Ellenzék, 1936. július (57. évfolyam, 149-175. szám)
1936-07-24 / 169. szám
.. TAXA POŞTALA PLĂTITĂ IN NUMERAR No. 141.163/1943. 0P ÁRA 3 LEJ Szerkesztőség és kiadóhivatal: Cluj, Calea Moţilor 4 Fiókki adóhivatal és k ön yvOsz t ily : Piaţa Unirii 9 szám. *— Telefonszám: 109. —*■ Lev éleim: Cluj, postafiók 80. LVII. ÉVFOLYAM, 169. SZÁM. MAGYAR POLITIKAI NAPILAP, ALAPÍTOTTA: BARTH A MIKLÓS Előfizetési árak: havonta 70, negyedévre 210, félévre 440^ évente 840 lej^ —* Magyororszigra: negyedévre 10, félévre 20, évente 40 pengő, Ai többi külföldi államokba, csa'k a portókülönbözettel több PÉNTEK 1936. JULIUS 24. ELESTE SZÓ BUM Ali űw&selmese^ haladnak előre felkelő , — felles erővel tombolnak a véres karcok as isi spanyol kormány lemondásáról A spanyol polgárháború mérlegét az ellentmondó hírek zavarában nem állapíthatjuk meg. Á madridi és a sevillai rádió ellentétes kezekben lévén, ellentmondó jelentéseket közvetítenek. A kormány szerint a katonai zendülés bukás előtt áll, Madrid és Barcelona között helyreállt a forgalom, a felkelők hadihajó! megadták magukat, repülőgép- szolgálatuk csődöt mondott s az északról gyorsan Madrid felé vonuló Mola tábornok, aki eddig a legnagyobb sikert aratta, elesett volna. Ezzel szemben a felkelők már péntekre jelzik Madrid elestét s azt állítják, hogy Bilbao, továbbá Barcelona kivételével most már Észak-Spanyolország is Mola kezébe került, úgy hogy Marokkó beszámításával a spanyol terület háromnegyedrésze katonai diktatúra alatt áll, amelynek Ideiglenes kormányát meg is alakították. A külföld magatartása szerint a helyzet azonban még tisztázatlan. A szomszédos országok úgy tudják, hogy a felkelők negyven tartomány közül mintegy tízben urak, a kormány Madrid és Barcelona körül tartja a pozíciót, de szintén diktaturás alapon, mert lemondott a negyedik baloldali kormány és Azana köztársasági elnök háromtagú direktóriumot alakított. Úgy látszik, egyes helyeken már tiszta kommunizmus rendezkedett be, mint tegnap az Ellenzék már jelezte. Az általános helyzet rosszabbodásának a jele, hegy ÉraMeiyország sürgősen egész sor hadihajót küldött ki alattvalóinak eímenekitése céljából s Olaszország beszüntette Spanyolország felé a repülőjáratokat. A veszteség halottakban és anyagiakban óriásinak látszik, mert mind a két oldal a vandalizmus rabja lett. Minden vonalon győznek a lobboldallak Ae oBm&iai & staféta már két nap óta fut és viszi az égő fáklyát hét országon át Berlinibe, ahol két héten keresztül lángolni fog a tűz. amelyet a játékok tornyában meggyujtanak. Célja beragyogni az emberi együttérzést és a békés versenyek küzdőterét. Mert hatalmas igyekezet és megértő jóakarat összekapcsolhat népeket, különösen, ha testi nagy szellemi mérkőzésekkel kecsegtetik őket. Véres harc helyett áldásos és ártatlan harc kell az embernek, hogy veszteg maradjon az ősi ösztönök sötét szakadékaiban a pusztító és romboló szomjúság. Jól kelt táplálni bennünk az állatot. Pedig az ősember nem is volt vé- rengző, talán békésen fogott össze társával fadöntésre, kánoe kiégetésére, barlangi tűz csiiholására, erdei termés gyűjtésére, nagy vadászatra és nagy halászatra. Csak a polgá- romltság megindulásával s a tulajdonjog létrejöttével kezdődik a bűnbeesés: a szétszóródás, ami faji és nyelvi ellentéteket okoz, a veszélytelen vetély nyomdokába lépett párviadal és tömegharc. így szakadhattak te ismeretlen ösztönök láncaikról. Vége lett az arany s ezüskornak, mint ahogy a bájos latin költő, Ovidius csacsogta el szellemes és könnyed verseiben. Azóta csak időről-időre van alkalom békére s az emberiség elkövetkezendő nagy testvériségéről való álomra, mely szerint az élet megint csak küzdelem és verseny lesz, nem pedig egymást mészárló harc. Talán a szörnyű áron, mely az utolsó háború lesz, pillanatok alatt városokat pusztítva, ártattan asszonyok és gyermekek millióit megsemmisítve. Amikor a háború önmaga felé nő és kivégzi magát az abszurdum magaslatán. Különös zmrtata van a mostani olimpiád részleteinek. Ahogy a tüzet meggyujtották a Kr. 775-ben rendezett első olimpiai játékok színhelyén, minek után fölolvasták a francia four levelét, ak 40 évvel ezelőtt az újkori játékokat megszervezte. Ez a görög föld most állandó nyugtalanságok, forradalmak, polgárháborúk földje. Nem feledjük, ez a staféta végig láncolódik a Balkán-félszigeten, amely a világháború előtt a~ európai tűzfészek volt és érinti az országokat, amelyek épp most nehéz gondjai mind az európai békének. A nagy békés világmérkőzés pedig Németországban fog lezajlani, amely három esztendő óta sorban a legsúlyosabb nemzetközi viszályokat kezdeményezi. Az erő, a testiség, az ösztönösség, a fegyelmezett gyakorlat, az izomerő túlhajtott edzése nem fogja-e fokozni, itten az életérzés és a szellemiség bölcsészeiének az áramában, az egy- párt parancsuralmi rendszerében a háború regényességét, az emberiség izmos, de pogány és halálos versenyére buzduló hajlandóságot1? Régebb az olimpiai játékokban a békére, a nemzetközi együttérzésre, a boldog találkozásra való alkalmat látták. Ma súlyos gondok világában mindenfelé borús föltevések rohamozzák meg a legjobbhiszemü embert is. Csúcsteljesítmények hajszolása, versenyek édes izgalma nem lesz csak békésen izgató látszat, a lényeg azonban mégis csak az, hogy az emberek harci kedve és leszámolásra hajló gonoszsága erősödik itt és ahelyett, hogy közelednének, távolodni fognak egymástól az érdekellentétek szinte áthidalhatatlan nehézségeibe bonyolult emberek. Egyelőre mégse kutassuk az olimpiai fáklya és az olimpiai tűznek a füstjét, kormát, hamuját, csupán a tfazta tündöklését és ragyogását nézzük. Feledkezzünlc a látszatba. És hátha csoda történik: a történelmi végzet megszán bennünket; az olimpiai játékok, meg más hasonló intézmények segítségével testvérekké kovácsolja össze az embereket egy időre, ahelyett, hogy lövöldöző hadseregekbe mozgósítaná őket holnap vagy holnapután. A táltosok az olimpiák utánra úgyis veszélyt jósolnak ,,, PÁRIS. (Az Ellenzék távirata.) Spanyol- országban a forradalom változatlan erővel tombol, sőt, ha hihetünk a különböző távirati irodáknak, o polgárháború az eddiginél is véresebb lendülettel halad a kiteljesülés felé. A Havas ügynökség híradása arról számol be, hogy a forradalmi csapatok tegnap délután 6 órakor, rendkívül heves gyalogsági harc után elfoglalták Guadaraia és Alkazar városokat. Innen Madridig mindössze 80 kilométer a távolság, a felkelők tehát má,r a baloldali kormányzat utolsó véderőilvel állnak szemközt. Guadaraia és Alkazar városok elestetek hiné't erősíteni látszik a madridi kormány hivatalos rádióközleménye, mely szerint „Alkazar még a kormánycsapatok birtokában van.“ De Laur monardhista tábornok szerdán délután 4 órakor a sze villái adóállomás mikrofonja előtt hosszam! ismertette a helyzetet és a polgárháború távolabbi célkitűzéseit. Eszerint: „Harcunk célja a jobboldali spanyol állam felépítése, mert az úgynevezett népfronti kormány ténykedései a meredély szélére sodorták az országot. Természetes, hogy a jobboldali mozgalom ezúttal a legszélsőbb eszközök segítségét is igénybeveszi és törhetetlen szándéka Spanyolország tökéletes megtisztítása a zavart- keltő baloldali elemektől. Éppen ezért —1 folytatta a tábornok — a jobboldali csapatok csak körülbelül öt nap múlva szándékoznak Madrid alá vonulni. A közbeeső időben tevéken ysiégüket a tisztogatás tfoglalja le.“ E pillanatban a „tisztogatás“ 80 kilométeres körzetben áll Madrid körül és rengeteg halott jelzi a jobboldali felvonulás útját. Harcok Madrid előtt TETUÁN. (Az Ellenzék távirata.) Az ellen-í forradalmi csapatok vezetői biztosra veszik, hogy péntekre elfoglalják Madridot. Az Ellenzék madridi távirata szerint meg I nem erősített és magánforrásból származó hírek szerint 1 Mola tábornok csapatai már 60 km.-nyire vannak Madrid előtt és harcban állanak a kcrmányesapatokkal. Á tábornok oly biztos a sikerben, hogy már ideiglenes katonai kormányt alakit, mely átveszi Madridban az állami közigazgatást. TETUAN. (Az Ellenzék távirata.) Franco tábornok az angol hírszolgálati iroda tudósítójának kijelentette, hogy a forradalmárok mögött a spanyol hazafiak százezrei állanak, akik mindent elkövetnek, hogy megszabadítsák az országot a spanyol nemzet gyalázatos ellenségeitől. A baloldali kormány uralomrajutása óta az ország népe elfordult a vezetőktől és a szaLemondott Szerda este Szevilla a Apadridi kormány lemondásának kirét Térítette világgá. A rádiójelentés azt állítja, hogy az uj kormány is beadta lemondását, mire Azana elnök egy hevenyében alakított forradalmi tanácsra bizta a további ügyvezetést. Ez kommunista színezetű. Menekülnek a baloldaliak RÓMA. (Az Ellenzék távirata.) A Róma— Barcelona-i repülőjáratot további intézkedésig felfüggesztették. Az utolsó géppel 8 baloldali munkásvezér menekült el Spanyolországból. PĂRIS. (Az Ellenzék távirata.) A „Petite Gironde“ Spanyolországba küldött munkatársa hosszú beszámolóban ismertette a forradalmi eseményeket. Közli, hogy a felkelés Északspanyolorszáyban h teljes sikert ígér. Cirla tábornok csapatai Bilbao és Barcelona kivételével valamennyi várost és falut meghódították. » badság, egyenlőség és testvériség uralmát akarja visszaállítani. RÓMA. (Az Ellenzék távirata.) A veszedelmes spanyolországi helyzet élénken foglalkoztatja az olasz közvéleményt. A spanyol lapok hírül adják, hogy ha a helyzet rövid időn belül nem tisztul, akkor az olasz kormány minden előkészületet megtesz, hegy a forrongó ország területén lakó olasz polgárok érdekeit megvédje. Repülőgépek harca a kormányhü tengerészekkel LONiDQN. (Az Ellenzék távirata.) Gibraltárból jelentik, hogy szerdán este, Marokkóból visszatérőben, befutott a gibraltári kikötőbe három hajó, amelyek legénysége hű maradt a kormányhoz. A hajók fűtőanyagot kértek, hogy továbbfolytathassák útjukat az anyaország felé. A hajókat spanyol zendülő repülőgépek üldözték. Útközben bombákat dobtak rájuk s a bombák szilánkjai az angol légi haderő szállására és egyik szállodára is rázuhantak. Á zendülő repülőgépek a spanyol hajók lövedékei elől Gibraltár szikláinak védelme alatt elmenekültek( Cadiz kikötőjét szerdán reggel három torpedórombolával lövette a kormány. A kikötő erélyes ágyutüzzel válaszolt, a forradalmi parancsnokság ugyanekkor szikratávíró utján közölte a hajókkal, hogy amennyiben egy órán belül nem szüntetik be az ellenségeskedést, bombavető repülőrajt is támadásra vezényel. Miután a felszólítás nem hozott eredményt, egy kilenc egységből álló bombavető repülő- raj támadta meg a hadihajókat. Mindhárom torpedóromboló súlyosain’ megrongálódott, kettőnek közülük sikerült kifutni az öbölből, de a harmadik a felkelők birtokába jutott. a kormányt I A nép lelkesedéssel csatlakozik a jobboldali megmozduláshoz. Baroelonát és Bilbao-t a mozgósított munkás milícia védi, de a két város legfeljebb 24 óráig tarthatja magát, mért a hadianyag utánpótlására gondolni sem lehet. Hírek — kormánygyőzclmekről MADRID. (Az Ellenzék távirata) Egyes jelék arra engednek következtetni, hogy bányászokból alakult kormányhü csapatok visszafoglalták a lázadóktól San Sebastiant. A San Sebastian körüli harcokban állítólag életét veszítette maga Moha tábornok is, n Guizpuzcoa-tartománybeli lázadó csapatok fő pararocsnoisa, A kormány repülői hosszasan bombázták La Linea városát, amelvnek később segítségére siettek a marokkói lázadók repülőgépei. A város felett heves légicsata fejlődött ki, ennek kimeneteléről azonban hallgatnak a hírek, • (Folytatása a 1(1 oldalon)