Ellenzék, 1936. október (57. évfolyam, 227-253. szám)

1936-10-18 / 242. szám

V ELLENZÉK I 9.1 6 október I H. »>"»—nw u.i osa E3 I ithász <a világ ivó jváról is in egy ionul Miaju sorozatot Olaszons/i<, Svájc. Japán. \usvira a Sp.utyolor.s.'.v., I-ycvsii11 Ólomok népe. ku rutája c könvvok .ár.p l. Különös» ember, aki u előliem ül. l.aiis/.ól.ic, ÍVs len rurtó/kxxhk cs szerényen s/.uuiua, ley,- aláöb iiv.rnn\olc órái ül naponta kiiitön- Kvő uóusxiulok molllert. 1 kő .ben pedis;, nyugtalan lelke á!landó:im vulágkörüli utón van. ö a/i hiszi, hogy kutat. I n azt hiszem. 1 uh;\ keres. Keresi érzésem szerint az; a he* Ivet, amely az ő világa. De nem találja. S ezért tovább keres. ,,Kutat". A.V egész világ egzotikus táj számára. Nagy von ai lát. rajzolhatja a tehetséges, meg­tört lat lan gyermek ugv rajzolja a jelensége­ket, ahogy azoknak képe benne e.őá’j — hatásként. A gyermek nem „tanult meg néz­ni". Szeme belső képvilága betolyisolatiktn. Van valami ebből a tiszta idegen gyermeki különállásából Juhász. Vilmosban. Most be- s/éljen ő. . Vallásos katolikus vagyok — mondja, k vallás támlásai vonzottak magukhoz. Végső igazságokat mutat meg számomra a katolikus val ós, melyben isteni és emberi v ss. eforrott. Fényforrás számom na a vallás.** FVlláll és keresgél könyvek, mappák kö- . ott. Visszatér egy Grcco-képpel. Sötét cl- kinzott arcok rajta. Barna színek. Görnyedt gerincek. Súlyos ruharedők közül esengő ke­zek fölött — a keresztről egy bus szöglet­be] fénykéve hull az emberekre. „Így látom a világot — mondja Juhász. — Van valahol egy tényforrás. Az embe­rek árnyak a fény játékában. Fény és sár. Ebbő. a két ellentétes elemből állunk." Az én egyszerű elmém minden földi baj­ra, földi segítséget követel. Fény és íár? Vagyis nyugodjunk bele a meglévő rossz változhatatianságában — mert a fény és sár: örök? Szociális kérdés nincs? ,,De van és nem térhetünk ki előle. A mai társadalom ugyan szükségszerű, mint minden. Ám a társadalom bírálata éppoly szükségszerű. Igaz, látnunk keik hogy az uralkodó osztály kielégíti amaz igényeket, melyről a vallás lemon dán: tankja — az uralmon nem lévőket. De nem ezért, hanem a lélek törvényei szerint kell követelnünk a társadalom átala­kítását. Mert nincs jogunk arra, hogy a sze­gény embert sorsára bízzuk.** ,,Áin „az ember jobb nem lesz" mondja Juhász. „Ha mindenki részesülne mindama javakban, amit a termelés mai állapota nyújthat — akkor sem.* Csodálkozom, mi­ért? Juhász szerint „a fényből és árnyból fogant ember akkor sem lenne boldog, ha mindene meglenne, ami ma — nincs". Ami fontos Szeretném sürgősen követelni, hogy pró­báljuk ki. Teremtsünk ennek menthetetlen állatfajtának mielőbb egy kicsit méltóbb vi­lágot. Aztán lástsuk javul-e? erre a felelet: „Igen, valóban meg kell mindent tenni. Harcolni kell egy jobb világért. Mert ez a Lélek törvénye. De nem látom az ember jövőjét biztosítottnak, se a szélső jobb, se a szélső baloldal megoldásaiban. Magántulaj­don? nem lényeges. Nélküle is ehet rossz az ember állapota. Lényeges a társadalom szel­lemi magatartásának követelése. Ez megva­lósítható a tenne.és kollektív rendszere nél­kül is. A fontos, hogy a‘ társadalom a leg- j magasabb erkölcsi eszményt követelje meg 1 tagjaitól." Juhász sötét, komor arccal jár le és fel 1 a szobában. „Minden megoldással szemben ! bizalmatlan vagyok", mondja. „Mert a leg- j végső célt nem tudjuk megközelíteni. Túl van valóságvilágunkon. Feladatainkat nem is gyakorlati cé.ok alakítják, hanem lelkiisme­retűnk, felelősségérzetünk, mely isteni adott. .Ságunknak egy sugara. Egy sugara ama fény- I nek, mely életünk értelme. Ez erkölcsi lé- j nyünk, e felelősségérzés miatt kell az elnyo­mottakhoz állni. De mégegyszer és mégegy- j szer: Hiába javul .a termelés rendje. Az élet i általános színvonala. Ama elnyomott töme­gek emberi é etfe!tételeit biztosító társada­lom hiába jön. Hiába. Az ember eredendően rossz. Küzdelme nem ér véget. A fény után cseng mindig..." Komor jóslat. Megkönnyebbülök egy só­hajban, egy tsekélyes vágyban: Ó bár már látnám, hogy más baj nincs! Ahogy Juhász Vilmost Hallom beszélni, egyre jobban ki­bontakozik előttem egy magányos ember a maga külön gazdag világába zártan... elhatá­roltan. Most még bizonyos, abban érzem, hogy kutatása egy állandó lelki nosztalgia j hazája, otthona, hovatartozása után- Igazá- 1 ban nam tartozik sehova. Politikai Iáig sem j csatlakozik. Egy ismeretüen, megnevezhelet- j len pártatlanság és fanatikusság jellemzi, j Ezért beszélnek minden oldalon — szeretet- t tel, bcosnlc'Asel rótta. Av ő tői■ rendemszemlé­lete: az nmbcrnk csinálják történelmi ükét. ösztöneik mögött mint az elektronu.xss.ig hallhatót lan ereje munkál .u üstén i leié törő vagy. A beteljesülés iránt, mely minden rowsz fölé emelkedik. Ezért — saját világának köz­vetlen problémáitól kicsit távolaik Magyar­sága nagy kérdései? Para. ,zl kérdés, munka­it él kül i.ség? ,,Ncm húszéin, hogy a magyar társadalom érdeke kívánná, hogy közéleté­ben tevékeny résv-t vegyek Írásaimmal.“ Ez. a felelet. Érdekelnek fejlődésének előzményei. Meg­tudom. hogy nagyon sokat hányatott, pró­bált ember. Fiatal. Harminc folört. Jogot tanult, családi kényszer parancsára. De aztán erősebb belső kényszer átvit te a filoczóf iái a. Magyar történelem — filozófia. Közben megélhetésért — minden volt. Rovuncsoló u könyvkereskedők szervezetében, körvénye­ket másolt. Mikor semmi más keresete nem voll, félévig szeszfőző volt valami családi birtokon és közben tanult cs tanított serdülő kora óta. A péctvi egyetemei ezalatt elvégezte és a Jó Pajtás cimü laptól kezdve minden­féle szerkesztőségi, újságírói, irói munkái vrg. zctl. lector volt hait évig egy nagy kiadónál s tíz. összes létező lexikonokban a kuliturtör- téncti részben dolgozott. Karácsonyra Tibet röl jelenik meg egy nagy könyve. Megkérdeztem egyik hivét, olvasóját, fia­tal rajongóját, hogy milyen az a világ, mely­ről az „Aranytöld hajósai“.ban Juhász tu­dósit? Leírás, regény? Élnek a szereplők? F'ölitámadt történelem, vagy mese? — Tudod olyan - volt a felelet, mintha Juhász egy magas fáról, vagy a hajó egyik árbocáról nézte volna a könyörtelen hódítókat s a kizsákmányolt, védte en lázadó bemsziilöt- teket. Végig nézi, velük érez, de nem avat­kozik bele." Azt hiszem megerősítése ez, annak, amit Juhász történelemszemléletéről mondott. Benne van méltatása és bírálata is. Szeghő Julia. Menni it l eresnek Manapság nemigen mondják: gazdag, mint egy király. Manapság inkább más fejedelmek milli.árdjairól .szól a közmondás, az ameri­kai bankvilág mágnásairól. Különben is ki irigyelné mostanság az igazi királyokat? Ha­talmuk nem korlátlan többé és foglalkozá­suk elég kellemetlenségei okok nekik. Akták, okiratok, végnélküli aláírása, a kockázat, amit a merényletek jelentenek... Ezenfelül tulajdonképpen nemigen vesznek rész: az á - lám aktiv vezetésében. És mégis, ezekben a válságos időkben, amikor a legtekintélyesebb vállalatok alapjai is megrendülnek, amikor a nagy vagyonokat minden oldalról támad­ják, a királyok pénzügyei látszanak a íegren- dezettebbeknek. Természeüesen az uralkodó királyoké, mert a számkivetésben éslő feje­delmek helyzete egészen mis lapra tartozik. A királyi civil listák nagy különbségeket mu­tatnak. • Az uralkodók közül természetesen a keleti kényurak élvezik a legnagyobb jövedelme­ket. így például Aga kán, — akinek állami gondjai nem látszanak vaSámi tu Golyósak­nak, hisz idejének legnagyobb részét a lóte­nyésztés fejlesztésére fordítja az európai ver­senypályákon, — hindu fejedelemségeinek adóiból évente hetvenötrrulliőt kap. Ez azon­ban bevétel einek legk-.sebb része, mert ponto­san nem is lehet: megállapítom, milyen ha­talmas összegek állanak rendelkezésére. A kán pénzügyeire némi világot vet ez az egyetlen adat: minden évben, születése nap­ján honfitársai annyi tiszta aranyat ajánla­nak fel neki, amennyi a fejedelem testsúlya! Tavaly tizenhét angol fontnyit húzott Aga kán s így most kétszázharminchét fontot nyom. Súlygyarapodása tehát elég csinos jö­vedelmet jelentett számára és bizonyára örült, hogy nem hallgatott a soványitókurat javasoló orvosok tanácsára. Sietek azonban megjegyezni, hogy az indiai fejedelem csak a jótékonyság érdekében örül ennek a na­gyobb jövedelemnek, mert a születésnapi ajándékot minden évben országa emberbaráti intézményeinek javára fordítja. Ő maga meg­elégszik azzal, amit „jogszerint** megkeres... * Ha csak a civiLlistát vesszük alapul, Aga kán felülmúlja ázsiai kollegáját;, a japán csá­szárt. A mikádó mindössze tizenkilenc és fél­millió frankot kap kormányától. Hirohito császárnak azonban természetesen vonnak más jövedelmi forrósai is. Többek közt ő Japán leggazdagabb földbirtokosa. Az indisz­krét szakértők szerint vagyonának értéke hét- nyolcmilliárd és évi jövedelme körülbelüli négyszázmillió. Ebből az összegből valóban élhet rangjához méltóan. Európa szuverénjei közül természetesen az angol királyt fizetik legjobban. A brit költségvetés az angol király részére évente negyvenmillió frankot irányoz elő. Ez az összeg azonban törvény szerint ,,a király, ,a királyné és gyermekeik" számára van ren­delve. VIII. Edward tudvalevőleg agglegény s így felmerül a kérdés, van-e joga igénybe­venni a civillista teljes összegét? A legna­gyobb kellemetlenséget okozná, ha a parla­ment egyik tagja feltenné ezt a kérdést a, kormánynak s annak erre & kérdésre hiva­talos választ kél’lene adnia- A brit parlament­ben azonban, a szélső jobboldaltól a szélső búiig csupa olyan gentleman ül, aki előtte a király személye szent, igy hát a kérdés nem fog elhangzani. A jó angolok megelégszenek azzal, hogy kérik az Istent, rendeljen mi­előbb felesége; az uralkodó számára. De ettől eltekintve ;s, egészen bizonyos, hogy soha senki sem fogja kétscgbrvonni Vili. Edward ci vi! listája felvételének jogosságát, még ak­kor sem, ha egész életére nőtlen marad. Az európai királyok fizetési listáján a má­sodik III. Viktor Emánuel, az olasz király. Givillistája tizenhétülil’iió, tehát kevesebb Vili. Edward „fizetésének" felénél is. Mió­ta ezt az összeget megállapították, a körül­mények nagyot változtak. Viktor Emánuel eddig „csak" király vol:, de most a császári cimet is viscii. Igazságos dolog-e tehát, hogy Itália királya, aki ezenfelül a karályok-ki- királya is Afrikában, továbbra is ugyan­azt a fizetést vegye fel? Komoly érvek szól­nak amellett, hogy fizetésemelés- fog kapni. Vilma királynő sokkal kisebb ország fölött uralkodik, mint az olasz király, de aránylag jobban fizetik. A holland költségvetés szerint ugyanis joga van évenként 12,750.000 fran­ko.- felvenni az államkincstártól, összes jö­vedelme azonban messze felülmúlja ezt a hi­vatalos összeget. Évi bevételeinek összege el­éri a hetvenöt milliót s ez nagyobbrészt a holland-indiai gyarmiat üzleti vállalkozásai­ból származik. Annyi bizonyos, hogy a hol­land királynő jövedelmének csak igen kis ré­szét költi el. Nem tart költséges fogadáso­kat, nem ad nagy udvari ünnepélyeket. Vil­ma királynő azonban ennek ellenére mégsem fösvény, hanem mindössze: az egyszerű éle­tet szereti. Méltóságteljes, idősebb dáma, ko­moly s munkaszerető, ellensége a henyélés­nek és a rendetlenségnek. Azt mondják, hogy az udvarában uralkodó szigorú elkölcsök sok kérőt elriasztottak. Annál nagyobb az öröm most Hol.andiában, hogy a luxemburgi her­ceg be tudott illeszkedni a királyi udvar lég­körébe és a királylány végre férjhez megy. Semmi sem jellemzőbb Vilma királynő okos­ságára, minthogy a gazdasági krízis ellenére is megtudna duplázni vagyonát. Ezt pedig úgy érte el, hogy senki sem tu Iáhat pénzügy­leteiben kivetnivalót. * A királyi fizetési listán II. Péter, Szerbia királya, 8,250.000 frankkal szerepel, ő ugyan még csak tizenhárom éves, de jöveddlfne máris nagyobb, mint ,a legidősebb európai királyé, V. Gusztávé, akinek a svéd kincstár évente 6,225.0000 frankot bocsát rendelke­zésére. Ennél valamivel kevesebbet kap a ’bel­gák királya, III. Leopold: mindössze 6 mil­lió 120.000 frankot. A legrosszabbul fizetett európai uralko­dók a következők: X. Keresztély, Dánia ki­rálya, mindössze 3,750.000 frankot kap. Ha­akon, norvég király még kevesebbet, ponto­san 2,602.500 frankot. Ezek az összegek még mindig igen tekintélyesek lehetnek a kis­polgárok szemében, de nagyon is szükreszia- bottak egy király számára, aki rangjához méltóan akar élni és aki valamit ad a pom­pára is. Keresztély és Haakon őfelségéik va­lóban a „minimális fizetést" kapják, amit királyok elfogadhatnak. Tény, hogy orszá­gaik nagyságra és a lakosok számára, nézve nem a legnagyobbak, ezzel szemben a pénz­ügyi viszonyok úgy Norvégiában, mine Dá­niában rendezettek és az államháztartás egyensúlya sokkal jobban van biztosítva, Néma erők Tolón unit teller a kőnek is rétjén, a I ercsijén nr I; korion k> elitén, tolón nem volt u »sikló mindig árjáis 1igennek oolt » nem volt mindig ily kemény Néha, úgy látom, mintlui visszatér ne o csúcsokra egy régeit mii sugár, régt szeretet, régi nyugtolrútság, páfrányilfaton, forró, ősi nyár. függ félek el, o sziklák tudlak szólni, tudtok szeretni és gyűlölni is, s dalolna rengett kíséretet hozzá hegyi pertokok alján ct kavics. Tudtak segít ni és tudlak remegni a régen mohás, fehér havasok, s nem voltak olyrrn idegenül bolygók és olyan árvák mindig a sasok. Csak amióta ezer lárma zúzza darabokra a fennség ritmusát, csak amióta ember, csöppnyi ember vív itt egymással vérködös tusát, csak amióta nincsen többé lélek, mely megértene tiszta szózatot, azóta árva, néma lett a szikla s szunnyadnak szive mélyén n dalok. SÁNDOR JUDIT. mint a nagyobb és gazdagabb európai orszá­gokban. Csupán a klráyok jóindulatán mú­lik hát, hogy nem vetik fel a fizetésemelés kérdésé:. Bizonyára jóizlésük tartja őket vissza ettől. Nem elég modernek ahhoz, hogy palotáik kapuit bezárva, sztrájkba lép­jenek és igy kényszerítsék népeiket a civil­lista felemelésére. MRS. BERYL MARKHAM. Ki ismeri ezt a nevet? Nálunk talán senki, Londonban, szülővárosában kevesen, Newyorkban, a gyorsan lelkesedő és még gyorsabban felej­tő uj világban e pillanatban minden utca- gyermek. Ki ez az érdekes, finomarcu, aranyhaju, fiatal angol asszony? Óceánre­pülő. Ugyanazt vitte véghez, amit Lindbergh ezredes. Egyedül átrepülte az Óceánt, ö az első nő, aki a legnehezebb utal tette meg, egyedül a tenger felett. Kelet-nyugat irány­ban szelte át az Atlanti-óceánt. Most, mult hónapban, szeptemberben. Azóta már vissza is utazott a Queen Mary-n Londonba. Most a londoni lapok címlapjáról mosolyog az olvasóra. Felette nagybetűs cim: Beryl Markham hazajött — elfeledtem Igen, ezt a romantikus és szőke asszonyt, akit az Isten is hősnőnek teremtett — senki sem üdvözölte a londoni pályaudvaron. New­yorkban milliós tömeg éljenezle, hazájá­ban senki sem volt kiváncsi rá. Furcsák az emberek. Ma már senki sem csinál nagy dolgot abból, ha egy asszony átrepüli az óceánt. Megszokták. Amalie Aerhardt, Árny Johnson, Jean Batten, Beryl Markham. Ki következik? Csak repüljék át a tengert. Kockáztassák az életüket, ha jól esik. Ki törődik velük? Ezelőtt pár évvel nagy ese­mény volt egy óceán repül és, de ma már el­hagyottan érkezik meg Londonba, a Wa­terloo-pályaudvarra a bátor repülő-hölgy és szégyenkezve mondja később, hoteljében a riportereknek: — A kis fiamat nem engedtem, hogy ki­hozzák az állomásra. Azt hittem, hogy itt is nagy tömeg vár majd s hogy a lárma és a sok ember megijeszti őt. Úgy látom fe­lesleges volt. Csak az anyám várt. Teljesen észrevétlenül szálltam autómba. London el­felejtett . . . Tgen, az emberek felejtenek. A mai lelkes fiatalok és sportrajongó gyermekek közül ki ismeri az egykor példátlan hőstettel véghezvitt Montgolfier fivérek nevét? És talán ha tíz év múlva megkérdez valaki egy reményteljes ifjú csemetét (kinek főolvas­mányai a detektiv-irodalom gyöngyei), hogy ki volt Lindbergh, ezt fogja elgon­dolkozva válaszolni: — Lindbergh? Lindbergh az egy csecse­mő volt, akit elraboltak és aki miatt vtíla- mosszékre ültették Hauptmannt... LM. L

Next

/
Thumbnails
Contents