Ellenzék, 1936. szeptember (57. évfolyam, 201-226. szám)

1936-09-13 / 212. szám

* BEHBNTŰK f fmr&rte*nt>r>r 13. 1712 Budapesti különlegesség: A koreai karnagy és a paprika BUDAPEST, szeptember hó. A duna- parti nagv szálloda halijában karcsú, tö rékeny fiatalember ül a vörösbrokat ka- msszékben, önkéntelenül megakad ra jta a/ ember szeme, olyan idegi ns/.erü, olyan más a szokottnál. Hiába var. rajta remekbeszabott sötétszürke tlunci!ruha, az egész alak, a tartás, a mozgása olyan l'urcsa nekünk. Olyan idegen. Ahn Eak Tai koreai, mégpedig Koreá­nak legtehetségesebb zenésze. Húszmillió koreai énekeli az uj nemzeti himnuszt, amelynek Ahn Eak Tai a szerzője. Ko­reáról az áthág európai ember körülbelül csak annyit tud, hogy japán fennható­ság alatt áll és az. olimpiai győztes futó- bajnok szintén koreai. * Nem merem politikáról faggatni, azt keresem, mi a nem japáni benne. Nem­csak testének felépítése más, izomcso­portjai finomabbak, csuklói keskenyeb­bek, a mosolygó önfegyelem, az önfenn- tartóan udvarias japáni mosoly hányzik, az arca percenként változik, fekete gyé- mántszerae csillog a pápaszem mögött, beszél, nevet, sőt hadonászik! Robbanó temperamentum fűti ezt a fiatal mon­golt. Csak ha zenéről van szó. akkor ko­molyodik el, az arca egyszerre átszelle­mül, elréved és ebben a percben látom, századok, sőt évezredek árnyát felszár- nyalni mögötte. # Hanem a beszéde... Uram Isten, mi­lyen furcsa! Angolul beszél, de alig ér­tem a szavakat, mintha egy egészen más nyelv lenne. Pösze. R helyett állandóan L betűt mond és ez olyan furcsa! Walla­ce és az összes rémregénvirók jutnak az eszembe, ahol Pidgin-englisht pöszéznek a japánok és kinaiak. Ahn Eak Tai nem az R-ret, a koreai nyelvjárásban nincs meg ez a betű, igy mond L-et helyette. Hindemithről, Walter Brúnóról és Wein- gartneiről beszél pöszén. Ezeknél tanult, közben csellózott Párisban, Londonban. Alapos, komoly zenei tudása van, aho­gyan zenei kérdésekről beszél, lassan ­TARGU-MURES. (Az Ellenzék tudósí­tójától.) A mult év nyarán Toplitán tör­tént véres gyilkosság ügyében tartott is­mételt tárgyalást a Targu-Mures-i tör­vényszék büntetőtanácsa. A tárgyalások alkalmával lefolytatott kihallgatások rendjén sikerült megállapítani a tényál­lást és újra összeállítani a szörnyű gyilkosság minden részletét. A gyilkos, Kindries György Toplila községbeli famunkás, aki fejszével agyonverte Terpea Vasile 45 éves Toplita-i erdőmunkást. Terpea egy Ízben munkát vállalt a Ránffy-uradalmak egyik erdejében és se­gítőtársul maga mellé vette Kind riest, akinek az elszámolásnál 60 lejjel kevesebb pénzt adott, mint amennyi megillette volna. Kindries felbőszült azon, hogy társa igy ként már nem is hallom ezt a furcsa szi­szegő, selypítő hangot. * Hogyan ismerkedett meg, a muzsi­kával? Kilencéves koromban kezdtem he­gedülni. Egy amerikai misszionáriustól tanultam, ő volt a: első mesterem és ő hozta el nekem az első csellómat. Senki nálunk a esetlót még nem ismerte. Nagy szenzáció volt az ismeretlen hang­szer, amelyből uj muzsika fakadt. Ko­rán kezdtem koncertezni, tulajdonképen csodagyerek voltam. Koreai csodagyerek Amerikában .. . Itt megint elkomolyodik, idegesen le­gyint, hosszú, finom, szép ujjai nyugta­lanul mozognak. Tokióban járt a zeneakadémiára, az­után Amerikában tanult, ma a phila­RERLIN. (Szeptember hó.) A Berlint kö­rülvevő száznyi tavon és csatornán, fel a Havelen egész az Elbáig s lefelé a Spreen egész az Oderáig, vasárnaponként egy fur­csa, fehér hajó úszik a habokon. Orrán ha­talmas, ácsolt fehér fa-kereszt, kormányla­pátja felett harangláb, ablakai szerképek­kel teli, szűk kis kapitányi hidján pedig fe­hérhajó, reverendă« kapitány. Ahol csak a név nélküli hajó megáll, ha­rangja egyet-kettőt kondid, a halászbárkák és teheruszályhajók oldaláról azonnal elold­ják a csónakot s percek alatt már is a szél­rózsa minden irányából hajósok tartanak a hivó szó irányába, hogy a kereszt alatt vi­torlázó hajóra induljanak. A titokzatos mzivándor: templom, a világ egyetlen úszó Istenháza. Fedélzeti könyv — a biblia... Senki sem tudja, honnan jön, senki sem tudja, merre tart. A keresztes hajónak nin­becsapta, elment a községi korcsmába, ahol állítólag másfélliter pálinkát ivott meg ittas állapotban megkereste volt gazdáját, hogy leszámoljon vele. Amint szembetalálkozott Terpeával, előkapta fejszéjét és úgy fejbeverte vele, hogy az azonnal szörnyethalt. A törvényszéki tárgyalások rendjén ki­hallgatták dr. Gráf és dr. Musca orvos- szakértőket, akik megvizsgállak Kindries elmebeli állapotát, hogy megállapítsák, mennyire lehet tettéért felelősségre von­ni. Az orvosszakértők egyöntetűen megállapították, hogy Kindries ugyan alkoholista, de teljes mértékben tuda­tában van cselekedeteinek és igy felelősségre vonható. A bíróság a bizonyítási eljárás után meghozta Íté­letét, melyben Kindriest 8 évi fegyházra ítélte. Az elitéit felebbezést jelentett be. dclphiai Symphony Club karmestere, ö az egyetlen ázsiai Amerikában, aki zenekart vezényel. * — Nagyon boldog vagyok, hogy Ma­gyarországra jöhettem. A muzsika Mek­kája ez! Es nagyon boldog vagyok azért kn hogy Lisztnek egyik legszebb müvét, a „Les l>rrlmtcs,í-t Budapesten dirigálhatom. A zene az egyetlen kapocs, a zene az a nemzetközi nyelv, amelyen minden né­pek megérthetik egymást. A zenében minden nép őszinte. Alin Eak Tai sorra látogatja a magyar muzsikusokat, volt Dohnányinál, meglá­togatta Bartókot és Kodályt. * Es most azt mondja meg nekem, hogy van-e valami hasonló az itteni vi­lág és távol Korea között? Felpattan a székről, úgy mondja bol­dogan, két kézzel hadonászva: — Igenis, hogy van. A magyar és a koreai konyhatechnika sokban hasonlít, ismerős izekkel találkoztam, mi is na­gyon szeretjük és használjuk n paprikát, az édesen csípős paprikás ételeket és az­tán ... a lányok szépek, kedvesek, ma jd­nem olyan csinosak, mint odahaza, (k.) csen kikötője, hajósait kolostorok nevelték, fedélzeti könyve a biblia, mentőöve pedig a szeretet erőt-adó szava, mely a szószéken álló, aranykeretes pápaszemü tiszteletes ur szájából annyi jósággal és bizalommal szól. A név nélküli hajó állítólag egy gazdag hajótulajdonos ajándé­ka, fiát a habokból megmentő Istennek — mindenütt ott van, ahol hivő lelkek akarnak a hétköznap szomorú robotja után egy-egy percre megpihenni, a falaira festett idézete­ket s a hajósok életéből merített példabeszé­deket mindenki elolvashatja, kit jószándék vezet a fedélzetre. Bent, a templomnak berendezett legna­gyobb szobába ugyancsak a tengelyre füg­gesztett, pislákoló olajmécsesek vetik fényü­ket a szentek sápadt arcára, de amikor si­mára gyalult barna fapadokon imádkozó hi- vek a fújtatva zenélő harmóniummal együtt éneklik Te deum laudamust, semmivel sem ünnepibb a meghitt együttlét, mintha akár a passaui dóm orgonájának ezernyi regisztere szólana vagy akár a kölni egyház 160 mé­teres kupolája borulna a padsorok fölé. A tiszteletes ur pedig piac­jelentéseket olvas ... Abban a templomban, mely maga keresi fel mindenütt híveit, a tisztelendő ur azon­ban nemcsak a bibliához ért, hanem épp olyan aggódva lesi a viz tükrét s lapozza a piaci jelentéseket, mint a rábízott lelkek. Pater Wilmsnek a mindennapi élet ezernyi gondjában is jótanáccsal kel! tudni szolgál­nia. A vizi hitközség tagjainak gondja, az ő gondja, az egyszerű hívők öröme, az ő örö­me . . . igen, a reverendás kapitány minden­ben vezetője az északporoszországi vizek ha­lakból, vadakból é'ő népének. Ha a tiszteletes ur befejezte prédikációját, hosszú perceken át elbeszélget mindig, mé,g I a kikötőpénzekről, halszaporulatról, szélvi- I szonyokról, vízállásjelentésekről. A szekrény- fiókokíból orvosság s pénz kerül elő, de szá- montartja minden lövőnek bárkáját is s an­nak egész krónikáját éppúgy betéve tudja, aminthogy maga is csak fejét csóválgatja, ha a kincstár már megint valami újfajta adóval keseríti meg a halászokat. így járja fáradhatatlanul a vizeket már évek óta a világ egyetlen úszó temploma. Ha­lászok mesélik, hogy a sok homok-pados brandenburgi vizeken Pater Wilmsék még sohasem futottak zátonyra, a vizbecsapó villám is messze kikerülte mindig őket. A nagy fehér kereszt vigyáz arra a néhány, minden életörömtől elzárlcózott férfira. kik a vizek vándorainak istápolását tűzték ki maguk elé örök célul... Nyolc éiN fegyházbüntetés a Toplita-i gyilkosnak sundries Gnörev büntette. — MástéllKer pälintoa, mint szif/arősíiő. — A: ítélet Úszó templom, mely maga megy a híveihez Reverendás kapitány a brandenburgi vizeken Budapesten az .....................................................................■mii...imnn'in..u nim miiiMM. István Sirály Szállodában f kaphat minden igényt kielégítő, MÉRSÉKELT ÁRUSZOBÁT VI. Pöclfnamczlcy-B*. 8. Teljes kényelem, központi fűtés, ál­landó meleg-hideg folyóvíz, lift, tele­fonos szobák. Tokion 203*43,294-34 Dorm Perene. * I * I Évnyitó üíMiepéiy a reiormáfcus kollégáim­ban. A református kollégium évnyitó ünne­péi yét folyó hó lő-én délután 5 órakor tart­ja meg a belvárosi templomban. Az ünne­pély után a kollégium dísztermében szülői értekezletet tartunk. Az értekezleten B-rüIl Ernáiméi kollégiumi tanár ,,Mit kíván az is­kola a családtól?“ és Finta Gero kollégiumi tanár: „Hogyan tanuljunk?“ cimen tart eJő­I adást. Mindkét előadást megbeszélés követi. I A mt. szülőket és az iskola barátait ünne- J pélyünkre és az azt követő megbeszélésre tisztelettel meghívjuk és elvárjuk. • .------------------------------------------­­Kegyefîeisi szülők Országok és népek tragédiája mellett néha kis emberek nagy tragédiája düblx.-nli meg az újságolvasót. Csak a napokban lett ön­gyilkos egy fiatal fin, tizenötéve« kis inas- gyerek, mert a szülei kérlelhetetlenül arra a pályára kényszeritették, amelyre úgy testi­leg, mint lelkileg teljesen alkalmatlan volt. Olyan munkára, melynek elvégzésétől irtó­zott, amelyet annyira gyűlölt, hogy inkább a vonat kerekeitől marcangoltatta magát vé­res cafattá, minthogy tovább folytassa a rá- kényszeritett életet. Álljunk meg egy pillanatra emellett a kis véres holttest mellett és gondolkozzunk a sorsán. Apja mészárosinasnak adta. Kérte, könyörgött szüleinek hogy adják más mes­terségre., dolgozik bármi! szívesen és öröm­mel. Irtózott a letaglózott állatoktól, a lenyú­zott bus szagától, sajnálta a vágóhídra hur­colt fiatal, szomoruszemü állatokat. Nem akart semmiképen mészáros lenni, inkább meghalt. Szülei hajthatatlan szigora miatt, akik visszakergették inaskodása színhelyére. Nagyon szomorú és megdöbbentő az, hogy ma, a tehetségkutató intézetek és lélektan korszakában ilyen emberek vonnak a vilá­gon, akik nern barátai, megértői gyermekeik­nek, hanem rabszolgatartói és tirranusai. A kis ha'ott inas>l)ól talán kitűnő famunkás, gépész, vagy bármi más lett volna, ha azt tanulhatja, amihez kedve van amit szivesen. dolgozik, amit szeret. Ha valaki pszichikaiig és testileg alkalmatlan valamelyik foglalko­zásra, az úgyis csak amatőrje lesz mindig mesterségének és hány elhibázott élet és tragédia származott abból, ha meg nem értő szülők olyan foglalkozásra kényszeritették. gyermekeiket, amelyre alkalmatlanok voltak. Az ilyen szülők azt hiszik, hogy nevelői és szülői joguk az, hogy rákén yszeritsék akara­tukat fiaikra és lányaikra. Félreértik az élet legszentebb emberi kapcsát a szülő és gyer­mek közötti viszonyt s egészen hamis fo­galmuk van a szülői tisztelet fogalmáról, amely szerintük a vak engedelmességig s a fiatal élet jogainak lemondásáig terjed, öt­letszerűen kitalálnak valamit, amire szerin­tük egyedül alkalmas a gyermekük, akitől sokszor azt kívánják, hogy mondjuk egy olyan mesterséget folytasson, ami az övék, vagy az apjuké volt, holott mindenre inkább alkalmasak. A kis inas öngyilkossága intő píldául kel­lene álljon azok előtt, akik nem tudják, vagy nem akarják megérteni gyermekeiket. (M. L.) A MAI IZGALMAS ÉLET KÜZDELMEIBEN KIFÁRADT EGYÉNEK, aki csaknem kivétel nélkül szék szorulásban, hátfájdalmakban és felfú­vódásban szenvednek, igyanak réggé énként egy- egy pohár természetes FERENC JÓZSEF keserű- vizet, mert ez az ideális hashajtó összes jellemző újdonságait egyenlíti magában. Orvosok ajánlják. 7 Qfvényjavastat a parlamenti élet tisztaságáért BUCUREŞTI. (Az Ellenzék távircda.) Parlamenti kezdeményezésekre igen ér­dekes és fontos törvényjavaslat készül. A javaslat kezdeményezője G. C. Popes- eu képviselő, aki annakidején a hazárd^ játékok betiltására irányuló törvényt it követelte a képviselő házban. Popescu uj javaslata politikusoknak a gazdasági életben viselt tisztségeire vonatkozik. A javaslat lényege az, hogy senki sem fog­lalhat helyet két vállalatnál több igazga­tósági tanácsban és eltiltja a képviselők­nek és szenátoroknak, hogy azon idő alap, mig mandátumuk van, kereskedel­mi, vagy ipari vállalatok igazgató taná­csában szerepet vállaljanak. Sok TÍZEZER megelégedett vevő bizonyítja, hogy a ZEPHIR“ 91' kályha az összes kályhák között a LEGJOBB áfk kg fáwstflfcegy normál szobát órán át — Gyártja: Sz:ks "ó D. és Fia, Oradea. Kapható minden­ütt. Kérjen díjtalan árj egy­zéket Képviselet Börzei vaskeresi P~M. Viteazul 13 FÉNYKÉP ALBUMOK nagyon szép kiüli, fásban 240 lejért kaphatók az FT,i~R?VJES kbűyvosztáiyában, Cluj, Plata Cnirii. Beszélgeiés húszmillió ember himnuszának szerzőjével

Next

/
Thumbnails
Contents