Ellenzék, 1936. szeptember (57. évfolyam, 201-226. szám)
1936-09-27 / 224. szám
1956 szeptember 27. KttENZÉK wmmmam Ónként ment a fogházba a bűn útiéra tévedt attzonv Ug&oF&kötesötäök' szélhámosságok és váltó- hamisítások. — Gazdasági tragikomédia az ügyészség előtt CLUJ. (Áz Ellenzék tudósítójától.) Napok óta különös ügyben nyomoz a helybeli ügyészség. A bünügy középpontjában egy Deutsch Ödönné nevű helybeli asszony áll, aki társadalmi állására nézve kosztadással és ócskaruhakereskedéssel foglakozott. Kétféle vádpont is merült fel ellene. Az egyik »z. hogy számos embert megtévesztve, szélhámos trükkökkel többszázezer lejt zsarolt ki és használt fel ismeretlen célokra. A másik az, hogy a váltóhamisítások sorozatát követte el, amelyeknek következtében jelentékeny anyagi kár érte a vele összeköttetésben álló emberek tömegét. vzenkiviil azzal is megvádolták, hogy varróUzsoraDeutsch Ödönné hosszabb ideig a Strada Mico egyik mellékutcájában lakott és itt szerény keretek között kosztot adott. Nem tudni, hogy mi módon, de sikerült előkelő uricsaládok bizalmát megnyernie. Részletesen tájékozódott ismerőseinek anyagi viszonyairól és elhatározta, hogy uj összeköttetéseit anyagi helyzetének felvirágoztatására fogja felhasználni. Sikerült is rábeszélnie naiv ismerőseit, hogy virágzó üzletének céljaira adjanak nagyobbösszegü kölcsönöket. Ez az üzlet a város középpontjában felállított ócska ruhakereskedés volt. Vásároltak itt mindenfajta elhasznált ruhadarabot és eleinte úgy látszott, hogy Deutschné megtalálja számadásait. Természetesen a pénzekért nagyon magas kamatokat kellett fizetnie. Közben költekező életmódra rendezkedett be és iassan- lassan kiapadtak azok a források, amelyek üzletének fenntartását biztosították. Deutschné újabb és újabb trükkökhöz folyamodott. Jó fellépésű és behízelgő modorú asszony létére sikerült módos úrasszonyokat hálójába kerítenie. Egy előkelő helybeli uriasszony több mint 100.000 lej kölcsönt vett fel házára, hogy részítvehessen Deutschné üzleteiben. Ha- sonlóképen nagy pénzösszeggel járult hozzá a kockázatos üzletekhez egy másik uriasszony is, aki családi ékszereit bocsátotta elzálogosítás céljából Deutschné rendelkezésére. Se szeri, se száma azoknak a kisebb-nagyobb egzisztenciáknak, akik bekerültek a biztos fellépésű Deutschné gyanús üzleteibe. A hitelezők Voltak a hitelezők között jóhiszemű és becsületes egyének, akik csupán az asszony rábeszélésének hatása alatt bocsátottak pénzt rendelkezésére. Ezek mellett a szerencsétlen áldozatok mellett biztos tudomásuk szerint szerepeltek lelkiismeretlen uzsorások is, akik magas uzsorakamatra adták kölcsön pénzeiket. Ezúttal azonban az uzsorások éppen úgy megjárták, mint a hiszékeny emberek. Deutsch Ödönné hosszú hónapok kétségbeesett anyagi küzdelmei után teljesen a lejtő útjára lépett és miután nem látott más módot arra, hogy egyre türelmetlenebb hitelezőitől újabb haladékot kapjon, büntető törvénykönyvbe ütköző üzeknekke! igyekezett segíteni magán. Váltóhamisítások sorozata Deutschnénak már háromnegyed évvel ezelőtt minden pénzforrása kiapadt. Ekkor próbálkozott meg hamis váltók forgalomba- hoza tálával. Előkelő uricsaládok nevére hamisított váltókat hosszu hónapokon keresztül anélkül, hogy üzelmeire rájöttek volna. Mindenesetre nagyon csodálatos, hogy a mai rettenetes gazdasági válságban milyen hágépeket vásárolt részletre, hogy azonnal eladja azokat. Bizományba kért és kapott uricsaládok tói ékszereket, amelyeknek értékét saját céljaira használta fel. Mielőtt a büntető ügy, amelyről már hosszabb idő óta beszélnek városunk legelőkelőbb köreiben, nyilvánosságra került volna, Deutsch Ödönné önként jelentkezett az ügyészségen és feljelentést tett önmaga ellen. A soros ügyész meglepetéssel hallgatta végig az asszony vallomását, amely után előzetes letartóztatásba helyezte. Munkatársunk részletesen utánaérdeklődött a nem mindennapi bűnesetnek, amelyről a következőket -sikerült megtudnia. üzletek mulatós ügyességgel sikerült nagy pénzeket szereznie. Ugyanakkor, amikor nagy vagyonú és tekintélyes emberek a legnagyobb után járás árán sem tudnak kölcsönhöz jutni, Deutsch Ödönné százezres váltókat számi- toltatott le, amelyek egytől-egyig hamisak voltak. Szinte érthetetlen, hogy hogyan sikerült ezeket a zugüzleteket lebonyolítania. Összeomlás Hiába volt azonban minden kétségbeesett küzdelme, nem tudott segíteni magán. Az anyagi összeomlás elkerülhetetlenné vált és a legutóbbi hetekben már hamisításait sem tudta titkolni. Nem állott elegendő pénz rendelkezésére a hamis váltók beváltására. Az uzsorás pénzűgynöklök aggódni kezdtek. Akadtak közöttük olyanok is, akiknek pénzintézetekhez volt összeköttetésük és sikerült a jőhangzásu nevekre kiállitott váltókat vissz- leszámitoltatniuk. A bankok természetesen szabályszerűen kiküldték lejáratkor a váltókon szereplő aláíróknak a fizetési meghagyást és ágy Deutschné üzelmei napfényre kerültek. Megkezdődtek a kétségbeesett károsultak tárgyalásai a bűn útjára tévedt asz- szonnyal. Ha Deutschné fizetni tudott volna, akkor talán el is kerülheti a büntető pert, mert az érdekeltek szerették volna elkerülni a botrányt. A tárgyalások azonban nem jártak sikerrel. Deutschné családja minden erőfeszítése dacára sem tudta összehozni a hamisítások fedezetére szükséges anyagi alapot. Az ügyészség előtt Ugylátszik, hogy a kétségbeesett anyagi küzdelem teljesen felőrölte Deutschné idegeit. Kimerítették a mindennapos fenyegetések és az egymásután napfényre kerülő bűncselekmények. Nem várta be, hogy a hatóságok lefolytassák a nyomozást, hanem maga jelentkezett az ügyészségen, ahol vallomásának meghallgatása után, mint azt fentebb már megírtuk, elrendelték letartóztatását. Deutsch Ödönnét most hallgatja ki a vizsgálóbíró és vallomásainak részleteit a nyomozás érdekében egyelőre nem hozzák nyilvánosságra. Családja közben minden erőfeszítést megtesz, hogy a bajba került asszonyt megmentse a büntetéstől és a károsultakat hallgatásra birja. Nagyon jel’emző ez a különös büntetőügy napjaink gazdasági életére. Ha nem bizonyítaná az ügyészségi akta, el sem lehetne hinni, hogy akadnak még magánosok és uzsorások, akik levegő-üzletekre százezreket folyósítanak. Nem tudjuk, hogy mi lesz Deutsch Ödönné sorsa, annyi azonban bizonyos, hagy a magánbankárok a jövőben óvatosabbak lesznek kikölcsönzéseiknél. FÉNYKÉPALBUMOK nagyon szép kliMl- l tubám 240 lejért kaphatók az ELLENZÉK könyvosztáiyában, Cluj, Piaţa Unirii. ROMÁM OPERA Pénteken, o%t. 2-áv este 72^-kor nagy premier Lehár operettje 3 fel vonásban. — Teljesen uj díszletek és jelmezek. Jegyek az Opera pénztáránál kaphatók. Bérletek érvényesek CÁMflCSl! Fősz. Hozsn Ätimoi, Andreesctt és Ujeico. Ez az operett az összes világvárosokban, u. m. Bécs, Berlin, Páris, stb„ hatalmas sikert aratott. Rendező: Dr. M. N ista igazgató, aki ebben az operettben több százszor énekelte a „Cárevics“ szerepét az ösz- szes németországi színpadokon. 1 doboz ára 130 Let és ezt minden vevőnknek rendelkezésére bocsájtjuk, teljesen SMGYEN! Csak rövid ideig — szeptember 20-ifcá- tcl kezdődőleg— minden egyes eredeti COTY púder dobozban benne lesz egy üveg ebből a parfümből, mint mGYZNSS ráadás. Házi Kezdésbe veszi o város a temtíüezfól iüiczcfeüef és lémcfipepr# Qzemeüef, li Hifi pesiz lesz rá A városi tanács elvi jelentőségű döntése CLUJ. (Az Ellenzék tudósítójától.) A városi tanács az érvényben levő városi szabályrendeleteket a közigazgatási törvény rendelkezései alapján átdolgozta. A törvény ugyanis határozottan előírja, hogy e hó 27-ig a szabályrendeleteket az uj törvény szellemének megfelelően kell átalakítani. Közöltük azt is, hegy a városi tanács a szabályrendeletek átdolgozásával kapcsolatban tervbe vette a kéményseprő szolgálat és a temetkezési intézetek házi kezelésbe való vételét is. Az időközi bizottság Drágán Nicolae polgármester elnöklete alatt tegnap ült össze, hogy dr. Baba pénzügyi tanácsos és dr. Ne- dea közigazgatási tanácsos által előterjesztett szabályrendeletmódositásokat letárgyalja. Elsőnek dr. Baba terjesztette elő a községi illetékek kivetéséről és behajtására vonatkozó eddig érvényben levő szabályrendeletek egységesítésére vonatkozó tervezetét. A javaslat, amely alapos és előzetes tanulmányok alapján készült el, egyszerűsíti a községi illetékek kivetésének eddigi rendszerét, meggyorsítja az eddigi eljárást anélkül, hogy a községi illetékek emelését vette volna tervbe. Az időközi bizottság lényegtelen módosításokkal elfogadta dr. Baba Trifu pénzügyi tanácsos javaslatát. Ezután a kéményseprői szolgálat és a temetkezési intézmények községesitásének terve került szóba. Az uj közigazgatási törvény ugyanis felhatalmazza a városokat, hogy a kéményseprést és a temetkezést házi kezelés- : be vegyék, mert a község jövedelmeit emeli. I A városi tanácsot is az az elgondolás vezette, hogyha most nem is, de legalább a jövőre biztosíthatja magának ezt a jövedelmet. Ezért a tegnapi tanácsülésen leszögezte, hogy igényt tart ezekre a jövedelmekre. Elfogadta tehát Nedea közigazgatási tanácsosnak | azt a két szabályrendeletét, mely ezt a kér- j dést szabályozza. \ Úgy a temetkezési intézmények, mint a ké- ; ményseprés ipar községes illésére vonatkozó j szabályrendelet mindössze két szakaszból áll. I Az első szakasz kimondja, hogy városunk területén úgy a kéményseprés I ipar gyakorlására, mint a temetkezésnek ' elitégzésére csak a városnak van. joga. Ezt a jogot azonban a város csak akkor fogfa gyakorolni, ha megfelelő pénzügyi alapot szerez össze arra, hogy a kéményseprő ipar gyakorlását, illetőleg a temetkezési intézmények megváltását végrehajthassa. Még a szabályrendeleteik tárgyalása alatt felkeresték Drágán polgármestert a helybeli kéményseprő iparosok, akik felvilágosítást kértek a készülő szabályrendeletről. A polgármester megnyugtatta a küldöttség tagjait, hogy közvetlen veszélyről nincs szó, mert a szabályrendeletek elfogadásának csak elvi jelentősége van. A tanácsi határozat azt jelenti, hogy a város annakidején, mikor meglesz erre a pénzügyi fedezet, élni fog a közigazgatási törvényben meghatározott jogaival. Ez azonban nem a jelenre, hanem a jövőre vonatkozik. Ugyanaz a helyzet a temetkezési intézmények átvételénél is. Egyelőre a tanács nem gondol arra, hogy ezeket az intézményeket községesitse, hanem csak a jövőre vonatkozó jogait akarta biztosítani. A GYOMORFÁJÁS, gyomornyomás, bélsiár- pangás. S'lbasi vérbőség, nagyfokú erjedée, rossz emésztés, fehér nyetvlepcdék, kábultság. fülzugás, halvány arcszm, migrén, kedvetlenség a természetes FERENC JÓZSEF keserüviz használata által igen sok esetben hamarosan, elmúlik. Orvosok ajánlják. Uj ionok az országos cenzúra hivatal óién BUCUREŞTI. (Az Ellenzék távirata.) A Capitala jelentése szerint Konya őrnagy megvált az országos cenzúrahivatal főnöki székétől, melyet Romulus Hotineanu ezredes-ügyésszel töltöttek be. Hotineanu már átvette hivatalát. BratianuGydrgy kihallgatáson volt Ciano grófnál BUCUREŞTI. (Az Ellenzék távirata.-) Bra- tianu György megérkezett Rómába, hol ki* hallgatáson jelent meg Ciano grófnál, az olasz külügyminisztériumban. A kihallgatás után Bratianu hosszas tanácskozást folytatott Bastianini ölasz külügyi államtitkárral.