk önkéntes és mohamedánok vagyunk, akiknek sokba] több érzelmi és képzeletbeli kapcsolatuk vau ä halállal, mint bárki más emberfiának, Egyébként a loVörí smajevői: milliárdos tudva, nem tudva egy hires kezdeményt utánozott. A nagy Antillák valamelyik szigetének volt egy Napoleoni1 utánzó zsarnok néger császára, ki hihetetlen kincset és életerőt pazarolt el. Végül is hogy egy förtelmes betegség kínjaitól megszaba- duTiíisscn, arany golyóval töltött pisztollyal ölte meg magát. A halál eszlközének ily fényűző megválasztása valami r ej te Üt ősi ösztönön alapulhat. Az emberek ősidőktől fogva különös gonddal díszítették föl fegyvereiket. A kőkorszak- beli kőbaiíáki'a s » bronzkori kardokra a művészet: sdk találékonyságát pazarolták. H-'íes volt hajdan a „dömöckei penge“. Gyöngyházzá', arannyal, ezüsttel berakták a puskalusc-ka-t. A balkáni handzsárok valóságos műtárgyak Még ma is díszes ábrákat marsinak kardokra és ékes jehnoiul-Mdvai vésnek beléjük. Bizonyos alakisággal öntik meg az ágyukat1, finom idomokkal építik meg a hadihajókat és ha egyéb föiöslegfí- gyelmet cem pazaréinak rájuk, legalább vakító tisztaságukat ápolják, hogy ragyogjanak a napsütésben, amíg a háborús pillanatok idején be nem mázolják őkel', vagy egyébként láthat'aUáhckká nem teszik. De az ellenség eSen küldőit gyilkos darab sem ré’ikii-tözi mindig a fényűzést. Az, indiai nagy lázadások idején történi', hogy egy maharadzsa ezüst golyókat lövetett az angolokra, aminek valóságos paródiája volt. hogy viszont az angolok a lázadó négerek és mulatok ellen, amikor ólomgolyóik elfogytak, ke uv; 3ßy .fiáihúl készíllett golyókkal lövöldöztek. Ámde iuirdez esik értéktelen képze’kap- csclás, véletlen emlékezeteik felidézése. Nem ez a jelentőség. A dolgok mélye a fontos, hiibár ismeretlen. A szarajevói aranygoíyós öíjv! kosság talán egy hum éri hahotából fakadt, a bölcs böszörmény arra gondolható!!: íme, ennyi az élet jelentősége, ennyi a kincs fontossága. TMán tréfát akart űzni Állítólag feloszlatják az alsóházat és uj választásokat rendelnek el *= egyelőre semmiféle kötelezettséget nem vállalt Németországgal szemben Kiélésedéit francia—olasz vita Cfiaiifciiis és isii© cgi» tégfonío Habi fax lord Németországba küldésével megnyílt nagy nemzetközi vita ma is tovább zajlik anélkül, hogy a vitaanyag tisztázódott volna. Valószínűnek látszik, hogy a francia miniszterelnök és külügyminiszter hétfőn kezdődő londoni tárgyalásai elölt nem is tisztázódik. Ár angol kormány ragaszkodik álláspont- i jóhoz, hogy a franciákkal lefolytatandó tárgyalások előtt még a parlamentben sem ad felvilágosítást Halifax lord németországi tárgyalásainak lényegéről. A kombinációknak tehát addig továbbra is szabadutja marad. Az újabb kombinációk minden esetre kevésbé éles formát adnak a német álláspontnak, mint a Halifax visszatérése utáni első napok kombinációi, bár francia és angol lapok továbbra is ragaszkodnak ahhoz, hogy a Hédi fax élőit kifejezett német kívánságokban kapcsolat ált fenn a középeurópai német törekvések és a gyarmati kérdésben esetleg tanúsítandó engedékenység között. Chautemp.s francia miniszterelnök és Delbos külügyminiszter londoni tárgyalásai mindenesetre a háború utáni diplomáciai események legfontosabbjai közé fognak tartozni. A franciák és angolok között megállapodás áll fenn határaik közös védelme kérdésében, a középeuró- pa.i kérdésekre vonatkozólag azonban cdAnglia dig csak együttműködésről volt szó, köztük, angol részről határozott kötelezettséget ebben az irányban nem vállaltak. A középeurópai kérdések francia-angol megvitatása tehát döntő irányt adhat ebben a kérdésben a két nyugati hatalom közös, külön-külön követendő külpolitikájának. Franciaország szövetségi és barátsági kapcsolatát refrén a. tárp-yaiásókon az így érdekelt többi állam külpolitikáját is képviselheti, úgyhogy bizonyos tekintetben nemzetközi értekezlet jellege van a londoni megbeszéléseknek. Londoni politikai körökben tegnap este elterjedt hírek szerint az egész angol politikai élet a külpolitikailag szükséges döntések jegyébe került. Chamberlain miniszterelnök minden lehetőséget igyekszik felhasználni az angol-francia-német megegyezés létrehozására. A most következő döntéseket annyira fontosnak tartja, hogy még meg nem erősített, de londoni politikai körökben hitelesnek tar- tett hírek szerint az angol nép megkérdezésére uj választásokat készül elrendelne. A mostani parlament mandátuma csak 1940-ben jár el és Angliában szinte példátlan detog a parlament idő előtti feloszlatása. Chamberlain és miniszter- társai azonban azon a véleményen vannak, hogy úgy az esetleges gyarmati engedményeii, mint a külpolitika többi kérdései olyan fontosak ebben a pillanatban, hogy az angol népnek közvetlenül kell rájuk választ adni. Aj alsóhúz- ban különben egy ellenzéki képviselő kérdésére, hogy az angol kormány Németországgal julotke olyan megállapodásra, amely Franciaországnak, vagy Franciaországgal kapcsolatban levő valamelyik más államnak biztonságát vészé* eztcü, Clumberiain a legnagyobb határozottsággal kijelentette. hogy az újabb tárgyalások folyamán semmilyen megegyezés Németországgal még nem jött létre. A kormány többi tagjai is ragaszkodnak ahhoz, hogy Halifax tárgyalásai informativ jellegűek voltak, megegyezésekre csak később kerülhet sor. Ha a választásokat valóban elrendelik, akkor valószínűnek látszik, hogy a megegyezések esetleges nyélbeütése eltolódik a: 1 uj parlament összeüléséig. Franciaország és Olaszország között újabb mérges vita keletkezett. Olasz lapok szerint Campinchi francia haditengerészeti miniszter, aki korzikai, Olaszországot fenyegető beszédet mondott szőkébb hazájában. Francia részről kétségbevonják a beszédnek olasz oldalról 1 adott szövegét. A vita hevessége azonban mindenesetre jellemző a Róma és Paris között uralkodó feszült helyzetre. A frai *tÓMA, (november 27. Az olasz sajtó egyhangúan állást foglal Campinchi francia haditengerészeti minisz- taerrel szemben, ennek Toulonban, a „General Bonaparte“ nevii hadihajó legénysége előtt mondott beszéde mialt. A „Giornale dTtali,a“-!ban Virginio Gayda, a lap főszerkesztője leküzli a beszéd több részletét és élesen támadja a francia' tengerészetiigyi minisztert. a lap szerint a korzikai származású Campinchi louloni beszédében azt a vádat emelte Olaszország ellen, hogy Korzikára pályázik, majd hozzáfűzte, hogy innen, kell megindulnia az offenzivának, mely térdre- kényszeriti a fascizmust. Bár Parisból cáfolják, hogy a francia tengerészetiigyi miniszter hasonló kijelentéseket tett Toulonban, Gayda ICB» fenntartja állítását és megjegyzi, hogy a helyszínen felvett gyorsírói jegyzetek alapján kél- segéden, hogy valóban elhangzottak a kérdéses szavak. Megjegyzi a lap, hogy a védelem, melyben Gampincliit az üggyel kapcsolatban Parisban részesítik, azt jelenti, hogy egyetértenek a tengerészetügyi miniszter terveivel. Hasonlóan foglalkozik az üggyel a: többi olasz lap is. A „Lavöro Fascista“ ezeket írja: Franciaország tehát a háborút akarja és ezt készíti elő. Az erre vonatkozó döntés talán már küszöbön is áll. A lap ezután felteszi a kérdést, hogy vájjon az! hiszik a franciák, hogy az egész világ mögéjük sorakozik fel, az angolok, amerikaiak és a más nemzetek velük harcolnak. Végül annak hangoztatásával fejezi he, hogy ha sor kerülne erre, Olaszország végigharcolja a háborút és biztos a maga győzelmében. A „Tribuna“ szerint hiábavaló dolog cáfolni ,a beszédet, mely a nizzai „Eclnireur“ című lapban is megjelent. A „Popolo dTtalia“ szerint Olaszország készen áll arra, hogy betörje Campíinehi és híveinek fejét, ha fenyegetéseiket lettekre próbálnák átváltana. .BELGRAD, *nov. 27. Baldur von SchÍTach németi, ifjúsági ve- ;ziéir: pénteken délután Bellgrádha érkezel!, ahol o pályáiul váron. ;i jugoszláv teslncve- léeügyi tárnics kill küldött) je és a német követ fogadta. Baldur von Schirach délután Ildik eres te a jugoszláv test nevelésügyi mi- '11 lisztért, akivel hossziaison tanácskozott — akasztói a humort — és „.a, nevető örö- } más az arany fogait. De hátha egy ferde kősöknek“ hebkzonyitani, hogy lám, a ,.va. J költő lakozott benne, művész, ki megadja gyónt“ mégis csak elviszi a másvilágra, mint választékúén a halál módját és ezért sajátszerű ötletté!, amelynek „témájúk eddi csak egyszer „dolgozták föl“ és színi haté suvá telte a maga külön kis tragédiája