Ellenzék, 1937. szeptember (58. évfolyam, 200-225. szám)
1937-09-05 / 204. szám
1Í937 szeptember 5. ellenzék A galamb halála Irta: HARSÁNYI ZSOLT A reklk'enjŐ hőségben maljdinieim elolvadnak a iklis zöil'd babérfák. az esprebso-bár előtt. Az Anno-kaitllianbain lihegő Fii'ienzc egyik legforróbb vároisa Olaszországnak. Ben* a bár mélyéin ordif a rádió s ha olykor pár percre elhallgat, haiLUhiahóam zug a viiiliHainyos szetlozitielbő rézimoTolöíájai; 'tengeri utazások emlékieii/ti keltve llcbogltaltija, verdesi a beié je fűzött, hosszú kéiki szalagot. A bár ott húzódik mieg a Dóm tövében, az üldögélő idegen a hialtalimias épület oildalifailát látja. Már nimeimnyire a nap eiUkemi kiifesziTeTt lila-sárga csikós v ás zömén nyőlől láthaltó. — Amarra U’obbfelé vakító am lülmdökOiik a Piazza del Duomo, közepén a Keresztelő Szénit János nyolcszögletű BaTtiísiHeróiju. Előttié dobszerü emelvény a tér szabad maradékain, azon áll! ia tklözliek-edésii rendőr, talpig fehérben!, miég cipője is fehér, Fején 'fehér trópusi si- 'S'ak. De fekete válllivető huzza kereszttől' a mellét, ázom lóg csípője mellett a fekete aTsak, mielllybemi piiszltiolyáít hordja. Fekete- fehér <a rend őt. A dobogó, amelyen áll, sziintén fehár^fekete. A dóm fala iis fahcr- f eke te, egyéb színiéi már megkopadoztlalk:. A ‘látvány színes része' a tér másik oldalán áll: oft tübdöklük a Caimipaimilile, amely el piktor éipiitiett: GiötTo. AH'iglha lehet vita afelől, hogy a szírnek áh italt os gyengédsége és harmóniája dolgában ez a torony a legnagyobb dolog, amit mai a földikerekség nyújt- teát ,a iszemiHélőnelk. De azon az oldalon ná/ncs bár. Én itt ülök a színieket nélkülöző feketie-ffehér világban. A maip is ezt hangsúlyozz'-,: vadul ontja ,a miagai fehér fényének láváját, az árnyékok annál söTéTebbek. A tár tkiihalW. Olykor eDosiliiingiel egy-egy zöld villamos, olldaillátni a vörös liliom címerével'. Abban i® altig ül vaíllaikll. A közüieke- dósií rendőrinek ünnepe v/ain, ha valami kerékpáros erre téved. Akkora tornászait! mula tványokat végez melkli, milnltiha floHTapará- déti vezényelne. Józianeüzü ember rém ilyenkor jön Fiirerszébe. Legfeljebb, ha mind énképpen* fllátmi akarja. és mos't kaplla hivatali szabadságát. Egy-egy német, vagy francia család átvonul a 'tüze® kriemiaitóri- umi hőségen' és miegálU nézegetni a nyolc- szögletes épültet hires bronzkiapuiiit. Nóme- iyiiikmek vezette is alkáiszkodött a nyakába. A vezető homlokát 'törölgeti, seiréinyeo magyarázzál a Ghiberti bronzönitiő művészetét és. magában biztosan azt gondoltai: nehéz kern yér ez magyoni. .. De azok is lalbaladlmaik a Gampaniiiiie felé, i: miegtieikiiin'fésíi Terv az Ofiflilzi, aztán a Sig- noria felé vezeti őket. A ítéren csend van, \ dóm gótikus rózsa-ablaklalnak párkáínyá- ról olykor kerengve leszáll egy-egy palia- s zűr ke galamb. Onnan fenéről megláliól't valami kenyérmorzsát a kövezeten, amelyet még fel kell dolgozni. Beléüfi pilros csőrét I' kövezetbe, aztán tipegve járkál egyet- e őt és kitárja szárnyailt. Már miegilat fent o a gótikus rovátkák között. Elég széles ye van a párkány on: ölömében, hogy morzsáit talált, miiindijártb udvarolni Ikezd romszédijáinak. Kurrog és topogva hajbóA nagy dómiflaj tövében testvéri egyel értéssel államaik a zöld talklszik és >aiz egy lovasok, amelyek az ülllés fölé feszllteft nagy fehér vászon ernyőt hordanak, olyat,, mint a piáéi kofáké. Nincs forgalom, softörök és kocsiiSok a templom oldaliká'pujárnak lépcsőin üldögélnek. Egyik nagy keserű lapuval ■Legyezi magáit. Nyilván vadaim!' idegent vitt Arcatribee, vagy a Monte OÜ'vetora, a laput ott tépte magának. Csend., mozdulatlanság, hőség. ViilllamoisleiWenör várakozik a sin melleit. Ekkor Történik «» baillálleisiét. Fent a. Rá r* káinyOn verekedés tört ki. a galambok között. A félltékenységi jeieinet egyik szereplője jónmik. látta mienelkülni és a levegőnek kerekedlek. A másliík utána. Egyszer csak hangos csattanássál elterül a kövezeten az áldoztál. Meg sem moccan, ott hever mozdulatlanul a napon, szürke tolllcsomó. 'Meghalt. A villáim ősi-ellenőr máris odaifut. Kerékpáros jön arra, fehér nadrágban, keik. tra- kóiinglbem. Megáit, leugrik. Tengerész jön, az is m'egáll',, nyakán rikiltó piiiroü-llitla' kendő, biztosain hajó jelzés. Az ellenőr felveszi a galambot. Tárgyalnak, tanácskoznak. Nagy esemény a.z eseménytelenségben. Via- íllameimnyiiein odavan uliniaik a közlekedési rendőrhöz. Az eáf.ieinőr fogja félszárnyánál a halott galambot és magasba; emeli. A rendőr meghallgatja a dolgot keltő méltósággal, habozik kissé, aztán vállÜaf von. Ei is fordul, merít gépkocsi közeledik. A kocsin GB jelzés, zisuifölt angol család ül benne. Az ellenőr tovább tanácskozik a többiekkel. Akkor eszébe jut valami. Elindul a sofifőrök és kocsisok társaságához. Kiált nekik. Némelyik felállt a lépcsőről, másik luisita; felkelni iát hőségben. Az ellenőr mutatja nekik a madarait'. Nézegetik, méricskélve emelgetik. Szép darab hízott maSCUERK »AAI3 - NEW YO» JERUN E9B Itlustikuni ' putíep; ésMYSTIKUM COMPACT (FARD); érdekes, elragadó jelenséggé teszi önt, mert ez a púder atomfinomságu, nagyszerűen tapad és teljesen láthatatlan. Keresse ki a Scherk-táblázatból az ön egyéniségének megfelelő Mystikum pudert és Mystikum compactot, ezek megcdják az ön szépségének tökéletes összhangját. A Scherk-táblázat minden szaküzletbeíi díjtalanul rendelkezésére áll dár. Jog szerint az élllemőré volna, de az most szolgálatban van, bajos a kocsikon halott galambba,!' cep eked nie. És éppen, jön is nagy csörömpöléssel a tizen kilences, lalmeily az állomás felé igyekszik. Az ellenőr felugrik rá, a galambot sorsára bízza. A soffőrök és kocsisok Tovább tárgyalnak. Hogy mit, a.z nlem hallat®zik ide. De nyilván megegyeztek a rögtönzött népgvü- lésetn. — Gepe! Gepe! így kié Illának mindnyájlam egyik eirnyős ko'n'flii® felé. Annak kocsisa, aki ezek szerint a ikfereiszittS'égbem a Giuseppe nevet nyehtte, ott szundikál a kocsiban, lába a felhágón, arca és klatrja édiesdeden a bőr- üllésre borulva. Felserken, szemét dörzsöli. Kollégái, mint valla mii nópak arait! kü Időit t- ség, mind odasereglemek hozzá. LáTnivalóain ez a legszegényebb köztük. Lábáln dlnyüTt gyékénypjatpucs, nadrágja fn t hátán foltot vi®iel, kék inge csupa faszlány. A madarat neki adják. Roppantul örvend az égből hullait áldás maik. Emelgeti a madarat, súlyát élvezi Aztán mellébe fuj a pelyhek közé, hogy hu- ,sablan gyönyörködjék. Remek vacsora fog abból kisülni. De hova tegye? Odám.egy a templom kapujához, amelynek két oldalán mesebeli szörny áll alt ok háta tartja a dekorativ oszlopokat. Feljebb szentiek bronz-'szobrait. A kocsis lerúgja a papucsát, felmászik a szörnyekhez. A galambot bedugja az egyik érc-szent alakja mögé. Aztán lemászdk és vi&szaltelepszik a kocsijába. Azaz, hogy csak Telepednék, mert én elfogta Ibi om a. kocsik. Robogunk a Piazza d'Indipendenza írálnyában. A kocsis boldogan du dód a bakon. MONGOLIA ÖNKÉNT CSATLAKOZIK JAPÁNHOZ?-™wnril«T~-—I—rrm—IT —————r»M«' Ilin " i . n wamu—m MMIW—m—. Merénylet áldoznia leii a Moszkvába tartő mongol haasigymisaiszter és láai@nai parancsa MOSZKVA, szeptember 5. A mongol népköztársaság Damid nevű hadügyminiszterének és Chorlo hadosztályparancsnoknak holtesiteit — alkik .augusztus 22-én a vonaton váratlanul meghaltak — Moszkvába szállliitották. A pályaudvaron a külügyi nép'bizto'sság és. a hadügyi népbiiz- tos®ág képvisalői, valamint a moszkvai katonai kerületi főparancsnok és egyéb szovjet- ható.ságolki várták a holttesteket, amelyeket ágyú talpakon katonai Tisztelet adás közben szái'iliitotlak be .a moszkvai krematóriumba. A vizsgálóbizottság megálHapitotfa, hogy Damid és Chorlo húskonzervek elfogyasztása után mérgezési tünetek között haltak meg. Mérkezési 'tünetek között megbetegedett Doszbiev őrnagy, felesége és Gomboszurun, a mongol népköztársaság moszkvai követe ás, ez utóbbiakat azonban sikerült megmen- teni az életnek. Valószinü. hogy merénylet történt. A mongol hadügyminiszter halá- 'ának titka Mongólia hadügyminiszterének és katonait parancsnokának haláa élénken foglalkoztatja az európai sajtót. A „Journal de Geneve“ értesülése szerint Mongolország vezető pOlitikusai, közöttük egy mongol herceg is, régebb idő óta tárgyalásokat folytatnak Japánnal, amelynek célja az, hogy Mongolia önként csatlakozzák Japánhoz. A Moszkva közelében váratlanul meghall katonai vezetők állítólag szintén a Japánhoz való csatlakozás hívei voltak és ezért kelleti meghalmiok. A szovjetkormány a diszes temetéssé’ éppen leplezni akarja haláluk rejtélyes okait és körülményeit. Az ELLENZÉK a haladást szolgálja, i' kisebbségi és emberi jogok el6harco®a. s(szolt úghegyei jóval a füle fölött világfák és szemtelen pillantással mérte ’égig Legerősebbet, de aztán mégis csak ■ óbbnak látta, mikor ez feléindult, hogy elvágtasson. — Szerencséd! — dörmögte Legerősebb. — Megtanítottalak volna hason- csusznil... Büszkén lépkedett tovább és két sutával találkozott, akik szokás szerint összesúgtak mögötte. Legerősebb meghallotta, amit az egyik mondott: — Azért még igy is szép legény!... És ez a kisebb agancs jobban is illik a finom, ősz fejére... Legerősebb elképedt: — Kisebb agancs? Már hogy lenne kisebb, mikor érzem, hogy nehezebb?... Mérgében nek[ akart ugrani egy fiatal tölgyfának, hogy megöklelgesse, de híreién meggondolta magát: — Nem, nem! Ostoba könnyelműség one! Józaneszü őzbak nem kockáztatja meg ok nélkül, hogy az agancsága lepattanjon! Értnél már több eszem van! Nagyon meg volt magával elégedve, hogy ilyen bölcs és pillanatra sem jutott eszébe, hogy ez az öregség gyávasága. De hogyan is juthatott volna? Hiszen J a szive most is éppen olyan vágyódva I dobogott a közelgő farsang elé, mint akárcsak annak idején, mikor még a szép Karcsúval járta. — Nagy farsangot csapok az idén! — gondolta. — A kis Kecsest is én fogom megtanítani a körbefutósra!... Csak már itt lenne az ideje!.,. Hát aztán elkövetkezett ez is. Mikor az utolsó fülemüle fiók is szárny rákapott az erdőn, megkezdődött az özek farsangja. Farsangon éjjel-nappal táncolnak őzéknél és az a szokás, hogy a tán- cosné hívja fel a párját. Kiáll egyedül és vékony, panaszos, sípoló hangján elkezdi kiáltozni: — Táncolhatnám! Ezt lesi, várja a szerelmes bak, hogy aztán odarohanjon és megkezdje a táncot. aminek rendesen lakodalom szokott a vége lenni. Legerősebb éppen déli álmát aludta, mikor a Templomvölgy oldalában felhangzott a Kecses hivószava. Pillanat alatt csüiökrekapott és vágtatott arrafelé, de egyszerre megtorpant, mintha hirtelen a földhöz szegezték volna: — Mi ez?... Hiszen ez már táncol valakivel!... Ki az a vakmerő, aki elém mer vágni itt, a tulajdon birodalmamban? Gyorsan megkapta a feleletet, mert a táncosok odaértek a közelébe. Éppen a csalogatást járták: eíől futott Kecses, folyton hallatva hivó szavát, utána pedig az a zömök, idegen kamasz, akit Legerősebb a forráskutnál látott egyszer. Most éktelen dühre lobbant és eléje ugorva r árivaUt: — Mit keresel itt, hé?... Takarodj innen, mert pórul jársz!... Ki vagy? Az idegen bak nem felelt. Némán hátrált kéf lépést, hirtelen felágaskodott és egyetlen gyors fordulással oldalára kerülve Legerősebbnek, beledöfte hatalmas agancsát a lapockája mögé. Legerősebb megingott, de nem esett el. A fájdalom, a meglepetés, a felháborodás az idegen vakmerőségén őrjöngésig fokozta haragját. — Meghalsz! — hörögte és most ő támadott teljes erejéből, de mire döfni akart, c# üres levegő volt előtte. — Elfutott! — villant meg Legerősebb fejében, de abban a pillanatbar újabb irtózatos döfés érte az oldalát, majd egy harmadik és egy negyedik Legerősebb megtántorodott, elesett és legurult a hegyoldalon. Percekig tartott, amíg annyira magához tért, hogy fel birt tápászkodni. Minden porcikája sajgott, sebeiből patakzott a vér, de mindez semmiség volt ahhoz a szégyenhez képest, amit a megaláztatásán érzett. — Hát tehetséges ez?... Hát hogy jutottam én idáig? Énl.. A legerősebb!... Tántorogva lépett vagy kettőt, aztán újra megállt: — De hiszen ez lehetetlen!... Ez nem lehet legyőzetés! Csak véletlen baleset... Amint kiheverem ezeket a sebeket, szabályszerű párbajt vivők vele és... Ez volt az utolsó gondolata. Mert abban a pillanatban golyó érte és elvágta élete fonalát. Nem vette ugyanis észre a vadászt, aki meglátta a fák közt szabadon álló alakját és lelőtte. * — Elég szép, de nem valami nagy csuda! — szólott a vadász az agancsot vizsgálva. — Ez lenne az a hires nagy bak? Az erdő legerősebb bakja? A vadőr csendesen csóválta a fejét: — Dehogyis kérem! Az sokkal ravaszabb, semhogy igy mutassa magát!... Aztán meg tessék nézni: össze van szurkába. Megverték. Ez azt mutatja, hogy van nála a környéken erősebb is. Bizonyosan a nagy bak!... Azt kérem nem lehet ilyen könnyen kézrekeritenij \