Ellenzék, 1936. augusztus (57. évfolyam, 176-200. szám)

1936-08-23 / 194. szám

8 ELLENZÉK 1 9 3 6 auf/u:z(uK 2 3. Tmzasurw s trwgsr lu».;y a ;.;ót időkben épült. így jutottak be a második udvarhoz, hogy egyszerre hirte­len elöltük álljon egy a jaki templom ka­pujához, vagy sí régi esztergomi bazilika pontos leírásokból ismert porta speciosájá- luv hasonló pompás, színes, gazdag román kapukiképzés. Me .lette derékszögben mind­járt a misik hasonlóan gazdag, színes, fel­oszlopos, kőcsipkés, a legszebb francia ha­ted rálllsok szellemében és stílusában. Uj szenzációk Képzelhető micsoda öröm fogta el őket e páratlan ásatási szenzációra: Itt az árpád­házi királyok palotája! A legszebb román- s'.ilü épületek egyike, amit 111. Béla alatt és útin az országban építettek! Hogy ez az öröm, ez a szenzáció tágult, bővült a ká­polna, a szentség tartó helyiség, a sekrestye s a királyi magánlakás megmaradt első eme­led részeinek feltárása •alatt. Egy-'két hél és teljes eredetiségében csodálhatjuk majd a sekrestye melletti szobát is, úgy ahagy azt később Mátyás miatt Vitéz János érsek re­naissance ízlése szerint a hét erény, a hét tudomány háromnegyed-áletnagyságu színes freskóival és planétaábráival kifestették. Jft van mindjárt a második. emeletre vezető, szőnyegszinekkel kifestett románkori csiga- épcső is. Micsoda kár, hogy pár lépcsőfok után vége! Hogy azt, amit talán a leginti­mebb, lagegyénibb volt a románstilü feje­delmi palotákban: a második emeleti lak­osztályt, az Esztergomot védő keresztény hadaknak még idejük volt lebontani. Mert az első emeletig épen maradt épületlabirin­tust kivételesen a török támadó dühének köszönhetjük. Az Esztergomot védő keresz­tény hadaknak, ugylátszik, nem volt ide­jük erősségük meg építésén él a régi királyi építményeket lerombolni. Olyan hirtelen fe­nyegetett a török, hagy az ágyú tűz ellen emelt uj védőfalak és bástyák közét nem volt idő már eltakarítani, egyszerűen föld­hordalékkal kellett betömni mindent, ami közbül vök. Csak éppen annyi idő maradt, hogy az ágyúgolyó korában már túlságosan is kiálló és túlmeredek második emeletet tá- volithattík eL Az Árpád-kori palota traktusai tehát az első emeletig legnagyobbrészt hiánytalanul előkerülnek, csak a déli sarkon fekvő kirá­lyi tanácsterem agyharmadát repesztették be a keresztény hadak robbantásai, hegy uj bástyafal-építkezésük ne szögelljen ki túlsá­gosan a golyóknak. Von egy terem közvetlenül' a Vitéz Já- nos-féle reneszánsz freskókkal diszkett he­lyiség előtt, amelyről vitáznak még, meg- vote-e már a Bélák korában? Hiszen az ide- nyiló két ajtó olyan csodálatos kész két kis t e mplom por tál- részle t, hogy tán még a ká­polna bejáratát is felülmúlják finom bordá­zatukkal. Egyik teremből a másikba semmi értelme sem lett volna ilyen díszes bejárat­nak! A palota teljes feltárása után is tovább izgatja ezenkívül az ásatókat a másik kér­dés: hol feküdhebetr pontosan az a hatalmas diszterem, amelyet IBonfinius is és a rene­szánsz idők utáni utazók olyan fényesnek Írtak le. A török időkben ott járók elmond­ják, hogy a falain ott sorakozott egymás mellett a királyok életnagyságu képe, egyik útleírás szerint „száz asztal fért bele“ és ka­zettás reneszánsz mennyezete volt. Ennek a teremnek, talán más alakban, de már az Ár­pádok alatt is meg kellett lenni, hiszen ro­mánkori fejedelmi palota nem lehet nagy lovagterem nélkül. Lépőid kanonok ott gya­nítja e csarnok helyét a lebontott második emelet északi részén, a kápolnától északra, ahol most két hosszú alapfal ásitozik. Mennél inkább befejezéshez közeledik persze a teljes feltáró és rendező munka, annál több a probléma. Visszabokozzák-e mindegyik szobát, amelyik mennyezet-bor­dáiból és záróköveiből megmaradt ennyi, hogy tökéletesen rekonstruálni tudják? Vagy kerüljön mennél több helyiségre üvegfedél, rnuzeumszerü felső világítással? Azzal tisztá­ban vannak, hogy a palota külső kiképzé­sét, sajnos, hamisítás nélkül nem lehet töb­bé helyreállítani. Nem lehetne veszély, vég­leges zavar és végül kényszerű hamisítások nélkül hozzányúlni a sok egymásra épített, egymáshoz ragasztott, különböző korú kül­ső védőfa.komplexumhoz. Kérdés azonban, meddig menjenek az annyira ép belső ré­szek helyreállításával? Lebontsanak faliakat ott, ahal például a reneszánsz vagy gót után építés a gyönyörű románt zavarja? Mi legyen az ablakokkal? A világítás problémá­jával? Muzeumszerüen áliitsák-e feil1 a fönn­maradó szebb köveket? És hova helyezzék e! az egyik alsó traktusban talált, hódolt­sági időkből való műhely száz és száz érde­kesebbnél érdeksebb cserépkorsóját, me­lyeket most ragasztgatnak össze a szakér­tők? Az az egy már majdnem bizonyos, hogy az északi bejáratnál az emeletre vezető nyílt lépcső előtt a/ előteret letisztítják és látványosságnak újra felépítik ide, a régi esztergomi bazilika lures román kapuját, minden magyarországi román templombc- járat fegend ás előképéi, a Porta specios át Idekerül majd a bazilikából ineginaradc vö- rösmárvány román oroszlán is. Lucc rnüépi- teszünk a vár északi végén álló XVII— XVIII, századi kmszámyaépületet is le sze­retné bontani, viszont mások azt mondják; maradjon, hátha jó lesz valaha múzeumnak. Nyilt kérdés, annak a Dunára néző hires kis, léiig már bizánci helyiségnek problémája, melyet a közhit tévesen Szent István király születése helyének tart és ahova a prímások még a miLleniunn előtt kápolnát rendeztek be. Maradjon-e ez a gyönyörű kis temiccskc ebben a századvégi ízléstelen tarkaságban, vagy visszahangolják a többi korhű terem­hez? Párisi szinésztőríéneíek PARIS, (augusztus hó.) Amiilyen tartóz­kodó minden igazi színművész, lia az em­ber a jövőre vonatkozó szándékait faggatja, annyira beszédes és mulattató tud lenni, ha a múltjára vonatkozó emlékezéseire fordul a szó­Gouipil, a párisiak rajongott kiabaréelő- adója is, mikor a jövő terveit kérdeztem év elején, .semmiképpen sem akart szint vallani- ,,Ha már mindenáron tudni akarja — mondta végül — egy angliai utazást tervez­nek ltamu tartó-gyűjteményem gazdagítása céljából. Nekem van a legszebb hamutartó- gyűjteményem a világon: 348 válogatott hamutartóm van eddig. Minden tisztelőmtől minden elképzelhető alkalomkor hamutartót kapok.“ S ezzel elérkeztünk szerencsésen a „Tisz­telők“ örök témájához. ,,ö, a derék közön­ség“ mondja Goupil, ,,sok vidám dolgot megél az ember vele I Megértem például, mi­kor egy ismeretlen vidéki ,,chancant“-ba ve­tődtem, hogy a Jogitumorotsabb kabaré-nó- tácskámat a rátóti sztár megható románcá­nak dalolta el és hiszi, nem hiszi, a közön­ség közt egy szem sem maradt szárazon! — Meg aztán, hiszen ismeri a rögtönzött ver­seimet, mikhez a közönség adja a páros rí­meket és én a szöveget rögtönzőm a rímek közé. Tegnap este az történt, hogy amikor kiálltam ceruzával, papírral a színpad ele­jére, egy néző az első sorból mindjárt telem kiáltja, hogy „befsteak“. — „Jó“, mondom, „legyen beefsteak. Beefsteak mivel?“ — „Sült burgonyával“, mondja a pasas és egyáltalán nem viccelt. ,,A közönséget ne bántsák“, mondja a bá­jos diva, Poda IlLery, a közönség jó gyermek, mégha viccel is néha. A kollégákkal annál csúnyábban megjárhatja az ember. Mikor például a „Pays du Solell“-t forgattuk Mar- seille-ben, egy elzüllött nőt kellett adnom a hírhedt marseillei rue Beuterieből. Helyszí­ni felvételeket csináltunk a nevezett rossz­híré utca legismertebb csapszékében min­denféle tényleges utcasöpredék között, akik érdekkel nézelődtek felénk a szomszéd asz­talok mellől. Az egész jelenet annyira ere­deti volt, hogy a rendezőnk a kávéházi tár­saságról külön is csináltatott egy felvételt emlékül a maizunk számára. „Néhány nap -múlva, mikor a szerepem­hez kifestve egy kávéházban vártam meg­beszélés szerint a többieket, hogy együtt menjünk e felvételhez, egyszerre két rend­őr állt elém és a (legkellemetlenebb modor­ban nekem támadt. — Az történt, hogy a kollégáknak, mikor megláttak kifestve, rendetlen öltözékembe a kávéházi terra- szon, az az ötletük támadt, hogy kezük­ben a fentemlitett fényképpel, meiginter- pelilálták a szolgálatos rendőröket az utca­sarkon, hogy tűrhet egy ilyen nőszemélyt a város közepén. A rendőrök jöttek, be is akartak kisérni, míg a nevető kollégák a ,,jól sikerült“ tréfa után ki nem szaba­dítottak. A „Fuhrmann-Henschel“ tin­tás levese Az ilyesmi megjárja kollegák között. Sok­kal rosszabb, ha valami szerencsétlen vélet­len szemközt a közönséggel a színpadon éri a művészt. Ez történt a nagy Antoine-nal, a pársii színművészet doyenjével, mikor a saját színházában merész vállalkozással első­nek hozott szinte Franciaországiban egy Ger- J bardt Hauptmann-darabot, az akkor szen­zációs ,,Fuhrmann-Henschel"-t, melynek ő maga játszotta a címszerepét. A darab elején egy tál levest keld felkanalaznia engebläut a Fuhrmann Henschelnek és Antome, a realista színpad nagymestere, külön lelkére kötötte a kellékesnek, hogy a táljába igazi forró, párolgó húslevest hozzon a színre. Minthogy Antonie nem nagyon bízott az emlékezőtehetségében, a premier előtt agy papircédullára felirta tintával a szerepe egyes végszavait, hogy ne jöjjön zavarba esetleg — és azután ezt a cédulát szépen beletette az előtte álló levesestányérba az 5 első felvonás elején. Hozzák azonban a gő- J zölgő tálat és Antonie a szerepe szerint szé­pen telekanalazta a tányérját belőle. A cé­duláról persze megfeledkezett. Annál job­ban megdöbbent azután, mikor a levesében kisebb-nagyobb sötétkék szálak kezdtek úsz­kálni. Mit volt mit tennie: felkanalazta a rintaizü levest — hanem a szerepével ugyancsak rászorult a súgóra azon az estén. Mikor a szinész elől a partner megeszi a szerepet Ezt a régi kis történetet Anroine-ról a kitűnő Signorét beszélte el és mindjárt hozzátette, hogy a rossz emlékezetű nagy színészeknek mindig a végszavakkal van a legnagyobb bajuk, — A „Bcuilemans kisasszony házasságát*’ Bucnos-Airesben az elhunyt klasszikus szí­nésszel, Lucien Guitry-vel, a Sacha Guitry édesapjával kreáltam. ő Beulemansot adta, én Melmeestert, a Beulemans reménybeli apósát. Én kitünően tudtam a .szerepemet, de Guitry egy szót sem jegyzett meg az övéből. Szerencsére dlisőrangú súgónk volt és Guitry mindjárt el is helyezkedett köz­vetlenül a sugólyuk mögött. Na, megkezdődik a jelenet. A súgó súgja a kezdőszavamat; Gurtry fölveszi, mintha az övé volna és elfujja az egész mondókát a súgó nyomán az orrom előd. Csak nem megásni! Gsak soha meg nem zi v.nodni! — mondom magamnak az elvi par.mcAO- Jatot. Csak a közönség ne vegyen é/n semmit, az istenért! s ezzel nyűgödm f<. veszem Guitry kezdő szavát és így já -,zot- tuk az egész jalenetet fordított rzcrcpék­kel. A közönség ájtatosan figyelt és semmit észre nem vett a dologból- Hanem Gtilcry hamar rájött a maga tévedésére és a legho­rn Lkusa-bb erőfeszítéseket telte állandóan, hogy a maga szerepébe visszakerüljön. De nem sikerült...“ De van úgy is, hogy az ilyen kétségbeejtő komikum teljesen a színész hibáján kívül áld elő. így tötrént Victor Bouchervel, ami­kor a „Théatre de l‘Athéncc“-ben a Robert de Flcrs ,,Le retour“-ját kreálta. — A legdrámaibb jelenet, ami elképzel­hető — beszéli Victor Boucher. — A fele­ségem bevallja, hogy szerelmes egy fiatal j tengerésztiszt'be, aki viszonozza a szerel­mét. Én nem akarok boldogságának útjába állani és találkát adok a tengerésztisztnek, ! hogy elváljak a feleségemtől, ha látom, hogy a tiszt érzelme komoly. A kettőnk találko­zása természetesen a drámai feszültség csúcs­pontját jelenti. — Szolgált; a háborúban? — kérdem a tiszttől. — A lövészárokban feküdtem Dicksmüdennél!“ — Dicksmüdennél? Hisz ott voltam én is!... — És kiderül, hogy az ő szakasza váltotta fel az enyéme: a tűzben. Bajtársak, egymásra ismerünk — és ebben a legfeszültebb pillanatban egyszerre érzem, hogy meginog alattam a szék! Az egyik lá­ba valahogy kitörött. Egyetlen hibás moz­dulat most és az egész premiert, az egész nagyreményű darabot elvitte az ördög. Ro­bert de Flers látta az egészet a kulisszák mögül és ájuldozott. A jó ég tudja, hogy hogy balanszíroztam végig a háromlábú szé­ken az egész hosszú drámai jelenetet... Nor­mális viszonyok közt biztos, hogy nem let­tem volna képes rá... A jövő a plasztikus zenésfiímé Világhírű zeneszerzők a filmezésről Nemcsak játékban és rendezésben, nem­csak technikai felszerelésben jelentett és je­lent a hangosfilm uj korszakot a mozi tör­ténetében, hanem a filmzene is uj, hatalmas lendületet kapott. A rozzant zongorának, a háromtagú „kvartettének, amelyben az egyik vonószenész időnkint dobot is ütött, sőt a tiz-tizennégy tagú premier-zenekarnak is lekonyult és a helyét elfoglalta a szimfo­nikus zenekar, a hatalmas Orchester, mely a f'.lmfelvételekhez művészi hangversenyeket rendez. De átalakult a filmzene annyiban is, hogy filmzene tulajdonképpen a hangosfilm korszaka előtt még nem volt. hiszen a film­zenét a mozi karmestere meglévő zeneszá- rookbóil állitotta össze, most pedig a világ legnagyobb, legnépszerűbb zeneszerzői áll­nak a mozizene szolgálatába. Erről a csodálatos fejlődésről, erről a ha­talmas átalakulásról néhány népszerű zene­szerző nyilatkozatait gyűjtöttük össze. Lehár Ferenc a következőket mondja a mozizene fejlődé­séről: — őszintén megvallva, ritkán gondolok a némafilm korszakára. A film ma beszél, énekel, élő nyelven szól hozzánk, sőt talán nemsokára szines, plasztikus filmé;- is ‘fo­gunk kapni. Az utóbbi években számos ope­rettemet láttam viszont a mozik vásznán. A víg özvegy uj feldolgozásának bemutatóján Párisban a Cinema Madeleineben résztvet- tem és úgy éreztem akkor, hogy Lubitsch megtalálta a helyes utat a zenei film felé. — Bizonyosra veszem, hogy a jövőben is fogok dolgozni a film számaira, azonban itt éppen úgy, mint az operettnél, olyan anya­got keresek, amely eredeti színeivel, külön­leges környezetével, valódi emberek hihető sorsával, megfelelő alkalmat nyújt a zenei lehetőségek kihasználására. Robert Stolz a következőképpen 'nyilatkozott: — Az első némafilmhez, amelyhez saját aláfestő zenét, kellett csinálni, én írtam a muzsikát. Girardi-film volt, amelyben Gi­rardi legszebb szerepeit játszotta el. Azok­ból az operettekből szedtem össze & muzsi­kát, amelyet magam vezényeltem a bécsi Beethoven-teremben. Rettenetes félelmet áll­tam ki, amikor elkezdett a film sietni. A karmesteri pulton levő csengővel azonnali riadójeleket adtam ie, ami annyit jelentett, hogy ne siessen a gépész, mert a zenével nem érem utói. Ez 1912-ben történt. De még évekkel később is megtörtént, hogy a féltékeny férj a vásznon a hűtlen asszonyt, a kedvesét megölte, azután öngyilkos lett, a zenekar pedig a Radetzky-indulót vagy egy lágy keringőt játszott hozzá. Akkor még azt az embert, aki a Hangosfilmről mert volna beszélni, bolondok házába csukták volna.­— Amikor az első hangos filmen zenei vezetését átvettem, el kellett felejtenem mindazt, amit szinházi karmester koromban tanultam. A hangosfiimmüterem és a szín­ház két egymástól teljesen eltérő környezet. Amikor a laikus ember belép a filmmüte- rembe és látja a fordítva csoportosított ze­nekart — a basszusbangszerek állnak elől — csodálkozva nézné a felfordult világot. Mint az ügyes barmixer, úgy kénytelen a zenekar vezetője a hangosfilmen vegyíteni a hango­kat és a hangszereket, hogy finom muzsikát vehessenek fel a hangcsikra. Az igazi zenés film nem az, amelyben két-három sláger- betét van, hanem, amelyet épp úgy átkom­ponál a zeneszerző, mint egy operettet. Az eszmény pedig és a jövő a plasztikus zenés film. Ennek kell jönnie rövidesen! Ralph Benatzky nyilatkozata: — Til-la Durieux házában voltunk egy­szer vacsorán és Hanns Heinz Ewers, vala­mint Karöli igazgató, az Ufa vezetője társa­ságában az épp akkor bemutatásra került Singing Fool cimü, A1 Jolson-filmről beszél­gettünk. Én teljesen a hatása alatt voltam az uj találmánynak és lelkesedtem a hangos­filmért. Hanns Heinz Ewers viszont nem hitt a hangosfilm jövőjében. Ma már bizo­nyára ő is hisz benne. Ábrahám Pál, a népszerű magyar zeneszerző a következő­ket mondotta: —Úgy érzem, mintha a némafilmek korszakától már évszázadok választanának el bennünket. Abban a korban a Medjidjc hercegnő cimü filmszkeccshez írtam zenét, de tulajdonképpen munkám a moziban csak a hangosfilm idején kezdődött el. Én szerez­tem a zenét a legelső európai hangosfilmek egyikéhez, a Vasárnap déiután-hoz. Ebben énekelték először a Harminckettes baka va­gyok én cimü dalomat német szöveggel, vi­lágszerte. A legnagyobb filmsikerem a Me­sék az írógépről zenéjét kisérte. Legköze­lebb Svéd Sándor filmjéhez iram a zenét és’ őszintén bevallom, boldogan dolgozom a filmatelierben. Érdekesebb, változatosabb munka, mint a színpadi zene, ha nem is hoz annyit!.

Next

/
Thumbnails
Contents