Ellenzék, 1937. augusztus (58. évfolyam, 174-199. szám)

1937-08-08 / 180. szám

ELLENZÉK 9 1937 augusztus 8. BsraaassnBs^ssBHBs A FEHÉR HALÁL Mi történt a Himaláján? Észiak india völgyeiben, ahonnét már min- denfdői látszik a Himalája, a benszülött borzongó tisztelettel tekint az égnek meredd Lófehér hegyválágrat, ami elfogja a fele lát­határt, beleolvad a felhőikbe, s mint egy más égitest idehukc darabba, életitelen némaságá­val hirdet egy ismeretlen világot. Lenit a völgyben rekkenő hőség és az Indus part jam járhatodon, sötétzöld dzsungel. Mint valami síik aisztalilapról, úgy emelkednek fel a cu­korfehér hegyek, ezernyi hegycsúccsal és hegyháttal. A benszülöüt beszédében ez a feje fölött égnek meredő világ a ,d«hér haltál“ Ebből a tömör elnevezésiből minden továb­bi szintzés és túlzás hiányzik és felesleges áis. Nincs ember, aki meg ne értené, hogy alki a ,fehér halait“ megközelítik az meghal. A benszüiött nem is gondol rá, hogy megköze­lítse. Néha azonban európaiak jelennek meg Nepálban $ teherhordóikat keresnek foil, a hegyre. Ilyenkor mégis akad néhány tucat vállalkozó, -aki halálra szánja magát, de az életéit legalább igyekszik dlrágán odaadná. Ez könnyen sikerüli, mert az európaiak bőke­zűen -fizetnek fontokban. A pénz otthon ma­rad a családnál, a halálra Ítéltek pedig elin­dulnak. a hegyeikbe. És sohase tér vissza egy se... Nehéz volna egy indiainak megmagyaráz- ni, hogy mit keresnek az európaiak a .„-fehér halói“ hegyoldalain', ahol az égvi ágon sem­marad -s emiatt a lavináik állandóan gördül­nek lefelé a csúcsokról. ötezer meter magasságban volt az expe­díció -tábora, amikor az első nagy Iá vina út­jába esett. Ez hatásra olyan voln, mintha rop­pant fehér felhő gyorsvonatsebességgd köze­ledett volna. Annyi idejűik még maradt az expedíció tagjainak, hogy mindnyájan a hó­ba ássák, magukat, míg a Niagara-hó oldalit csapott és elzugott mellettük. A légnyomás kavargó tölcsérben sepert kétoldalit simára mindent és ami nem volt beásva a hóbia-., azt magával sodorta. Ezer ágyúgolyó süvitett el m ellett tik, azt érezték . Utána a kavargó hó- felhők mögül megint kisütött -a nap és foly­tatódott az élet -tovább. Sok minden elpusz­tul a felszerelésből, de a „fehér halál1“ egy­előre csak a névjegyét adta le. Az expedíció tovább ment, megközelítette a hat és félezer métert), amikor egy újabb lavina már nem tévesztette el -az irányt. Az egyetlen megmaradt -turista csak arról tud beszélni, hogy a süvöltő, dörgő fehérségben egyszerre eltün-t ellőtte -minden és mindenki-. A fehér hószárnyak közt elrepült tizennét' ember. Pedig az expedíció krónikusa legutolsó -tudós-kásában másként színezte a jövőt. , Amennyiben a jó idő tovább tart 'ás a hó­viszonyok kedvezőek maradnak, egy hóna­SCH Sr RK n • mr nrn, 1 „ I KlCVA/ VrtaDVT Hra szép nkor lenni — / használja az atomfinom­/ ságu, láthatatlan réteget ké / pezö, nagyszerűen illatosított Mystikum pudert. Keresse ki a Scherk táblázatból az On egyéniségének megfeleld Mystikum pudert és Mystikum com­pactat, mindig és mindenütt hódítani fog. A Scherk-táblázat min- EUsjSf SlttJETI -den szaküzletben dijta- - — ~« —S «a® lanul rendelkezésére áll. púder Mystikum Compact (Fard) pon belül elfoglkiljuk a Nangia Parabat csu csat.“ Amikor ezek a sorok német Lápokban, az egyik elmul-t vasárnap, megjelentek, az ex­pedíció tizenhét embere közül már egy sem volit életben, ötnek a holttestét a napákban találták meg.., Hol van vájjon a többi?! —n —ö Sztálin forradalma mi sincs, csak halálos veszedelem1. Miért m-ennek a -kutató expedíciók az északi sarki­ra, vagy mért ostromolják- a Himaláját? Rengeteg elpusztult áldoza-t után bonlako­zik ki a célról valami homályos értelem. Las- sankint kezdjük tudni, hogy miit keres az ember az északi sárikon: repülőgépállom ást, időjelző központiot, esetleg bányavidéket... De a Himaláján? Talán majdi ez is 'káderül. Egyelőre úgy látszik., hogy egy-egy ereje tel­jében -lévő nagy -kuktumép a felesleges ener­giákat vezeti le néhány .kiválogatott sza k - tudós -személyében. A németek kiválasztott-táJk a Na-nga Para- ba-tot. Ez a Himalája egyiik előreugró hegy­csúcsa, egy a számtalan közül: 8120 méter magas és a- legfelső régióit — nem Tus beszél­ve a csúcsáról — még sohase járta be em­ber. A -németek a tudomány jog.án !kisajáá- t-ották a Nanga Pa-rabaitot. Valósággal tudo­mányos nemzeti ügy lent belőle s a sza/K- k ön y ve kiben 'szinte üresen hagyják a helyet. Ide annak a németnek a neve kerüli, akii a Nanga Partabatot- először megmássza. Egy­előre a hely még üres, pedig mái- -az ötödik pxpedició -kelt uíra. A legelsők inkább környezettanulmányt végeztek s más ká-sebb feladatokat o’doítalk meg. A csúcsnak 1934-ben indult neki1 egy háromtagú tudóstársaság, hat benszülöttdl. A kilenc embert úgy elnyelte -a „fehér ha­lál“, hogy csa-k az emlékük maradt fenn. Az 'dén áprilisban szervezkedett az ötödik ro­hamcsapat kilenc n-ém-et tudományos szak­éin bériből. Érdekes egyének sodródnak össze egy ilyen veszéllyel kacérkodó indulásra. Az egyszerű, megszokott német nevük alig jelentenek va­lamit, Hartmann, Göttn-er. Troli, Luft. Sok­kal beszédesebb a mu-ltjuk és foglalkozásuk. Az egyik földrajztanár a müncheni egyete­men, -a másrik már kétszer visszafordult a HémaJaja oldaláról, a harmadik megtette ugyanezt egyszer. Volt. aki eddig csak hazul­ról 'szervezett expedíciót, volt, aki ,a Kau­kázusban is más, aki- Dékmerilkában mászta a hegyeket. Volt k-özrük fotográfus, orvos az asszisztensével és két tiro a hava1* vezető. Kilenc nepáli benszüiött válMkozott a te­herhordásra s az utolsó pillanatban egy angol Taszít asatkkozoGt az expecióhoz). „Whisky" nevű kutyájává® együtt. Visszakerült az expedcióból g német or­vos és a Whisky kutya, no meg a dékme- rik'ai hegymászó, mert ez a feleuton otthagy­ta a társaságot. A többiek mind egy szálig odavesztek. Hogy a „fehér halál" karjában mi történt azt csak .az életben maradottak -homályos em­lékei ismertetik. Az európai Aflipesekben a hóviszonyok egészen mások, mint az ázsiai Htirnaffiajan. Az Alpesiekben a hó három nap alatt megkeményedk, -a Himaláján a nagy magasság következtében állandóan porakku Papípssalvőía öles6 ,'íi».ö a \ minden «ziriben és minőségben a* SUsai-üt könyvosztály ában, Quj, Piaiba Uairil kapha­tó. Egy próbavásárlás meggyőil öat áraink utóiérhetetien* olcsó voltáróí, \ VARSÓ, aoigiuisztuiş hó. (S. R.) Csak rövid idő mult el a nyolc szovjet orosz tábornok halálos ítéletének végrehajtása óta, de ez az aránylag rövid idő az a minimum, amely e rendkívüli ese­mény tárgyilagos megítéléséhez szükséges. Mindaz, ami a legutóbbi időkben Szov- jeí-Oroszországban történik, olyan légkörben I robbant ki és a kirobbanás után «ismét olyan légkört teremtett, amely a vil'ág többi részei­nek életétől lényegében eltér. Ez az oka an­nak. hogy az ororszországi. események a vi­lág közvéleményében zavaros véleményeket idéztek elő. E^eg rámutatni azokra a bi­zonytalan és egymással homlokegyenest ellen­kező felfogásokra, amelyek a ‘külföldi ’sajtó- 'ban a tábornokok kivégzése után megjeen- tek. Az egyik felfogás nemzeti szocialista forradalomnak minősítette Sztálin akcióját (főleg az angol és -a lengyel sajtó egyrésze irt ilyen irányban, a másik kedvesen hizelgő di­cséretekké! halmozta el Sztálint, mint a „fasiszta" összesküvések 'eleplezőjét és a bű­nösök igazságos megbüntetőjót. Má, az idő távlatának segítségére támasz­kodva, már meg 'tudjuk fejteni a szovjet- orosz rejtvényt: valóban fórra dalomnak, Sztálin forradalmának nevezhetjük a legutób­bi moszkvai eseményeket, illetve az esemé­nyek csúcspontját, hiszen Sztálin „akció­ját" 1927-ben kezdte meg és 1929-ben már elérte az első egyáltalán nem megvetendő eredményt: Trockij száműzetését. Ami ma Szovjet-Oroszországban történik, az a hadsereg és a kommunista párt keretei­nek a megváltoztatása, egy olyan folyamat, amely „megfiatalítja'' a hadsereget és a pár­PÉCS, augusztus hó. Két évvel ezdlőit-t, -amikor legjobban dü­höngött az amerikai rekord-őrület, az egyik amerialkir lap pályázatot hiirdetleot',, ki a világ legfiatalabb fehérbőrű nagymamája. Tudva­levő ugyanis, hogy a keleti fajok olyan korán nősülnek, hogy ő‘k eleve kiestek a verseny­ből1. A lap felhívására sorra jelentkeztek a nagy­mamák. Először 34 év volt a világrekord, az­után 33, végül egy ha-rmiiineegy éves nagy­mama végleg elhódiíto/ita a pálmát. Másít azu-tán kiderült, hogy ez a világre­kord m-égisem illeti Amerikát, u gyáruk a sze- petneki jegyző anyakön yvböngészés közben rájött -arra, hogy Bajcsa község tárájának -a felesége a l-egfi-aCallalbb nagymama. A bajcsai blilró, Mliiinairi-os János, ki most 40 éves, -tizenhat éve nősült. Felesége. Pin­tér Mária 1907 március 23-én született. Még n|eni volt tizennégy esztendős, amikor a báj­tot, miközben a „fiaitalok“ felfalják az „öre­geiket“, mint ahogy ezt egyes kannibál tör­zsek teszik évenkémtii- közös loktmározásuk alkalmával, Igaz ugyan, hogy az „öregek“ aránylag, még egész fiatalok, mint Tuchai- csevszkij is, akit 44 éves korában faltak fel-. Az a hatalmas lökés, amelyet Sztálin adott a szovjet állomnak,, bárhol másutt katasztró­fával végződött volna. Ne felejtsük el, hogy -az öreg bolsevistákon kiivüL, akik' közül nem egy Lenin legszorosabb munkatársának szá­mított, Sztálin kivégeztette a szovjetbadse- reg legtehetségesebb magasrang-u tisztjeit, börtönbe vetette a kommunista párt -legbe­folyásosabb funkcionáriusait, száműzette a központi és a vidéki szervezetek vezetőit, egyszóval száz és száz olyan embert űzött ek akiknek vállára őmaga helyezte valamikor a szovjet egész ál-ami apparátusát. Hogy ez a hatalmas lökés aránylag csend­ben és „fájdalommentesen“ mult el, annak egyik oka az, hogy az orosz nép zöme, a v, pár'tonkiivüliek“, közönyösen és bizonyos apátiával kísérik az eseményeket. Az orosz hadsereg zendülésérő; külföldöm elterjedt hí­rek éppoly kevéssé felelnek meg a valóság­nak, mint az a szovjet jelent és, amely az orosz nép ,,jogos, felháborodásáról“ számol be, amellyel követeli a „fasiszták és a k'ém- sz-ervezetek kiirtását“. Szovjd-Oroszország- ‘ban minden a maga rendjén folyik, zavarok, vagy zendüléseit nem fordultak plő. az or­szág belső rendje biztosítva van. Az, Hogy az ország belső rendje biztosítva van, -azt jelenti, hogy olyan állapot uralkodik. amit más országban „hadiállapotn-ak-“ neveznek. De azért Budienny 'tábornok, Moszkva katonai osaii biiró megkérte a kézé: és miniszteri en­gedéllyel össze is házasodhatlak. 1921 augusztus 23-én fiúgyermekük szüle­tett, akit Annának 'kereszteltek. És alig, hogy Anna 14 esztendős let1'.!, neki is megkérték a kezét, miután tizenkét esztendős kora óta ugyiis jegyben járt már Lánczos József,fel. Ml Inari esek eleinte ellenezték a házasságot, mondván: — Fiatal -még a mi lányunk! Arról elfeledkeztek', hogy a mama is ti­zennégy esztendős volt, amikor férjhez ment. Aztán belenyugodtak, diiszpenzációt kértek és megtartották a lakodalmat. És 1936 szeptember 18-án lánya született Lánczos József nemek. A lányt Margitnak ke­resztelték. Tehát MliiniarioS’ Jánosn-é alig né­hány hó-na-ppail hu szónkul enc ed ik születésnap­ja után nagymama lett. —- Bajosán szokás — mondotta a bíró — ez a korai házasság. Nálunk nincsenek- is parancsnoka egyáltalán nem számol azzal az eshetőséggel, hogy kormányellenes utcai fel­vonulásokat kell majd széjjelver nie. hogy a fellázadt nép barri-kádharcokat kezd vagy nagyarányú sztrájkmozgalmakat szervez. Paradoxnak tűnik fel, de he ye> Hata ez­redesnek, Japán volt moszkvai katonai atta­séjának véleménye, mely szerint a legutóbbi kivégzések a ikommunistapárí és a vörös had­sereg konszolidációjához vezettek. Helyes ez a vélemény terméizeresen csupán akkor, ha elfogadjuk azt az elvet, hogy minden azsiai vagy afrikai zsarnok, aki a.attvaloinak dele és halála felett 'korlátlanul rendelkezik, ugyancsak Satalin-féle eszközökkel „konszo­lidálja" tartományát. A központban, a köztársaságokban, vagy helyi pártszervezetekben leleplezett nehany- száz „népellenség“ elüzetése is megrázkódta­tás nélküli, ment végbe annalk ellenére, hogy például Fehér-Oroszországban a „nép ellen­ségei“ közé tartozik: két népbiztos-, a kerü­leti katonai parancsnok és helyettese, vala­mint a -szovjetenök, aki azonban jobbnak tartatta öngyilkosságot elkövetni. A japán kormányválság, a nankingi kor­mány és a kmntai kommunisták közeledése a japánellenes fronton, valamint a Japán ellen irányult lázadások Észak-Kinában. feloldot­ták. Sztálin kezeit Szovjet-Oroszország belső válságának a megoldásában. De ez a válság még nem oldódod meg. Tovább tart a kom­munista párt, a hadsereg és a kormány so­raiban kitört intrika. gyanúsítás, besugás, nincs még vége >a letartóztatásoknak, a szám­űzetéseknek, a kivégzéseknek, ami pedig vég­eredményben az elégedetlen milliók lelküle- rének egyik visszatülkrözése. Sztálin forra- 1 dalma „krónikus palota-forradalommá" ala- I k-ul át. húszéves „vénlonyok“. A legények egészen fiatal korukban elikapikodiják a lányokat. Ragyogó délutáni napsütés van. A ikiiis uno­kát' éppen -most fürdeti hétéves nagybátyja a bajcsai bíró-ház udvarán egy nagy teknő ben. — Igen nagy híre -lett ennek az esetnek. — folytatja a báró — az amerikai lapok na­gyon sokat ártok róla. Most koptunk épp>en egy gratuláló vevelet, magyarul írva, Argen­tínából. Ploza Hainculbol van keltezve, va­lami Marie de Serdas nevű hölgy irta. Mutatja a levelét. Kint az udvaron az asszonyok is belekap­csolódnak a fürdetéfsir munkálat okba. A kis Lánczos Margit ékeden sikoltozássá! parkol­ja a víziét. A mosit harmáncesz-tendős nagymama mo­solyogva nézi, azután így szóh — Miií.'yen jó, hogjy a 'lányomnak is lány i születet:. Negyvennégy éves koromban már dédmiama lehelteik! A világ legfiatalabb nagymamája egy dunántúli faluban él

Next

/
Thumbnails
Contents