Ellenzék, 1937. november (58. évfolyam, 253-276. szám)

1937-11-21 / 269. szám

GENE, november hó. Most hialit meg 71 éves korában ,31 Genf meHlatU Jussy fallucstkiáiba'n egy 'titokzatos és érdeke« ember: Mérmét1 abbé. Merm-ef fialtál korában varázsvesszőjével és üngájá- r' vall vaiséroefl, saenietti, forrláisit és más főid alá rejitiett itermiéisiziefti kiincsdket 'liaílálf. Később & v ará zsimgórt! má r betegségek felkutatására is használta. Bármily furcsán hamgzikl, Mermet abbé —- pácienseinek állítása szieniint — inga jlá- viall megtalálta az emberi testben a betegsé­gek helyét és megtudta mondani gyógyí­tásuk módját. Az egész világgal öisszek ötltetés-ben állít. Ko- sárszámra hozták a fevelllelkiet és a csomago- kait. Merit Mermet abbénak. nem is volt szüksége arra, hogy személyesem fássá a j beteget, elég volt, ha a beteg ruhadarabját, vagy hajfürtjét e*' küldték neki. A rejtélyes ember lefektette magia ete az laisizalra az emberi testi tcitjes orvosi naljzát, azután bal kezébe vette -a beteg beküldött holmiját1, jobbjába az ingái lT j jnva»l Hasisam végigment a rajzóin és az inga ott kezdett el forogni, vagy him­bálózni, almi a ezer meg ezer kilométer­re tevő beteg testében a betegség rejtő­zött. Erre Mermeb, akii különbeni orvo-si egyete­met végzett, megtela a betegnek, hogy hol a betegségei, mi iái baijia«, hogyan kezelje Miermieti abbé — iigy .erősiitgieitti Jussybalni miiinitiemllciil — «zrakiöll gyógyítóik így meg, Ikiözitük számtolam remiéin yHeten beteget. Az inga körökéi is* te Alig néhány héttel halálö' ellőtt magáim 'its fölkér estem íMietrmieit abbét Jus-syte há­zában'. Nem 'tagadom, nagyon kevéssé bíz­tam benne, csak a Ikiiváiniosniság vezetett. Jeilentkezésem után' csak öt nappal került rám a sor, alyiain rengetegen vártak már rá. A IklijelöDt órában, percnyi pontos­sággal érkeztem', ment figyelmieztetltelkí, hogy 'aki eflfkésik, azt utolsónak hagyja. Kövér, mosolygós, a végtelenségig jóaikaira- tu emberrel 'taJlálltiaim magam szemközt, akinek valahogy már a; pusziik; .jalenllél/e is gyógyiitóan haitio'bt. — Meg kel'? jcgyezinem, hogy aznap netitenetesien fájt az egyik csi­golyáim, miért neh'áiny imappal előbb hegy­mászó« közben, megirándiitottam. De sem a ball esettről, sem a fájdalmamról1 mem s-zólí fam az 'abbéintalk egyeltem szót sémi Az abbé jobb ikiezébe veszli az ingái, bal­kezével vóglgsikllilk a karomon. Nem indj a, hogy valliaimiiim fáj, csak máni ujiságiíróniak, megmuitajtja, hagyatni dolgozik. — Bailkezie most a tüdőmön szánt végig: az inga moz- dulíaildain marad1, a másik karomra sem rea­gál’. s Egyszerre a nyakamon huzza végig bal­keze ujjait, majd hirtelen a gerincemhez ér. Ebben a pillanatban az inga apró kis köröket kezdett ieirni. Amiilkor pedig Ibez-e a fájó csigolyához éri, az inga teljes sza­bályos körmozgást végzett. Annyira meg voHtam lepve, hogy szóhoz sem jutottam, hiszen .az abbé -előre nem is tudhatta, hogy valTlamlim fáj.. Szalidcn- rám mosolygott és láttam, hogy magyom meg j* van elégedve. — Láítj a, — mfondótitiai — tiílyera módon már ezreik és tlitoezretk betegségéit fedeztem fel 'Ingámmaii. Ne gondolja, hogy csalás, vagy ördöngös­ség van benne. ■Már régen rájöttek arra;, hogy >a test suga­rakat bocsát iki magából. A sugarakat egy másik fest felfogja, egy könnyen, felfüg- gesZtiellt inga pediig megérzi, ha a betegség valahol megsza­kítja a sugárzást. Az ingához a másik test, jelen esetben az ón festem vezeti le a beteg test sugáriaiilt. A csodálatos azi, hogy távollevő beteg baját is meg tudom #1- lapiílaní beküldött ruhadarabjából Nézz« végiig ezelket >a bekötött' Ikönvveket. Auszitrálíi'áiból, Amenilkábó.', Kínából és Dél- aifrfukábó) vammaik benne a legmelegebb kö­szönő levetek. Ezeket az embereiket mind meggyógyítottam, pediig soha nem iis láftam őket. — És hogyan találja, meg a. forrásokat és énetedepöket a földben.? — kérdezem, — Otlt csak ki kell menmile a helyszínre. A gyennekrablót is leleplezi — Nem. Ha vasércet vagy forrást kene- SOÜB, akkor azok, akiktől a megbíz ást. ka­pom, beikül'diik mefciem .a kérdése« vniid éik részlete« térképét. Ezt kiterítem magam ölé Ó9 . .. minek magyarázzam? A többit már tudja. Ahol forrás, vagy vasérc van a térképem, ott az inga mozogni kezd a kezemben. Nézze meg ezt) a könyvszekrényt, ebben csak. az óikat a leveleiket őr-zöm, amely ekben forrás, vagy vasérctelep felfedezését köszö­nik meg. Hosszú lenne fe’isorofmi, hol miiin.-- denürtit bukkantam így ,a távolból vasra, vagy ykzxieţ, — Városok virágzottak fel Amerikában az általam találs forrás helyén. Missziós testvérek Porduliüalk végső elikese- redésíikben hozzám, mert nem tudtak hol tetieilepedni, mem volt vizűik' Gyakran, csak egyszerű, miaguk késaiitettie rajzot küldtek be az őserdőik kellős közepéből. Megtaláltam -nekik itt, Svájcban az af­rikai vagy ázsiai forrást, megírtam hol keressék és ott ma nagy missziós telepek dolgoznák Igen gyakran fordulnak hozzám olyan ese­tekben. amikor gyermeket hurcoltak el, vagy gyilkoltak meg. Három évve;, ezelőtt egy francia: ezredes 4 éves Yvetlte nevű kisiliánya. tümt el nyomta- lainnll. Egy gyanús férfit foglak el, az azon­Egy másik eset- Hálám; még érdeke se bb és hihetetlenebb. A sváj-cii- Viégie faluban egy gaizdacsalllád kétéves kislánya tüinf el nyom- itailainu.1. A rendőrség miiin den Igyekezete kárbaiveszetlt, a. gyermeket nem tall állták nneg. A kétségbeesett- szülők Aíermet abbé­hoz fordulták, akí ingájával]] végig kutatta a környék- térképéit és kill jelennietitle, hogy a gyermekiét egy nagy madár, valószínű­leg sas rabolta el és a hegyek közé vitte. Pontosam meg hs jelölte a helyet). Időköz­ben Ileesetit a hó, aiz egész hegy vidéket több Olvassa el a Scherk areviz üvegen levő kis könyvecskét, látni fogja, hogy csak az laposan megtisztított bőr friss és szép, csak ez bír az egészséges szépség von­zóerejével. Scherk arevtz tökéle« ^ tesen megtisztítja a bőrt és az arcot ruganyossá, gyengéddé sássá teszi. Üvegek á báni köröimszialkiadláíg tagadóit.. Biízonyiiilé- ikldkl hiányában már-már eilbocsáitolták, de a párisi rendőrség még egy próbát bellit: hiválaiosan megkereseti engem. Bekü.kiifók az ezmedies házának pomitos tervrajzát., ezit a.zómban hiába itapogailliam végiig lilngáinmiail, nieim 'találtam semmi:!. — 'Rész leit es 'térképet kértem a környékről. Inr gámmail napokig IkultajUUam végiig a- rajz miiinden itizedmiiililiilinétlerét, végül egy erdő szélének jelzett he'yen az inga egyszerre megmozdult. Meg jel öliteim a helyet é« a najz.oit expressz­ié veiben bekül di ein a rendőrséginek . A megjelölt) helyem ásni kezdtek és alig öi méterre megtalálták a szerencsét len ki« Yvette Iio’ítestét. Az elfog01M1' féríi.t kiilviltték 9 helyszínire, ahol megtöri ás töredelmesen bevia£floi|/tia:, hogyan raboiíita éli, gyűlik olfa mieg és Hemette ál1 sze­gény kisgyermeket1. méter magasságban beboriito't.tiai, úgy hogy -a rendőrség hiába kuitialtott a jellzetit helyem'. Merimet. abbéimaik ekkor sok csuíoódó támadásban volt része 'De tlaiviasszlai, iáéiig hogy elolvadt a hó, 'turiis- 'ták bej>e]ienileibté;k a rendőrségen, hogy a hegyek között egy kisgyermek csont­vázára bukkantak. A hely pontosan .az voJit1, amilt Mer met meg- jeHJöIÍK és a csontváz a viégei k’isláinyé volllti. A rendőrségi jegyzőkönyvek 'tanúskodnak eirrő'li. /I £ Irta. HUNYADY SÁNDOR. Nijinsky még ma is él. Sőt nem is olyan öreg ember. Ápoltja és foglya egy svájci ideggyógyintézetnek. Meghízva és eltompulva, némán ül szobájában. Ha ce­ruza és papír kerül a kezébe, furcsa áb­rákat rajkóig at, beteg fantáziájának ért­hetetlen virágait. — Mily kétségbevonher tatlan bizonyítéka nagyságának, hogy máris meg akarják filmesiteni életét és személyét a grandiózus hollywoodi ipar­telepen. A téma érdekességét illetőleg az ame­rikai produkció nem téved. És az is bi­zonyos, hogy jobb táncsosszinész nem igen akad Fred Astairenál, akit Nijinsky alakjának megszemélyesítőjeképpen em­legetnek. Csak éppen a dolog lényegére nézwe van a két művész, valamint az orosz balett és Hollywood között különbség. Az oroszok, Nijinskytől egészen a kosztümtervező Bakidig, era összes tánco­sok és muzsikusok, elsősorban művésze'- tét akartak. Még vállalkozójuk, a kalan­dor szerűen nagyszabású Diagilev is in­kább művész volt, mint pénzember. A siker, bármily fontos volt számukra, bármennyire kívánták, mégis akaratla­nul második helyre szorult, a hősies erő­feszítés mögé, amelyet a művészet önzet­len szolgálatában fejtettek ki. Valószínű, hogy Nijinskynek jólesett a taps, amikor verítékkel boditva, reszkető izmokkal, szinte eszméletlenül kitáncolt a színpad­ról. De ami utána jött; a meghívásokat, udvarlásokat, a világhír gyakorlati kö­vetkezményeit már bizonnyal idegen­kedve, talán kissé irtózva tűrte a ..Rózsa lelke“. Most fordítva van. Produkció és szí­nész oíg hevesen ront neki pénznek, si­kernek, mint egy japán haládzászJóalj a meghódítandó bástyának. Nem bánják, ha abban, amiit csinálnak, van művészet. Aminthogy van is. Hiszen ez az ipar drá­gán főz és szerfölött zseniális. De egy csomó sajátságos, modern világtulajdon­ság miatt a művészet náluk valahogy a második-harmadik vonalba kerül. Kissé mellékes lesz, sőt megtűrt, mint a napo­kat evő szegény rokon a gazdag asz­talnál. És ez a lehangoló. Mert úgy látszik, hogy a dolgon nem lehet segíteni. A kor nem kedvez olyan művészi alkotások megszületésének, amelyek mindentől füg­getlenül, csak az önön belső becsükkel törődnek. De van itt más is, ami viszont vigasz­taló. Az orosz balett, otthon a cári színház­ban, vagy turnén a világ nagyvárosai­ban, a társadalom krémjének szerzett gyönyörűséget. Nagyon sok embernek és mégis roppant kevésnek. Amit csináltak, tömör volt, nemes, néha olyan magas- rendű, hogy megértéséhez és élvezéséhez legalább is egy gazdag nemzedék elöis- kolájának műveltsége kellett. Amit a film csinál, Uigabb, könnyebb, de hoz­záférhetőbb. És abban pedig egyenesen vaJami mélységesen megnyugtató és em­berséges vonás van, hogy Fred Astarie nemcsak ékszerektől villogó, prémekkel díszes,, rózsailfatu nézőtereknek dolgozik. Hanem hibátlan frakkjában engedelme­sen megjelenik egyszerre tízezer felé. Tiz ezer kültelki moziban, ahol néhány fil­lérért meg lehet felejtkezni két órára a világ nyomorúságairól, Egyszer egy lyonit mérnök «Mimii él. Két nappal később megtalálták ikocsiijjá'ti a Rho­ne pairtjám, de a mérnökinek nyoma veszel! A család Mermiat abbéhoz fordult. Az most a folyót ‘tapogatta végig ingájával és 24 órán belül megjelölte azt a helyet, ahol az idegbeteg mérnök a Rhoneba ve­télte magát, de kirajzolta azt is, hogy a holttest hói akadt fenn a bokrokban A rendőrség meg iLs Hálálta. Akiim csak lehetett, segített. De rengete­gem fordultaik hozzá ostoba vagy lehetetlen Ikóvánságoklkialll. Egy hegylakónak. felszívó­dott a forrása, erre elgyalogolt Mermet ab­béhoz és vadon.at uj forrást kért magának. Azit hlíittie, hogy Mermet maga varázoílja elő a viiziet a földből. Egy másik későn jött rá, hogy megtakarított pénzecskéjén vásárolt felke miagyom mesisze vám' a vfetőlL Riimán- kodó tevéiben arra kérte Mermet- abbét, hogy vezesse e! a föld alatt a távoli forrást az ő háza tájékára. Né.metors-zágban egy telektulajdonos azt momdila, hogy háza alatt petróleumforrás van. Arra kérte Mermet abbét, hogy nézzen utána a dolognak. Aztán bimtoneág ókéból hozzátette: „Fáradtságáért sajnos nem fizethetek, mert Németországból a devizakivHe! ti­los .. Az uj „tudomány“ : v sugárérzékenység Hosszú ideig elbeszélgetünk. Mermet ab­bé ajzffc magyarázna, hogy amit csiiniál’, ko­moly 'tudomány, a jövő nékli fog igoizait ad­ni. Tapasztalatai út ée tudását rendszerbe is foglalta, mâinii ő mondja: „uj tudományágat alapított, a rádióeszté- ziát.“ A szónak semmli köze símcs a rádióhoz, el­ső fete a Haitim ,,'Sugáir“ szóból, -a radiusból származik, második fele görög eredetű és az „érezmii“ igével van kapcsolatban. ,,-Rá­dtöesztéz'ia“ tehát sugá'rérzékenységet, vagy sugármegérzést jelenít. Mermet -abbé Páriában nagy iobora^ 'tóriumot rendezett be -az uj Hudornány ku- Haitóteak. Orvosait maga fizótii — i.lle-tve most már csak fizette... Volf miiből: rengeteget keresett. Szegény betegektől nem fogadott el semmit, die a- gazdag okkal nagy árat- fizettetett. — Azonkívül állandóan részesült az áltatta felfedezett vas- és szénbányák jövedelméből. Mégis szegényen halt meg. Minden pénzét szélosztogalta a nélkülö­zőknek és maga. sem tudfa-, ‘hány templomot és kórházait- építtetett. Svájcban és Défram-cila- országbain 'több. mlin! háromszáz jóléti in­téz mén y viseli -a' 'Hiitlokz-aito« Mermet abbé nevét. A gyönyörű ussy-i templomot és pa­rókiát '« ö építtette. Mos1'.', hogy meghalt, klí fog derüilinü, hogy vao-e tudományos ailapj-a az ingával való betegsiégmeg'áíliap'i'líáisnlalk.1 vagy- csak Mermet abbé csodálatos egyéni adománya vol-í ez a megérzés? Lippay Imre. Amit a U;atyáról min­denkinek indiai kell... Ez a könyv mindent magában foglal, amit egy kutyabarátnak sokszor leg­megbízhatóbb „barátjárói'1 tudnia kelll Nagyon szép kiállításban, rengeteg fény­képpel 144 lejért kapható az Ellenzék könyvosztályában, Kolozsvár. Vidékre utánvéttel is azonnal küldjük!

Next

/
Thumbnails
Contents