Ellenzék, 1936. június (57. évfolyam, 125-148. szám)

1936-06-07 / 130. szám

1936 fualus 7. ELLENZÉK 7 HARSÁNYI ZSOLT: Vigasztalás Dédanyó a család egyik szemefénye. Ba­bus a család másik szemefénye. Nyolcvan esztendő korkülönbség van köztük: déd­anyó nyolcvanötéves, Bubus ötéves. De ez nem akadályozza barátságukat. Nagyon sze­retik egymást, sokat járkálnak kettesben kézenfogva. Most már naposodik az idő, ki lehet menni a kertbe is sétálni, ahol elevenen zöldül minden, a virágok ujjongva dicsérik a világot piros és kék színeik han­gosságával. Ott sétálnak dédanyó és déd­unoka. Az öregasszony totyogva és botor­kálva a magas kortól, a kisfiú totyogva és botorkálva a csekély kor miatt. Mondom, nagyon jóban vannak. Néha történik ugyan közöttük valami összezör­dülés, veszekesznek, egyenrangú vitázó fe­lek gyanánt kiabálnak egymásra, de aztán megbékülnek. Értelmi fok dolgában nem sok a különbség köztük, dédanyó bizony már gyerekesen gondolkozik egy kicsit, Bubus pedig szeret nagyoskodni. Hiába van közöttük az a nyolcvan esztendő, azt lehetne szinte mondani, hogy egykorúnk. Napjaik együtt telnek. Legjobban szeret­nek ők együtt játszani. Dédanyót éppen úgy érdeklik Bubus építőkockái, amelyek­hez maga is hozzányúl rssrketeg ujjaival, mint ahogy Bubusf érdeklik dédanyó tün­dérmeséi a vasorru bábáról, a rettentő erős kopaszkopárröt, meg a szegény ember har­madik fiáról. Néha ugyan baj van a német nevelőkisasszonnyal, aki mellözöttnek érzi magát. — Kérem, — mondja olykor a családfő­nek a kisasszony, —• nekem nagyon kínos érzés, hvgy ingyen kapom a fizetésemet. A fiúcska még mindig alig tucl németül, pedig már egy éve vagyok a háznál. — Igaza van, kisasszony, — mondja a családfő, — kissé túlzásba megy ez a do­log. Majd intézkedem. El is határozza keményen, hogy intéz­kedik, de mikor meglátja dédanyót és Bu- bust, ahogy nagybuzgón foglalkoznak a kis gőzgép csavarjaival, elhalasztja az intézke­dést holnapra. így halogatja már egy éve. Az utóbbi hónapokban dédanyónak nagy szüksége is van arra a meleg derűre, ame­lyet Bubus barátsága ad az ő öreg életé­nek. Dédanyó sokat sopánkodik, sőt sir is, mert az a rögeszméje, hogy ki fog törni a világháború. Két szép unokája esett el ti­zenötben, azokat siratja most is. Az újsá­got dugni kell előle, mert akármit olvas, azt olvassa ki belőle, hogy megint háború lesz. — Borzasztó ez, gyermekeim, — mondja kétségbeesetten, — megint az a sok vér, az a sok szép fiatal élei, és még hozzá a gáz­támadások, jajjaj, gyermekeim, egész éj­szaka csak hánykolódom álmatlanul, min­dig az jár eszembe, hogy mi lesz velünk és mi lesz az egész világgal. Vigasztalják, próbálják másra terelni a szót, de csak ideig-óráig sikerül. Dédanyá­nak nem megy ki a fejéből az uj világ­háború. Sir, sopánkodik, gyötri öreg lelkét. Mit lehetne vele csinálni? Vitázni nem lehet vele, mert ez nem érvek dolga. A családfő százszor is igyekezett már meg­győzni, hogy most teljesen kizárt dolog a világháború. Bólogat rá dédanyó, félig- meddig hiszi is, de már egy negyedóra múlva újra kezdi a pityergést a sarokban — Jajjaj, gyermekeim, mi lesz veletek, miért kellett nekem ilyen borzasztó aggo­dalommal megérni az öregkort, megint nem aludtam egész éjszaka, a színemet le nem tudtam hunyni... A minap a családfő elévette Bubust. — Gyere csak ide, Bubus, figyelj rám. Dédanyó téged szeret legjobban, te magad látod, mennyit sir és töpreng szegény, pró­báld valahogy megvigasztalni, talán rád hallgatni fog, meri miránk már nem hall­gat. Bubus okosan bólint. Megy vissza déd­anyó hoz, aki megint sirdogál a sarokben. Felkapaszkodik az ölébe. Átkarolja öreg nyakát és vigasztalja: — Ne sírjál, dédanyó, nincs semmi ér­telme. Mikor kitör a háború, te már úgy­sem fogsz élni. PAÁL JÓÉ VASÁRNAPI Kiss Józsefnek négy ismeretlen versét fedeztem fel a pöstyéni színházi kiállításon Gyöngysorokkal írva, fehér papiroson négy költemény fekszik előttem, üveg­gel borított karcsú vitrinben, hármat plajbásszal, egyet tintával álmodott meg a kerti kávéház bádogasziala mellett a Jehova írója: Kiss József. E négy vers közül egyik sincs benn abban a kötetben, amely a költő munkáit magában foglalja. Pár lépésnyire innen áll az a ház, ahoi a Jehova, Kiss Jó= zsef eletenek legnagyobb Pöstyén, 1936 junius elején. (COPYRIGHT by Jób Paál.'; Elhunyt költők ismeretlen munkáit felfedezni: nemcsak szenzáció a ripor­ter számára; hanem mérték az irodalom­nak. Ebben a cikkemben Kiss Józsefnek négy olyan verséről szólók, amelyet ed­dig sem a költő kortársai, sem az utó­kor nem ismertek, kivéve azt a pár em­bert, akik szent ereklyeként őrizték ott- fionukban az egykor legolvasottabb ma­gyar versiró gyöngysorait. Ezt a négy verset most állították ki először azon a kiállításon, amelyet pün­kösd vasárnapján nyitottak meg a pös­tyéni Kursalonban, ahol az elmúlt száz esztendő művészi és irodalmi emlékeit helyezték el vitrinekben és rámákban a vászonnal áthúzott falon. Kiss József nemcsak hosszú eszten­dőkön keresztül járt Pöstyénbe, hanem, ő volt az első hires ember, aki a mult század utolsó évtizedében Pöstyént fel­kereste. Winter Imre, pöstyéni fürdő­igazgató, az irodalomnak és a művé­szetnek igaz barátja holdvilágos tavaszi estéken sokat mesélt nekem róla. — Atyám — mondotta nekem — 1889- ben vette át Erdődy Ferenc gróf­tól a fürdőt és a következő évben, 1890- ben már megérkezett ide Kiss Jó­zsef, akit szüleim felette tiszteltek és Is­tenben boldogult édesanyám volt min­alkotasa megszületett... dig az első, akinek a költő verseit fel­olvasta. Törékeny alakjára, vékony hangjára emlékszem ma is. Szinte elve­szett abban a hatalmas fotőjben, ahol délutánonként és esténként papirossal a kezében ülni szokott. Azt hiszem, hogy a Ferenc-villában lakott, hiszen itt tar­tózkodásának első éveiben nem álltak még Pöstyén modern hotelkolosszusai. Tudom, hogy itt irta meg bűbájosán szép gyermekverseit, amelyek a mult század végén ,,Mesék a hó alól“ cim'en jelentek meg, kötetben. Ezeket a verse­ket a mai generáció nem ismeri már és nekem se sikerült, bármennyire is sze­rettem volna, ezt a kötetet megszerez­ni. Édesanyám volt az első, aki előtt a „Jehova“ gyönyörűséges sorai, felcsen­dültek, a Jehova legtöbb strófája itt íródott Pöstyénben, itt készült el a „Ded ci szegény Árjeról“, a ,,Szomor Dcmi‘ és a fülemben csengenek még Kiss József szavai a Ferenc-villában arról a dél­utánról, amikor először hallottam: A kisasszony keszkenője arany kim­mel kivarrva . . . — Kiss József baráti körére is jól emlékszem. Gyakran láttam őt együtt Görgey Artur tábornokkal, Odry Lehel­lel, az Operaház kiváló művészével, Vcidnay Károllyal, a Fővárosi Lapok szerkesztőjével, Jászai Marival, a költő elmélázva ült a KursaJon terraszán, amikor Fráter Lóránd — .fiatal had­fi >■. /a'iT - X I mernémmémSrn.. MMHPpf ■ - /, . mÁmWMmá' fl |pjg Wá Él gondosan fogpasztáját, mert fontos higiénikus fela­datot kell teljesítenie \ í J\ legtöbb ember, aki fogát ápolja, a fogápolást épen úgy tekinti, mint a viz és szappan használatát a mosdásnál. Ez a felfogás; azonban teljesen ha­mis Ha az esztétikai szempon­tok fontosak is, de a mindennapi fogápolás ■ célja mégis csak1 a fogak megtartása. 6F)levodont a tudományos a laponi nyugvó fogpaszta. Sok, millió ember használ. na­ponta Chlorodont fogpasztát; ez bizonyítja legjobban kiváló­ságát. Chlorodont a fogakat alaposan ■ megtisztítja, anélkül, hogy az 1 értékes fogzománcot megtámadná. Hatásos oxigén- sót tartalmaz, amely mentollal együtt a száj--és nyáimirigye- ket fokozottabb tevékenységre , ösztönzi. Ezáltal .a káros anti- szeptikus szerek . mellőzésével természetes szájtisztitást érünk el. A nagyszerűen üditő mentaiz és az állandóan kiváló,, minőség tették a Chlorodontot a legked- - veltebb fogpasztává. Menjen évente kétszer aj fogor­voshoz is! megóvja.fogai U-4 egészségét! nagy volt még akkor — kivette a prí­más kezéből a hegedűt és maga muzsi­kált. Gromon Dezső, a későbbi honvé­delmi államtitkár; Levinszky József, a Burgtheater tagja, Alexander St rá­kosé h, a Burgtheater dramaturgja és Erzsébet királyné felolvasója ültek az asztaloknál és hallgatták Fráter Ló­ránd muzsikáját. Kiss József apró cé­dulát vett elő a zsebéből — a zsebe mindig tele volt papirosszéletekkel pár szót dobott oda ceruzával és ezek­ből a jegyzetekből születtek meg halha­tatlan költeményei. A Winter-család birtokában bárom kiadatlan Kiss József költemény van. Ezeknek a verseknek erősen familiáris a jellegük és talán ez az oka annak, hogy a költeményeket eddig nem hoz­ták nyilvánosságra. Ezerkilencszázkilencben balt meg Pöstyén megalapítója, Kiss József egyik legmeghittebb barátja, Winter Sándor, a következő évben emeltek emléket sír­ja fölé és Kiss József magától vállalko­zott arra, hogy a sírfeliratot versben el­készíti. Két költeményt küldött el: egy nyolcsorosat és egy négysorosat, a csa­ládra bizva, hogy a kettő közül válasz- szón. A család a hosszabbik strófát vá­lasztotta és az arany betűkkel olvasha­tó Winter Sándor síremlékén: Pusztát pagonnyá — sziklát termőfölddé Virágoz talmi jött ö e világra S megtörő szeme, mit már árnyék föd bé, hálásan nézett az írandó Vágra. A Vág susog dalt elomló porának Hű véreiről, kiket úgy szeretett, És emléke sir lombjain a fáknak, Miket alkotó keze elültetett. KISS JÓZSEF. Ennek a versnek kézirata a család birtokában van, a dátum rajta: 1910 március, a család birtokában van az a másik vers is — mind a ketlő rámában ott függ Winter Imre dolgozó szobájá­ban — amely nem került a síremlékre, de nem csak az elhunytról ad poi*trét, hanem a költő finom lelkének hü má­sát is visszatükrözi. Ez a másik vers igy szól: Ipolyságot vallá családi fészkének, De Pöstyénben nyílt neki tettekre rés: Kisebb éneket is felkapott már ének, S nagyobbat se kiméit meg a feledés. A harmadik költeménynek nincsen dátuma, ezt a költő olyan kartonra irta ceruzával, amelyiknek baloldalán mi­niatűrben Kiss József fényképe látható, jobboldalán pedig „A Hét“ cimfelirása és Népszínház-utcai címe olvasható. Ezt a verset az irek szabadságharcának ide jén irta Pöstyénben Kiss József és a pa­piros oldalára zárójelben megjegyezte: (Célzás a mi szabadságharcunkra) A költemény címe: Casement, a vers öt háromsoros strófából áll és igy hang­zik: Kis keskeny kék esik a nyakán, Úgy szedad végig az éjszakán, Éjbe, setéibe — kisértet talán. Két tenyerébe fogja a fejét, Az irek földje oly árva, setét, Rab htkja, meg koldus völgyét és hegyét. Vigyázzon fejére, kinek esze van, A hóhérbárd csiklandós, csintalan S ir földön busásan bö dolga van. Szalad az égbe csíkkal a nyakán, Úgy törtet végig minden histórián: Szabadság, bitó, hurok egy talán... Zöld Erin! Hő áram most a táj, Lánczaid csörgése idáig fáj, S egy régi emléket mélyebbre váj.. . A negyedik költeménynek, amelyet magában rejt a pöstyéni kiállítás vitrin­je, családi vonatkozása van, ezt a verset ezerkilencszáztiz május huszonkettedi­kén irta Pöstyénben Kiss József, a más­fél évvel ezelőtt tragikus körülmények között elhunyt Winter Lajosnénak. Az urhölgy ragyogó szépsége, bája, szelle­messége megihlették a költőt, aki ebben s a három strófás versében a következő sorokat vetette papírra:

Next

/
Thumbnails
Contents