Ellenzék, 1937. március (58. évfolyam, 50-74. szám)

1937-03-14 / 61. szám

1937 március 14. ELLENZÉK 9 BÁRD OSZKÁR: ÖREGEDÉS Az öregedés furcsa élmény: mind közelebb jönnek az ősök, de szavak, miket tegnap mondtam, egyre kevésbbé ismerősök. Jelzők, melyektől égve égtem s igék, melyek legendák voltak, ma már homályos, halk emlékek s oly érthetetlenül kopottak. A lázas, szent fogadások, hogy maradok ifjú és balga, mind elmúltak: krisztustövisnél mélyebb csoda a szentelt barka. S a fergeteges garjedelmek, hogy összezúzok minden régit, elpihentek: már mi sem lázit, de minden, minden, minden békit Tudom, a földön sok mindenek meg kell változni s szent, ki épit, de mért volna az bűn, ha halkan örülni tudsz azon, mi szép itt? Ti ujjongjatok, ha a múló szokások, dogmák megremegnek, én örülök a változhatlan hegyek, völgyek és tengereknek. Az öregedés furcsa élmény, mind közelebb jönnek az ősök, és szavak, miket tegnap mondtam, egyre kevésbbé ismerősök. Olvassa e* a Scheck arevlz üvegen levő ki» könyvecskét. Látni fogja, hogy csak az alaposan megtisztított bor friss és szép, csak ez bir az egészséges szépség vorv zóerejével. Scherk arcviz tökéle» ^ tesen megtisztítja a bort és az arcot ruganyossá, gyengéddé e y \ és ró^rzsássá teszi. Üvegek á 62,103,164,300,475 SCHERE '4^4 • H £ W I «ti __ Oastano-Kőszeghy Marianne Ismeritek Parisban az Ile de Saint Louis t? A szabálytalan alakú kis szigetet, mely a ma­ga sajátságos elkülönültségében bizarr és ma­gános folytatását képezi jóval tekintélyesebb testvérének, a Ciíé-nek. Mialatt azonban a Cité élete még csupa elevenség, lüktető for­galom, járókelők szakadatban hullámzása az igazságügyi paloták, a Sainte Chapelle, a Ho­tel Dieu és a Notre Dame monumentális műemlékei előtt, addig az a másik, a szerény kis testvér elzárkózva él a maga saját csön­des világában. Keskeny híd választja el e Szent Lajosról elnevezett szigetet a Cité mozgalmától és aki áthalad rajta, egyszerre egészen más, régies környezetben találja ma­gát. Néptelen, magános és szomorú hely ez — és mégis van varázsa. Valami külünös, egészen egyéni, megmagyarázhatatlan varázs, melyet csak azok érezhetnek át igazán, akik már sokszor jártak erre. Akik szeretik Parist. A Morgue nincs messze innen. * Az Ile de Saint Louis elhagyatott rakpart­jának túlsó oldalán egy másik, hatalmas híd vezet a Szajna balpartjára. A Pont de Tour- non ez. Széles, régimódi hid, melyen a leg­szédületesebb autóforgalom mellett is kényel­mesen döcöghetnek a vásárcsarnokok felé igyekező szekerek. A Quartier Latin diákjai legtöbbször itt szoktak átvágni a johboldal- ra; egyéb fontossága a hídnak igazán nincsen. Első látásra tehát olyan ez a Pont de Tour- non, mint a legtöbb hid Parisban. Legfeljebb még az, hogy innen nagyon szépen lehet lát­ni a szemben trónoló Notre Dame négyszög­letes tornyait és holdfényben a Cité három­szöge valóban bűvös képet nyújt. Azonban, aki nem sokat törődik e csábító szomszédsággal és lassan megy a hídon elő­re, hirtelen meghökkenve áll meg. A hid kö­zepén, grandiózusán és fönségesen, óriási, a felhőkbe törő talapzaton, hátat fordítva Pa­risnak, az életnek és mindennek, ami még föl­di és hivogató, arccal a Szajnára, a város túl­só, szegényebb oldalára nézve, ott áll Jé­zus, a Megváltó. Szobra ott emelkedik a Pont de Tournon középső pillérére emelt külön talapzaton, hihetetlennek tetsző magasság­ban, égbetörően és lenyűgözően. A szobor modern. Nem régen hegyezték oda. Úgy mondják, Parisban ezen a hidon kó­szál éjjelente a legtöbb öngyilkosjelölt. * Most is éjszaka van. Holdfény és olcsó ro­mantika. A Szajna tényleg nem mutat rosz- szu! e késői órában. Legalább is így állapít­ja meg az a fáradt asszony, kinek karcsú fi­gurája most bukkan fel éppen a Pont de Tournon közepén, egy pillér mögött. Ott all a hid korlátjánál és nézi a vizet. Nagyon késő van csakugyan A Notre Dame loronyórája már régen elütötte a ket­tőt. A hold ezüstösen táncol a Szajna felüle­tén. Mennyi titok, menyi gyötrelem, meny­nyi hiábavaló vergődés talált végtelenül egy­szerű megoldásra ez áriatlan simaságu. alat­tomosan csillogó víz alatt! Viharzó problé­mák. mérhetetlen emberi szenvedések egy­szerre szűntek meg a Szajna fenekén. Azok. akiket ölt a bűntudat, azok, akik viszont nem voltak bűnösök, csak a nyomor sodor­ta őket a kétségbeesés legsötétebb kavernáiba; azok, akik mindent megismertek ezen a föl­Ä hid legendája dön és akiknek immár mindenből elég volt, — azoknak jó a Szajna is... Ilyen gondolatok kergetik egymást az el­fáradt asszony lelkében. Ki ez a nő? Nem fontos. Egy a rengeteg, a millió elátkozott nincstelen közül, egy azok közül, akiknek szenvedés a ma és bor­zalom a holnap. Asszony, boldogtalan pária, amilyen annyi vergődik ezen a világon, ver­gődik Párisban és vergődik ezen a végzetes hidon. Nagyon fáradt szegény és nagyon kime­rült. Nézi a vizet, sokáig, merően. Egyedül van. Negyedórával előbb még itt sétált egy rendőr, Most már az is messze jár. Az asszony oly fáradt. Nem is éber már, a feje egy káosz. Agyában zűrzavaros képek vad vihara kergetőzik, — az az állapot ez. amikor már megszűnik minden határvonal az álom és ébrenlét között. Egy utolsó, egy rettenetes erőfeszítés kell csak és mindennek vége lesz. Megragadja a korlátot. Nagynehe- zen feltornázza magát, — azonban egy má­sodpercre meginog. Nem valami ügyes tor­nász, — az ugrás nem sikerül. A mi szegény asszonykánk elfáradt teste mégsem zuhan a Szajnába; a ravasz víztükör mélyéből felvi- gyorgó démonok hiába nyújtogatják feléje ördögi karjaikat. Az öngyilkosjelölt tompán esiik vissza a gyalogjáróra. Ott marad lent, mint rosszul öszekötözött, hitvány kis cso­mag, a híd piszkos kövezetén. Félálomban hever és nem mozdul. A der­mesztő fáradtság körülfonja, átöleli nyomo­rult testét; átöleli, melengeti annyi szeretet­tel, annyi gyöngédséggel, amilyenben ennek a silány kis életnek sohasem volt része. Álomba merüli, ott, az ut szemétjében és ál­mában csodálatos fényesség, biztató láthatár irgalmas derűje sugárzik leié. Egyszerre mit lát! Látja a hidat, látja a he­lyet, ahonnan az imént akarta magát levetni a Szajnába. És látja, valóságosan, határozot­tan, csalhatatlanul látja a szobrot, Jézus szob­rát és ez a szobor most megmozdul! A Meg­váltó leszáll onnan, a magasabból, —- igen, leszáll és könnyű, óh, olyan könnyű léptek­kel,, hogy lába se éri a földet! — megindul feléje. Öfeléje indul, lebeg, végül hozzálép és megáll előtte. Lehajol és megsimogatja a homlokát. Óh, ez a simogatás! Jóságos és isteni érin­tés, csupa megbocsátás és szeretet Szeretet az elesettek iránt, szeretet a bűnösök, a nyo­morultak, az utolsók iránt, akiknek számára e föld nagyjainak bölcseségéből immár nem létezik kegyelem. Szeretet, az a mindenek- fölött való, fclmagasztosult szeretet, mely nem ismer különbséget ember és ember között. A Megváltó simogatása ez és e fönséges érintés •lenyűgöző kiáramlása közt, az idegen asz- szony füle mintha tompán, határtalan távol Ságokból hallaná az isteni hangot: — Menj vissza! Még éihet.sz, még lehetnek emberek, — boldogtalanok, mint te, elha­gyottak, mint te, akiknek szükségük lesz read. Még várhatnak reád is olyan feladatok, melyek betöltése boldoggá lehet. Ne dobd el könnyelműen az életet, a legnagyobb, csodás ajándékot, melyet az Isten adott. Ne tedd azta mert hiszen ezzel mérhe;et!enü! megszomorit3sz engem. Jézust. Mert tudd meg, én most megmondom neked, — vala­hányszor eldobta egv ember magától az éle­tet ezen a szörnyű hidon, — ugyanannyi könny fagyott odafönn az én kőorcámra... A Megváltó hangja mintha remegne. És az asszony, szegény kis öngyilkosjelölt, - pillanatban mintha valami különös, ismeret­len kis nedvességet erezne összecsapzotl fürtjei fölött. A Megváltó könnycseppje ott rezeg a homlokán. Azután megint nem tud sémimről. A mindent elbontó fáradtság ólomnehéz álom­ba bénítja kimerült tagjait. Alszik sokáig, mélyen, mint rosszul összekötözött, hitvány kis csomag a hid piszkos kövezeten. A nap lángoló sugárzással ébredt Paris fö­lött. Izzó vörös sávokon emelkedett a Szaj­na, a régi szürke házak, a patinás templom- tornyok fölé. Elborította fényességével az ébredező várost, az egész nagy, tülekedő Párást, jó és rossz emberek hajlékait. Hajnalodon. A hidon is lassankint vilá­gos lett minden. Józanul és nappaliasan áradt a fény és megvilágított egy földön heverő alakot, nem messze Krisztus szobrától. Az alak lassan-lassan megmozdult. Asszo nyi test körvonalai bontakoztak ki az olcsó rongyokból, ahogy nehezen, fáradtan feltá pászkodott. Kicsit csodálkozva, még félig ká bultan nézett maga körül. Egyszerre újra em lékezett. Vele szemben, fönséges némaságban és mozdulatlanul, ott állt a Megváltó szobra. Az asszony a homlokához kapott. Az is­teni könnycsepp ott volt most is, érintetle­nül; csodálatos, nemes gyöngyszemmé fagyva a homlokán. Hirtelen felugrott. Egy utolsó, kimondha­tatlan hálától túláradó pillantást vetve a né­ma szobor felé, — megindult Szent Lajos szi­getének irányában. Sietett, rohant előre. Fel­emelt fejjel, a napba nézve ment újra Paris, a város, az élet felé. A híd végében egy rendőr alakja tűnt föl. Az asszony gyorsan sietett el mellette. A rendőr utána nézett. Kicsit furcsán elmoso­lyodott. Megcsóválta a fejét. Azután megint bandukolt tovább, szokott ellenőrző kőrút­jára. i öné meg és miéri Sztálin egyetlen barátját és igazi Jobbkezét'1 ? Senki sem tudhatja mi tosténik holnap Moszkvában PÁRIS, március hó. Noha a francia lapok az utóbbi időben felsőbb utasításra keveset foglalkoznak a szovjetoroszországi eseményekkel •— politi­kai vezető körökben annál nagyobb figyel­met szentelnek a moszkvai helyzetnek és ti­tokzatos változásainak. Különösen azóta amióta egy berlini félhivatalos közlemény meglepő eréllyel cáfolta meg a vörös dik­tátor és tábornagyai között állítólag fennálló ellentéteket, hangsúlyozván, hogy az orosz hadsereg mj is és változatlanul igen tekinté­lyes erőit képvisel. Akadnak viszont a párisi diplomáciai vi­lágban olyanok, akik odáig mennek a kö­vetkeztetések útvesztőjében, hogy feltétele­zik, miszerint az utóbbi időben közeledés jött létre a német hadvezetőseg és az orosz ármádia néhány magasáilásu tisztje között. A cél ezek szerint » georgiai diktátornak mel­lőzése majd egy későbbi együttműködés volna. Erre vonatkozólag igen jól informált He­lyen a következőket mondották az Ellenzék párisi munkatársának:-— Nem akarnék a fantazmagóriák terü­letére tévedni. Ezért kizárólag a tények is­mertetésére szorítkozom... Nem sokkal ez­előtt ment világgá Moszkvából az a távirat, amely Sergius Ordjonikidze halálát hozt* * hírül. Ez a hosszunevü ember egyike volt a mai Oroszország főoszlopainak. Ö volt a ne­hézipar ügyeinek intézője, népbiztosi rang­gal; továbbá & politikai vezériőfazottság, az agynevezett „Politbureau“ főembere. Halálát a hivatalos jelentés szerint „szivbénulás“ okozta. Ez valószínűleg igaz is. Hiszen alap­jában véve mindnyájan agy halunk meg, hogy a szivünk megáll. Azonban jó volna tudni, milyen fegyver okozta Ordjonikidze „elv­társ“ szivének hirtelen kihűlését. Igen jó for­rásból származó értesülésem megerősíti ugyanis azt a már másutt is felmerült hirt, hogy a nevezett kommunistavezért meg­gyilkolták. Szivbénulás — Ha már most Hozzáteszem, hogy Ord- jonikidze, valóságos „jobbkeze“ volt Sztálin­nak, sőt talán egyetlen igazi Barátja és bi­zalmasa, akit Sztálin alteregójának tekintet­tek, — már azért is, mert mindketten Geor­giából kerülték. Moszkvába és közös pátriá­juk is közelebbhozta őket egymáshoz — ak­kor megérti, hogy ennek a merényletnek kü­lönös jelentőséget kel tulajdonítani. Súlyo­sabb következményei lehetnek, mint a több: hasonló „baleseteknek“. Annál is inkább, merj a gyilkosságot magában a Kreml köze­pén hajtották végre, ami azt jelenti, hogv Sztalin ellenfelei, illetve ezek megbízót a! már a diktátor legmegbízhatóbb környezeté be ií beszivárogtak. — Az már nem reám tartozik. hogy megállap tsam, kire, vagy kiikre terelődhetik a gyanú. Vájjon a katonai párt, azaz tá­bornagyok klikkje végeztette-e ki Sztálin jobbkezét, vagy más rejtélyes hatalom? Any nyit azonban megállapíthatok, hogy Moszk­vában, a vörös cár udvarában mejndu t. sőt javában tombol már az a bomlási folya mat, amely a hajdani Bizánc pusztulásra hasonlat s azt idézi az ember emlékezetébe... — Senki sem tudhatja, mi történik hol­nap Moszkvában... Legkevésbé azok, akik szeretnek ftz „orosz demokráciáról“ beszélni, éppen úgy , mint ahogy „spanyol demokr.v ciáról“ szónokoinak, akkor, amikor pedig anarchiáról ikedene beszélniök... A. Gy,

Next

/
Thumbnails
Contents