Ellenzék, 1936. október (57. évfolyam, 227-253. szám)

1936-10-11 / 236. szám

Y&3 6 okt ä b& r IU mwiiwnzmt. is Vadászélmények December közepe táján lehullott az első hó, ha jól emlékszem, éppen egy hétfő éjje­lin, mégsem vártam a reggeli, jóval hajinál előtt már útra linóin Ham pasira, hátizsák 'és „Mackó“ nevű kutyámmal. A virradat a ,,Fi- etiosz“ nevű hegytetőn ért. A köd vastagon feküdt a hegyélen, gondoltam, várni fogok, ruig a nap félhavik, hátha sugarai oszlatni fogják a ködöt. Leültem egy levágott bükkfa 1 uskójára, pipáira gyújtottam és vártam a köd eloszlását. Kutyám tű reime Kémkedett, meg-megfordult abba az irányba, amerről jötlün/k, hosszan 1 reies zugéit a levegőbe, 'majd szükölve rángatni kezdte pórázát, mintha mondaná, hogy bocsássam szabadon. A köd nem alkart osztani; leereszkedtem a „Bunda“ lápéba, tudva, bogy itt szoktak átváltani a disznók, kikapcsoltam „Mackó“ nyakáról a szájat és meghúzódtam a lapu szélén, egy sűrű gyertyánboíkor mögé. Éppen puskámat töltöttem, amikor a „Pielrosz“ alatt meghal- l'o-fctam a „Mackó“ hangját „ifi-, áff, áfT, áfT, áff“ s meg is látom a „pietrosz“ oldalon 11 darab disznó alakját. „Mackó“ mindenütt a nyomukban. A hajhás áthalad a hegyélen ke­resztül, neki a , ,JviróTyos ‘ ‘ -mák; ott hagyom állásom és futó lépésben haladók, kalapo­mat az ágak leverik fejemről, nincs időm visnafordulni, hogy felvegyem, mert a haj­tás a „kiirályos“-i váltóhoz közeledik. Mon­deni figyelmemet a hajtásra ősszpontositorn, jóformán Iá bőm alá sem nézek, most egy roppanás hallsziik és érzem, hogy a tialaj el­veszett lábom alól, sülyedná kezdek, földe­tekig süllyedtem a befagyott tavacskába s mire jó vizesen ki vergődtem belőle, a hajtás már áthalad t a „Királyoson“. A tó szélén állok, ruhámból csurog a váz, kezeimmel végigsimitok lábaimon, hogy va­lamennyire kinyomjam, nadrágomból a vi­zet, de a nadrág már kezd kérgesedni és csak kevés vizet enged ki magából, a le­vegő 18—22 fokos lehel, tehát nem tanácsos egy helyben állami. Vissza fordultam keresz­tül a „Bunda“ lápán, neki a „Gileváír“-! vá­gásnak, itt munkálatok folytak, kiléptem, hogy minél hamarább kalibában, tűz mellett lehessek, hol a már fagyos ruháiknál meg- szárithatom. Kezeim teljesen meg voltak dermedve, nadrágomról a térd hajlásúnál ahogy léptem, kis jégcsapocskák pattogtak le. Ut nélkül haladtam, csak irányt vettem magamnak és ahogy beérek egy két oldalt sziklákkal szegélyezett patakba, közvetlen mePőlem egy szikla odúból kiugrik három darab disznó „vuff, vuff“ hangot hallatva; vállhoz kapom fegyveremet, de képtelen va­gyok elsütni, ujjaim mint fad arabo cskák, 'mozdulatlanok. A disznók még mindég lő- volban ügetnek a meredek oldalon kifele, én tehetetlenül nézem, kezeimet összedörzsölve próbálgatom felmelegitent A hideg végig borzogatja testemet, dideregve tovább hala­dok, kiérek a vágás szélére, ameddig a köd látni enged, sehol sem tünr'ík fel az óhajtott füst. Tovább haladok az ölfarakások ás az elszórtan fekvő, hóval fedett vasúti talpfák között. Lakatlan kalibához érek, a hideg és ' i F.RTÉSZ MIHÁLY ' I SÁRI DOLGOZNI JÁR !Ü RLGÉNY. 4. KÖZLEMÉNY, Isten hozott, Sárikám — fogadta az anyja. — Ma még nem is láttalak. — Kissé elaludtam, te pedig korán elmentél itt­honról. — Sietnem kellett, mert apád ma korábban akar ebédelni. — Talán hozzá is kezdhetnénk — szólt most közbe Földes vezérigazgató ur. — Lehet — mondotta az asszony és csengetett a szobalánynak. MÁSODIK FEJEZET Amikor befejezték az étkezést, Sári elbúcsúzott apjától, aztán visszavonult szobájába, hogy zavarta­lanul gondolkozhassék szándéka felett. Az angol leve­lezőnő felvilágosításai ugyanis nem voltak valami megnyugtatók. Nem a vizsga izgatta, mert teljesen bí­zott magában s remélte, bogy megállja a helyét, de annál inkább nyugtalanította az ajánlkozás formája. Ha Írásban pályázik, — gondolta —, úgy a válasz vé­gett meg kell adnia a pontos címét is,már pedig az esetben nem maradhat irtokban a doloig. Éppen ezétt már az első percben letett az Írásos ajánlkozásról s a személyes jelentkezés mellett határozott. Igaz, viszont hogy ez szörnyű utánjárást és fáradtságot igényel és el keli szenvedni a közvetlen visszautasítás keliemet­az erőltetett menés teljesen kimentett, pihen­ni kell; beléptem a kalibába, középen tűz­hely 2—3 megs zenese de tt fadarabbal, két ol­dalt szénával leterített fekvőhely. Itt könnyű lesz tüzet gyújtani, Ina annyira fel tudom melegíteni dermedt kezeimet, hogy a szárazon maradt gyufás skatulyából ki tudjam venni a gyufát és a skatulya foszfo- ros oldalán végig tudjam huzni. Letámasztot­tam a puskámat és kezeimet az-az karjaimat gyorsan körbe forgatva próbáltam f elme legi- tenii. A kaliba ajtajában megjelenik „Mackó“, kilógó nyelvvel lehelve belép a kalibába, lá- bomhoz dörzsöli magát s lefekszik a száraz szénára. Félbehagyom a karforgatást, leülök a kutya mellé, két kezem oldala alá dugom és így maradók körülbelül 6—8 percig; uj­jaimat, ha nem is egész jól, de már mozgat­ni tudom. Most kihúzom kezeimet a kutya oldala alól, felölelek egy jó csomó szénát, a tűzhelyre teszem és meggyeijtom. Szürkés­fehér füst bugyog ki a széna csomóból utána fölcsap a téglavörös láng, áldó meleget ter­jesztve. Kezeimet már mozgatni tudom, pár lépésre a kalibától egy forgácscsomóból be­hordok jó mennyiséget, a tűzre rakom, kö­zel állva hozzá, hogy fagyos ruhám kien­gedjen 'és megszáradjon. Pattogva, ropogva ég a száraz forgács, közte mint kigyónyelvek csap ki a vöröses láng, kezeimet a tűz fölé tartom, melengetem, ruhámból csöpögni kezd a viz, most bele nyilallik kezeimbe ujjaim begyét hasitó fájdalom marja. A fájdalom nem tart sokáig, 25—30 másodperc múlva a fájdalom megszűnik és kezeim visszakapják eredeti természetességüket. Leülök egy tölgy­fa rönk öcskére, lehúzom haikkamesom, lá­baim teljesen érzéketlenek, késő délután van mire megszáiadva, éheségem csillapítom. Étkezés után megtorlóm már rozsdásodó puskámat, kiszedem belőle az elázott patro­nokat és másokkal pótolom. A köd mind job­ban sűrűsödik, az idő előre haladott, gon­dolni sem lehet a hazatérésre, tájékozódni sem tehet. Forgácsot, fát hordok be a kali­bába, majd ivóviz után nézek, egy csapat fo­goly repül föl előttem a bozótból, de repü­lésük rövid 10—-15 méterre megint leszáll­niák, bevártnak 2—3 lépésre, egy kakas „csű­rik“ hangja halls zik, nem repülnek fel, csak futva menekülnek. Rövid keresés után vízre találok, visszatérek a kalibába, ölfa rakáson két kis cinke ül felborzolt tollal, egy egy ,,cim, óim“ hangot hallatva. Alkonyodul kezd, méteres ölfa darabokat teszek a tűzre (és nézem, gyönyörködöm a lángok játéká­ban. Megvacsorázom és arccal a tűz felé vele párhuzamosam leheveredek a száraz szénára. „Mackó“ a hiányzó ajtó közelében alszik, ál­modik; biztosan a disznók nyomában jár ál­máiban, mert fel-fel emelkedik hasa és úgy befelé halszik nyiffogása, anélkül, hogy szá­ja mozdulna. Mély gondolataim meg a kimerültség az én szemeimet is lecsukják Almomból kutyám morgása ébreszt, lábon áll, szőre nyakán és hátán fel van borzolva, kifelé néz és morog. Fölállók, puskámat fölhúzott ravaszokkal 9HHH eve§ Autóknál alkalmazott BOSCH-féle gyújtási mőO szer fejlődése következő számokból tűnik ki: Per­cenként 150 gyuitó-szikra volt az első B05CH- gyujtó teljesítménye és percenként 30.000 az uj GR 8 BOSCH-gyujtóé, mely győzelemre vezetett né­met, olasz és amerikai versenykocsikat. Sokoldalú kísérletezésnek és tapasztalatnak, valamint lelkiis­meretes BOSCH-munkának és az uj előállítási anya­goknak köszönhető ez a haladás. 1886: Egyetlen ember a starton! 1936: Müve gőzerővel halad ! Robe*! B Qseh A.-G. Stuttgart L E O N I D A & Co. Bucureşti és fiókierakatoi BOSCH-KISZOLGAlAS .• LEON IDA S. A., BUCUREŞTI © H. DANEK, BRASOV MULLER & LORENZ, SIBIU ® ACCUMULATOR. S. A. TIMIŞOARA ym kézbe veszem és kilépek a kalibából, Mackó utánnam jő, uszításomra 3—4 ugrást tesz előre, vakkant egyet-kettőt, vissza szalad szü- kölve, lábamhoz dörzsölődik s bár visszapa- rancsolom, mégis beugrik a kalibába. Egy-két lépést még teszek előre, megállók és hallgatózok, tompa zuhanás halls zik utá­na, olyan elfojtott nyögés-szerű bőgés. A sö­tétséget talán vágni lehetne, nem merek to­vább menni, nem tudom merői fenyeget ve­szély, két lövést adok le abba az irányba, merről a nyögést hallottam és visszafordu­lok a kalibáiba. Mackó a kaliba fenekébe hú­zódva áll, sörénye még mindig felborzolva, morog. A máskor engedelmes állat sem uszí­tásra, sem parancsra nem hadja el a kalibát. Leülök a kis rönköcskére, puskámat térdeim­re fektetve figyelek, ki-kilépek a kalibából, hallgatózom, megint a tűz mellé ülök, igy telik el az éjj hátralevő része. Kristálytiszta reggelre virradok, első dol­gom az éjjel hallott zaj irányába kutatni; Mackó még mindég félve, előremegy, szag­lász jobbra-balra, szaladva eltűnik az ölfa­rakások közt. A kalibától k. b. 30—35 lépés­re farkas nyomot találok, pár lépéssel to­vább meglátom aßt a helyet, ahol ült hátsó lábain, úgy látszik sokáig ült, mert a hó tel­jesen el volt olvadva ülőhelyén. Az ülőhely­ből egy hatalmat ugrás látszik, me’yet még négy öt másik ugrás követ, itt a hó jó da­rab helyen több nyom által össze-vissza ta­posva, csúszások, keveredések. Hat-nyolc lé­péssel tovább a hó nagy vérfoltokkal pecsé­telve és most meglátom Mackó alakját, amint hasra feküdve rág egy szarvascsülköt. El­szórva levágott csontdarabok, a fej hiányzik, csak a csülkökből tudom megállapítani a megölt szarvas nemét. Hét-nyolc darab farkasnak látni a nyomát, nem csoda, ha Mackó is elveszítette a bá­torságát. Leereszkedtem a Gilevárról az agya­gosba, egyik sziklahasadékból nyestnyom ve­zet a régi vágás felé, követem a nyomot, mely bevezet egy k ét-három éves ágrakás alá, melybe innen is, onnan is futnak ki és be nyesbnyomok. Nem tudtam 'megállapítani, hogy vájjon a fa rakás alatt van-e a nyest, tehát megráztam a facsomóból egy fát, tudva azt, hogy a nyest ha bent van, meg fog moz­dulni és Maekó könnyebben megérzi szagát. Mackó beszagol a facsomóba és olyan örö­möt jelző szükölést hallat. Tehát a nyest a facsomó alatt van, de egyedül nem tehetek semmit, a vágásból egy embert hivtam, aki a csomót szóthányta, de éppen abban a pil­lanatban néztem másfelé, amikor a nyest ki­ugrott, nem lőhettem meg. Mackó reá ugrott, de a nyest úgy beleharapott az orrába, hogy kénytelen volt elengedni, tehát mégis a puska kelleti végezzen vele, amint kúszott felfelé egy fatörzsén. Fáradtságomnak mégis meg­volt a gyümölcse, egy szép nyest bőr, mely­ért bármikor szívesen tennék szabad fürdést decemberben. Rázmán József. lenségeit, de igy esetleg nem firtatják címét, vagy ha meg is kérdik, nyugodtan mondhat valami hamis cí­mei, mert hiszen úgy sem kerül' sor arra, hogy la­kása után kutassanak ... Ismerte néhány nagyobb vállalat nevét, ezeknek pontos címét kijegyezte a telefonkönyvből s másnap elindult álláskeresésére. Egymás után kopogtatott be a jegyzékre vett vál­lalatokhoz s óraszámra ácsorgott az előszobákban, amig bejuthatott a vezetőemberek szentélyébe A kellemes megjelenésű, tetszetős külsejű csinos lányt mindenütt barátságosan fogadták, de amikor megtudták, hogy állást keres, egyszerre komoly-hiva­talosra változott az imént még szívélyes tekintet s a nehéz gazdasági viszonyokra hivatkozva, sajnálkozó udvarias szavakkal utasították el innen is, onnan is. De még ez volt a jobbik eset. Mert akadt olyan cég is, amelynek igazgatója, vagy a személyi ügyek teljha­talmú intézője kilátásba helyezte alkalmaztatását, de félreérthetetlen célzásokat tett bizonyos hivatalon kí­vüli szívélyességekre. Ezekről a helyekről felhábo­rodva és könnyezve rohant el Földes Sári s mialatt meneküiésszerüen sietett le a szőnyeggel borított lép­csőkön, azon gondolkozott, hogy felhagy bizarr ötle­tével, mert minél tovább kísérletezett, anná] inkább megértette a dolgozó nők kálváriás utjának lekiizdhe- tetlennek látszó nehézségeit. De megtorpanása csak rövid ideig tartott, legföl­jebb csak huszonnégy órára és másnap már ujullt erő­vel és reményekkel indult ismét útnak.. . Az egyik délelőtt a Textilipari Részvénytársaság került sorra a listán. Ez a vállalat messze leint, egész Újpest határában feküdt. Villamoson utazott ki a tá­voli céghez s amikor a végállomáson leszállóit, még egy jó darab utat kellett gyalog megtennie, hogy a telephez érjen. Nem sok reménnyel fordult be a kapun, mert éppen előző nap utasították el meglehetős és szinte bántó rövidséggel a „Jason“ Szövőmüvek-től, amely­ről tudta, hogy anyavállalata a Textiliparnak s igy nem tartotta valószínűnek, hogy a leányvállalatnál ál­lást kaphasson, amikor az anyavállalat minden bizta­tás nélkül elküldte. De azért, főleg, hogy lelkiismeretét megnyugtassa, mégsem hagyta ki ezt a vállalatot sem s a portástól megtudakolva az igazgatóság helyiségeit, elszántan haladt fel a lépcsőkön. A folyosók útvesztőjében hosszas keresgélés után rábukkant az ügyvezető-igazgató előszobájához vezető ajtóra s habozás nélkül benyitott. Az előszoba üres volt, még csak egy szolga sem ténfergett az ajtó előtt, de az igazgató ajtaján figyel­meztető táblát fedezett fel. amely azt hirdette, hogy bejelentés nélkül tilos belépni. Így tehát kénytelen volt várni, hogy valami titkár, vagy altiszt előkerül­jön valahonnan s bejelentesse magát. A várakozás perceit nézelődéssel töltötte. A hat- szögű előszoba meglehetősen tágas, világos és csino­san berendezett volt. A parkettet vastag plüss-szőnyeg borította, középen alacsony, kerek dohányzó asztalka, ekörül néhány szövethuzatu szék, az egyik fal mel­lett pedig hosszú, keskeny, támlás dívány állott, ugyanolyan huzattal, mint a székek. A falakon a szö­vőipar körébe vágó nagyított fényképek lógtak ujjnyi széles, fekete keretekben, a mennyezetről pedig díszes hatlángu sárgaréz csillár csüngött alá. A bejárati aj­tóval szemben volt az igazgatói szoba ajtaja, ettől jobbra és balra, a ferde falakból egy-egy kisebb ajtó nyilt, kétségtelenül az irodákhoz. (Folytatjuk,!,

Next

/
Thumbnails
Contents