Ellenzék, 1936. július (57. évfolyam, 149-175. szám)
1936-07-12 / 159. szám
/ 4 BLt.BNZfíK '1936 fat hm 12. Utazás egy üveg törköly körül A piactéri kiskorcsmábán. — Amit egy zsíros frakkmellény takar... DIAFOETAN FÜSTÖLOSZER elpusztítja a háziélosdieket, poloskákat, bolhákat, tetveket, konyhacsótányokat (svábbogarakat) stb. „BAYER“ I. G. Farbenindustrie Aktiengesellschaft. Abt. Pflanzenschutz, Leverkusen A/Rh. Romániai vezérképviselet : Pharma Students et Co. Bucureşti I., Str. Brezoianu 53. Tel. 3-92/8G. Nincs szükség semminemű készülékre! Nincs robbanási veszély! Használati utasítás minden csomaghoz mellékelve van ! — CLUJ. (A/ Ellenzék tudósítójától.) A régi békevilugluu hatalmas plakát lógott a niun- kaslH/tositó pénztár lépcsóházában. Izmos, égszínkék nadrágos apa kinliklott a képen. Kezei t»ilineseklH‘ii voltak és lane kötötte össze egy törkölyös üveggel, Ezalatt a esa- lád. sápköros asszony vizfejii gyermekekkel, riadtan nézte a jelenetet. Felírás: „Az alkohol öl és butit'*. Teszi ezt ma is. még sokkal fokozottabb mértekben, llygvan? Meglátjuk az alábbiakban. F^ţy tiszteletreméltó polgár Kiinduló pontul talán azt a holtrészeg napszámost vehetjük, akit társa — kettős hatósági felügyelet mellett — taligán taszít a központi rendőrség felé. A delikvensnek rossz álmai lehetnek . . . nyöszörögve hánykolódik a taligában, sőt az agyán iilö lidérc- nvomás annyira fokozódik, hogy felébred. Kábán, zavaros szemekkel tekint a rendőrökre és lekászolódik a szekérről. Kíméletes karok ragadják meg, a részeg feje koppan — ismét alszik. A rendőrök arcán őszinte undor ül. Szekerezö barátunk voltaképen több gyöngédséget igényelhetne. Rápondolni is rossz, mi volna, ha a Mihai Viteazul tér k ülőn - bözö kocsmáiban üldögélő polgárok egyszer csak odavágnák a poharat és azt kiáltanák: Nem! Többé egy kortyot sem! Kovács ur, a kőszívű Szerencsénkre ilyen értelmű pohártörésről szó sem lehet. Kitünően fogy a szilvó- rium, meg a „drojde“ és valósággal koncentrált alkoholgözben áll a söntés, ahova orvos barátunkkal belépünk. Szívélyes ember a tulajdonos. — Kérem — mondja — foglaljanak helyet, én majd innen megmutatom az uraknak legelszántabb klienseimet. Nem messze tőlünk alkalmi hordár iddo- gál. Kopasz fejéből tüskék módjára ütköznek ki a fakó hajszálak. Toprongyos. Ing helyett egy frakkmellényt visel, azt is gombok nélkül, szabadon hagyva csontos, izzadó ..dekoltázsát". Percnyi pontossággal önti a pohár tartalmát csurgó bajusza alá. Eddig három féldeci a fogyasztása. .Most feláll. — Kovács ur instálom .. . — Na? — Még egy pohárral, ha lehetne.;* — Hol a pénz? — A pénz?... Hát e pillanatban egyetlen lej sem pihen a frakkmellény zsebében. A zilált polgártárs távozik. — Most tessenek megfigyelni kérem — világosit fel a tulajdonos. — Az autóbuszállomásra megy. Addig lézeng, amig valami csomagot a markába adnak. Azt 10—lő lejért hazaviszi és nyomban idejön. Tehetséges nyelvek Addig uj alakra figyelhetünk. Rongyosságban előnyt adhatna kollégájának. — Magát még nem láttam máma, Jóska — szinte dorgálóan beszél a tulajdonos. „Jóska“ kis szeméremmel és nagy elkeseredéssel exkuzál. Hogy disznó viszonyok vannak és egész délelőtt nem akadt munka, ellenben most aztán — húsz lej birtokában — pótolni fogja a mulasztást. — Na, itt a drojde! (reszelős gabonapálinka). Jóska kinyújtja a nyelvét, majd rémülten Kovács urra néz. — Mi ez? ( — Mi baj? — Ez kérem legalább tiz fokkal gyengébb. Ezt nem lehet meginni kérem. Kovács ur helyeslőén bólint, miközben uj italt tölt. Az „alibi zsemle** Mert az alkoholistát becsapni nem lehet. Nyelvük, ínyük az 1—2 fokos különbséget is azonnal megérzi és nyomban tiltakoznak a csalás ellen. Az alkalmi hordár még nem látható. Helyette nyugodtan megszemlélhetjük ezt a középkorú, takarosán öltözött asszonyságot, aki „zsemlét veszek“ címen tért be a kocsmába. Féldeci barackpárlatot és féldeci orosz állást önt magába villámgyorsan, azután az „alibi zsemlét“ feltűnően a karjára teszi és szendén kilibeg az ivóból. A jelenet naponta kétszer ismétlődik, hat év óta változatlanul. Mintha kergetnék, úgy érkezik az alkalmi hordár. A mellény féloldalt vidáman szárnyal utána. (A másik oldal a pénztár, tehát két marokkal tartandó.) — Törkölyt! — mordul fel a fizető vendég méltóságával. Kovács ur tölt. A frakk- mellényes betölt. Kovács ur ismét tölt... Az a bajusz alatti üreg úgy nyeli az italt, mint a danaidák hordója. Egy mindennapi élet Köztudomású azonban, hogy minden jónak egyszer vége szokott lenni, igy a legújabban szerzett 15 lejnek is. A frakkmellé- nyes a következő gondolatokba merül: „Igaz ugyan, hogy a Kovács ur félórával ezelőtt kőszívűén megtagadott minden hitelezést, mint ahogy megtagadta tegnap. ;t télen, sőt ezelőtt kél esztendővel is, de mit lehet tudni'... Az ember inkább megpróbálja . . . nehogy később szemrehányásokat tehessen magának . . Fenti elmefuttatásnak megfelelően, a frakkmellényes feláll. — Kovács ur instálom ... Zordon visszautasítás a válasz. Itt az alkalom, amikor a sajtó belekapcsolódhat a törköly-kérdésbe.- Adjon Kovács ur a mi terhűnkre, maga pedig jó ember jöjjön közelebb. Nem állíthatjuk, hogy a meghívás különösebb lelkesedést csiholna ki a frakkmel- lényesböl. Ellenkezőleg. Leül ugyan az asztalhoz, de olyanformán, mintha tigrisekkel vacsorázna, óvatosan és elillanásra készen. Bizonyos tartózkodó szeméremmel nyilatkozik önmagáról. Feleséggel és három gyermekkel szerepel a társadalomban. Neje takarít itt-ott, ő maga ... különben ezt tudjuk. — Az üzlet egyenesen pocsék kérem szépen — magyarázza. — Alig lehet napi 70— 80 lejt „összecepelni“. — Es ezt hogy ossza be? Hát a beosztás nem komplikált. Naponta 1.3 lejre cigaretta, tizenötöt-huszat „levág“ az asszony, kettőre kenyér, ölre szalonna, vagy kolbász.' — Az negyven. És mi van a másik negyvennel? .. . A csurgó bajusz olyanféle mozdulatot tesz, mintha mosolyogna. — A többi instálom?!.. Hát... izé... egy kis erő csak kell az embernek. Mit mami az orvos? Persze, persze . .. egy kis erő. A napi tör- kölverősitések alapos munkát végeztek vendégünkön. Szeme szine egybeolvadt a fehérOmladozó templomfalak, ILENí. (Az EMenzék tudósítójától.) A naplementében gépkocsival robogunk Brasovból a Mikó-kollégium városa felé. Az utasok a lázasan fejlődő város hatalmas műhelyéből kerültek ki s pihenni mennek vasárnapra a szomszédos székely (falvakba. A nagv iraim fáradtsága mély nyomokat hagy az arcokon. Látszik rajtuk, hogy’ örülnek a szabad napnak, mint annak a csekély összegnek, amelyet a hét folyamán szereztek s amellyel adósságuk valamelyes részét fizetni tudják. Csak ezek a munkáért otthonról elszakadt emberek tudják igazán értékelni a falusi vasárnapok nyugalmát. iMár künn járunk a városból. A Cenk messze mögöttünk aranyos levegőjű csúcsával. Az épülő gáztelepek piros vasvázai is elmaradnak. Mintha megkönyebbülnének mellettem az emberek, hogy megszabadultak nehéz környezetüktől. A Barcaság tágas mezőin a Irtás hegykosz or uban csend van, csak a gépkocsi berregése zavarja a búcsúzó napsugarak békés hangulatát. PUSZTULÓ FALAK A harmadik megálló: Ileni, egyik leggazdagabb község a székely vidéken. A rendezett utcák, a csinos kőházak, kőistállók: mindenütt jómódról tanúskodnak. Ami különösen megragadja figyelmét a falu idegen vendégének: a festői szép fekvésű temp lom-vár, mely úgy trónol magaslatán, mintha az ég felé emelkedne. Templom számára alig lehet szebb helyett elképzelni ennél. Magasban az Isten háza, alatta az embereké. Körülötte búzatáblák. Éles csengő szól. A toronyból jön a hang. Nyolcat ütött estére. Hosszú, orgonabokros szerpentin vezet a templom-várhoz. A toronyőr szobában lakó harangozó nyit kaput. A várfalakon belőli csendet csak a csókák szürke serege s a várfalak kedvenc vércse lakóinak csipogása zavarja. A templom épületét Dénes János tisztele- tessel járjuk köribe. A falu közkedvelt és nagy szeretetnek örvendő református lelkésze panaszkodva mutatja a vár területét s a várfalakon egyre nagyobb arányokat öltő omlásokat. A bástyákat vizsgáljuk, sajnos, az idő ezeket is megrongálta.: ötből kettő állotta ki az idők viszontagságait, egy most van omlan- dóban. Szomorú, fájdalmas látvány egy ilyen történelmi múlttal biró templom-várnak pusztulását látni. És ami még szomorúbb, nincs intézményünk, mely valamely módon gondje zavaros színeződésével, fogai közül keltő menekült meg a pusztulástól. A továbbiakat hadd mondja el az orvosi vizsgálat. Kavernás tüdő. krónikus nikotinmérgezés, amely állandó nyálkiválasztódásban és csuklásban jelentkezik. A bélrendszer nyálkahártyái állandó gyulladásban vannak. Emiatt az éhségérzet úgyszólván eltűnt s a napi két lejre kenyér, ötre szalonna fogyasztása inkább szokás, mint táplálkozás. A rengeteg napi alkohol ellenére a frakk- mellényes soha nem részeg. Az első poharak után csakhamar átszökken abba a hangulat- övbe, amelyben a kenyér és családgondok fontosságai elvesznek. Minden könnyű és gondtalan körülötte. Az életnek vagy megélhetésnek egyetlen kérdése sem nyugtalanítja, szinte varázslatosan kényelmes, súlytalan a lét, amelynek egyetlen célja és indoka van csak: a törköly. Ami elvisz a hétköznapoktól, felold a halál rettegése alól, amely boldog gyermeki felelőtlenséget ad. amelynek hangulatában, mint egy langyos fürdőben el lehet pihenni, szét lehet oszlani ... A törköly ... Városunkban naponta ezrek fogyasztják... (R.) tudit az „egyke“ rendszer I jába venné és megtartaná a jövő számára a történelmi műemléket. Dénes János tiszteletes ur hozzáértő emberekkel számításokat csináltatott, mennyiből lehelne megrenoválni a vár épületét. Az összeg az egyház anyagi helyzetéhez képest természetesen nagy, a maga erejéből meg sem bírná, hiszen 150—200 ezer lejről van szó. Ez azonban nem jelenti, hogy más megoldást nem lehet találni. GAZDASÁGI ÉLET A falu gazdasági élele fejlődést mutat, ami I természetesen anyagi jólétet von maga után. Brasov nemcsak ennek a falunak, de az ösz- szes környékén fekvőknek valóságos gyomra mindent felemészt s van módja rá, hogy jól fizessen. A tejgazdaság különösen igen szépen jövedelmező forrása a lakosságnak. Ezt az emberek maguk is nagyon jól látják, amiért áldozatokat nem kiméivé a legjobb minőségű fajteheneket tartják istállóikban, melyek sok esetben különbek, mint a lakóházak. A község másik nagy jövedelmét a botfalaui cukorgyár biztosítja. A hatalmas cukorrépatáblák vagonIételeket tesznek ki olykor egy-egv gazda földjén. A gabonafélék szintén kitűnő termőföldre találnak itt. Aratáskor sőtétlik a határ a kalangyák miatt s cséplés után nem marad üres magtár a faluban. HALÁLOS CSEND A kis székely Kánaánnak azonban árnyoldalai is vannak. Amilyen díszes a falu, amilyen szinpompás a halár, éppen olyan színtelenek, szürkék az emberek viseletűkkel. Az egész faluban egy székely ruhás embert nem lehet látni. Szegény és módos egyformán „urias“ ruhát visel. A nők pedig valósággal szaladnak a divat hóbortjai után. Egy másik nagy baj ebben a faluban, ami sajnos, oz egész háromszéken általános tünet s ami sokkal nagyobb veszedelmet jelent, mint az ősi viselet le vetése: a kényelem szere tét bői fakadó gyermektelenség. Ha az ember végigsétál a fatlun, mindjárt feltűnik az utcák nagy, halálos csendje. Mert halálos ez a némaság. Alig lehet gyermeket látni. Nem is az egyke, de „semmi“ szórnom divat. A hatóságok nem akadályozzák meg a bábaaszonyok gyilkos kezeinek munkáját. Négy hónap alatt egyetlen szülelés nem volt az 1600 lelkes faluban. Ha ezt a halálos pusztulást nem lehet megakadályozni, akkor hiábavaló minden kulturális és gazdasági munka ezen a vidéken. ' (*z< IMadonolizáHáh a Diciosanmartiní lMiirogCn-gipra! DICIOSANMARTIN. (Az Ellenzék tudósilójától.) A hivatalos lap Julius 8.-i szóma közli azt a minisztertanácsi határozatot, melyben a kormány a jegybank előzetes megkérdezése után a „Mica“ és a Nitrogén-gyár részvényesei között létrejött vásárt jóváhagyta. A minisztertanácsi határozat megengedi, hogy 9 millió 400 ezer pengőt utaljanak a vételárra s a pengő árfolyamát 27.85 lejben számítja. Ezenkivül \ millió 750 ezer svájci frankot utalnak az eladóknak akként, hogy 750 ezer svájci frank értékben petróleum és termény kivitelével román árut szállítanak bármely országba. A hátralékos 1 millió svájci frank 4 éven belül lesz átutalva. A 320 millió lej névértékű részvényből az állam 42 millió értékű részvényt kap. A kormány megengedi, hogy a „Mica“ az Országos Ipari Hitelintézetnél 120 millió lej kölcsönt vegyen fel a vétel lebonyolítására. A Mica 60 milliós uj befektetésre kötelezi magát ugyanakkor. A megegyezés a román állam és a Nitrogén-gyár között a Bucuresti-i Ítélőtáblán folyamatban levő pert nem befolyásolja. A kincstár fenntartott minden jogot a perben érvényesített igényeire vonatkozóan. IDEGES EMBEREKNEK ÉS LELKIBETEGEKNEK az igen enyhén h'.-tó, mindig megbízható természetes „FERENC JÓZSEF* ke- serüviz — reggel éhgyomorra egy pohárral hévévé — rendes bélmiiködést, jó emésztést és elegendő étvágyérzetet teremt. Világhírű idegorvosok é;, gyógyintézetek vezetőinek véleménye a apján a FERENC JÓZSEF viz állandó használata az egy és a gerincvelő megbetegedésednél is ei legmelegebben ajánlható. A GAZDA megújult szellemben s tártokomban való megjelenéséről már számot adtunk. Országrészünk magyar Gazdasági Egyesületének ez a havonként egyszer megjelenő hivatalos lapja most nagy siker: aratott és ezért kötelességünk, hogy erről a tényről megemlékezzünk és olvasóink figyelmét ez «lapon ismételtjén fölhívjuk. Nyilván több volt, mint a 65-ik évfolyam 7-ik száma. Uj törekvések, uj célok, uj feladatok, uj munkakedv és részben uj munkatársak bejelentése és máris jelentkezése. Amire a beköszöntők már céloztak és amiknek a cikkek meg is feleltek. Szász Pál dr. lelnök szózata terméfzetesn több volt-, mint egyszerűen a Gazda vallomása. Az uj vezetőség és országrészünk egész magyar gazda társadalmának a hitét ép törekvését hintette szét, ami természetesen túlterjed a lap hasábjain. Teleki Ádám főszerkesztői üzenete pontosan meghatározta», hogy az előirt keretekben mit alkar és mit fog a Gazda képviselni. Mindezt jó megrögziceni. Ne feledkezzünk meg ezúttal, a munka és felelősség vállalása fe pontján arról, hogy ezt az érdemes lapot, mint felelős szerkesztő továbbra1 is Török Bálint a Gazdasági Egylet titkára jegyzi1. A Isp érdemes állandó ép fő munkatársad a következők: Asztalos Sándor dr„ Atzél Ede dr., Bethlen László gr. dr., Bánffy Ferenc br., Bodor Kálmán, Boróczy László, Csomós János, Domes Sándor, Dóczyné, Bér de A mái, Demeter Lajos, Eőry István dr., Farkas Árpád, G-a'ái Alajos dr., Gergely Endre dr., Gyulai- Sándor, Gyarmathy Piroska, Haáz Rezső, Hirsch Ernő, Jancsó Bea dr., Korponay Kornél és Ferenc, Kós Károly, Ktlmarási ‘Szíász -Ferenc, Konopjt Kajmán dr., Kemény János br., Eiösel Oszkár, Nagy Endre dr,. Oberding József dr., Parády Kálmán dr., Páter Bék dr„ Pohl Béla, Ré- csey Lajos, Schilling Dezső dr., Schöppner Sámuel, Seyfried Fernen c, Soief Ottó, Szent- királyi Samu dr., Tauffcr Ferenc, Tempfli János, Urmínczy János, Veress István, Vita Sándor. Szomorú karcolatok a pusztaié székely falu életéből