Ellenzék, 1936. május (57. évfolyam, 100-124. szám)
1936-05-01 / 100. szám
U ^ JUJ to ELLENZIK I93(j to i/vi I. A református nő a társadalomban Dr. Maksay Albert előadása a Rcl. Nósxiivctség előadás- sorozatinak negyedik cs1c!yén CLUJ. (Az Ellenzék tudósítójától.) Dr. Muksav Albert mély, kikristályosodott keres/Ivein alapokon telepitelt előadása a református nőről tartolt előadássorozatának kimagasló eseményévé tették a tegnapi esiél. Beszédét Pál apostol szavaival kezdi; .Nines térti és nő, meri mindnyájan egyek 'agyunk a Krisztus Jézusban". Rámutatott arra, hogy a nők és férfiak Isten előtti egyenlőségére Jézus tanított meg minket. Ismertette a nő alárendelt szerepét a görögöknél és rómaiaknál. Államélet vezetése, bizonyos jogi ténykedések korlátozása, valóságos kötelező gyámkodás -— ezek voltak többek között azok, amelyek u férfi és nő közti különbséget jelezték. Ebből a megalázó állapotból a keresztvénség ragadta ki a női nemet. A középkorban a női egyenlőség ismét hanyatlást szenvedett. A szervet es rendek, papi nőtlenség, lovagkor nem jelentették a társadalomban a nőnek teljes egyenlőségét. A reformáció asszonyai azonban megbecsülésben részesültek. Sajnos, ez. nem volt egyetemes. Alig Amerikában a rabszolgatartás uralnia után a nőnek teljes mértékben helyet adtak orvosi, ügyvédi stb. pályákon, nálunk Európában hosszú ideig erről szó sem lehetett. Hogyan vélekedjenek ezekkel szemben a református keresztyén szellem képviselői?- teszi fel a kérdést Maksay Albert. Nines különbség férfi és nő között. Amerikai szempontból a nő és férfi uuinkatel- jesitményét egy formának tekintik. Éppen igy kell vélekedjünk a nőnek a munkáján kívüli szerepéről is. Ami a nők eddigi szerepét illeti, kifogásolni lehet azt, hogy rendesen emberi érdekeknek tekintették hivatásukat, nem pedig a keresztvénség eszményének szempontjából. Ha a társadalmi egyenlősége a női nemnek nem az evangélium szellemében nyilvánul meg, olyan állapothoz vezet, mint amilyen ma Oroszországban van, ahol, ha az „asszony- elvtársnak“ nem tetszik már a férje, elmegy a hivatalba és bejelenti, hogy „ezennel elvált a férjétől“. A másik kérdés, amire rátért az előadó, az volt. hogy miképen veheti ki a részét a református nő az igazi keresztyén társadalmi életből? Erre nézve első feladatként tekinti, hogy a nő a társadalmi életbe be kell vigye a keresztyén szellem friss felemelő életerejét. Az anvaszenlegykáz közösségébe való bértartozás képezi a református nőnek a társadalomban való szereplését. Isten országa az igazi társadalmi eszmény és ez az ország a nőnek alázatosságot és szeretetet ir elő. Gyakorlati jócselekedetekben kell megnyilvánuljon ez a szeretet és nem kapkodó hangulatból, hanem hálaadó érzésből kell eredjen. s — Cselekednünk is kell, hogy legyen meg a földön az Isten akarata — fejezte be1 Maksay Albert értékes és nagyon figyelemreméltó szines előadását. A munka ünnepe Veröfényes tavasz köszöntött be végre hozzánk is május küszöbén. Most már teljes pompájában hirdeti a természet a megújhodást, a diadalmas tavaszt és a virág- fakadáso’k uj reményeit. Május elseje az építő munka magasztos ünnepe. Uj terveknek, acélos akaraterőnek és a mindany- nyiunkban meglevő optimizmusnak előretörése. Ezen a napon megáll a munka, hogy mindenki ünnepelve köszöntse a gyöngyvirágon májusi. De nem u tunyaság és romboló tétlenség jegyében történik ez a munkaszünet, hanem uj munkakedv és alkot niakar ás ünnepélyes megpecséielé- se. Örömmel köszöntjülc a májust, amelynek jövetelét az utcák külső képe is már napok óta beszédesen mutatta. Uj otthonba öltözik a város lakóinak egy része, de ez a költözködés május elseje előtt zajlik le, mert a munka ünnepén mindenki el akarja felejteni a mindennapok gondjait. Kisebbségi sorsunkban is megújulást, biztatást várunk ezen a magasztos ünnepen. Reméljük, hogy a virágfakadás szeretetet visz minden ember szivébe, közös munkával támogatják egymást törekvéseikben az állam polgárai és boldogabb, szebb jövő közel- gését hozza magával a gyönyörű május első hajnala. (v- j.) Dr. Ai. Ş:immt a Tobogiolrine Irradfe röl: á tragikus körülmények körött korán cl hunyt kitűnő orvos, Al. „Soimaru irta ne künk: „Vérszegény betegeknek ajánlóin a „Tono* globine lrrudie"-l. Nagyon meg voltam elégedve az elért eredményekkel“. (ss) l>r. Al. Soimaru chirurg la Spitalul Colica. Sajnálattal vessriil tudomásul n fenli véleményt, mert nincs már kö/.öttünk a szenvedők jó barátja. Mégis közöljük szavait, mert azok n betegeken való segítés vágyából falc adtak rsak, akik naponta az ő felügyelete alatt voltuk és mert szavai meg kell kapják őszintén kifejezett és mélyen emberi érzelmeinek visszhangját. ih yímz&mmmaMMwmmmiMKMMmmm Lindbergh ezredes menekül a nyilvánosság elől PÁRIS. (Az Ellenzék távirata.) Lindbergh ezredes és felesége, akik az amerikai újságírók túlságos érdeklődése elöl menekültek Európába, néhány nappal ezelőtt eltűntek a nyilvánosság elől. A francia újságírók most Rochclleben fedezték fel őket: Az álnév alatt utazó ezredes és felesége, miután látta, hogy felismerték, brcsomagxrit és ismeretlen útiránnyal tovább utazóit, hogy elkerülhesse az ujságirók indiszkrécióját. Newyorkból táviratozzak, hogy Mac Qnillan rendőrtiszt, aki egyike volt a Ilaiiptmanii-ügy nyomozóinak, kijelentette az újságírók elölt: Minden kétséget kizáróan megállapítást nyert, hogy a Lindbergh-gyérmékért adóit váltságdíjat egyedül Hauptmann költötte el. Könnyfakasztó bombák és sortüz a lengyel sztrájkolok és tüntetők harcában VAKSÓ. (Az Ellenzék távirata.) A Krak kó melletti Khrzanow-ban súlyos összeütközés támadt a rendőrség és a sztrájkoló munkásság között. A sztrájkoló munkásokat, akik tüntető felvonulást rendeztek a város főutcáin, a rendőrök oszlásra szólították fel, mire azok kövekkel kezdték dobálni a rendőrüket A azorongatott helyzetbe jutott rendőrük könnyfakasztó bombákkal védekeztek, majd mikor a helyzet fenyegető lett, sortiizet adtak le a inunk ásókra. Az összecsapásnak a munkásuk részéről két halálos és kilenc sebesült áldozata van, mig a rendőrök közül tizennégyen sebesüllek meg, köztük Lat életveszélyesen. CAPITOL MA NAGY PREMIER! SZENZÁCIÓS BÉCSI ÉNEKES VÍGJÁTÉK SZERELIK! KEGYEST Fősz.: Olga Tschechowa, Leo S^ezák, Wolf A bach Retty, Gusti Hu er, Hans Richter. Miisor előtt: Világhiradó! Kommunizálták munkások a legnagyobb spanyol sörgyárat MADRID. (Rador.) Az ,,Aguilar“ nevet viselő legnagyobb spanyol sörgyár munkásai hatalmukba kerítették a gyáriizemet, élére igazgató bizottságot neveztek ki, amely átvette az üzem vezetését. A munlcásság ugyanakkor a vállalat nevél U. II. P.-re változtatta át, ami a proletár testvérek szövetségét jelenti. A gyár szovjetjének tagjai a birtokuktól megfosztott tulajdonosoknak ígéretet tettek, hogy bérösszeget fizetnek az épület és a gépek használata után és a nyereségben is részesedést biztosítanak számukra. Mm A paSesztásaaí s-avargâsali ^egaíja5>3> eseményei JERUZSÁLEM. (Az Ellenzék távirata.) A lázongó araboknak egy ölven tagból1 álló csoportja tegnap megtámadta a Havas-ügynökség és a Daily Telegraph munkatársait, mikor gépkocsin a lydai repülőtérre igyekeznek. Az arabok kövekkel betörték a gépkocsi las-ta! ablakait és botokkal támadtak az újságírókra. A rendőrök erős küzdelem után szélkergették az arabokat. Az újságírók sérülése nem komoly. Az arabok mozgalma észak felé kezd 'terjedni. Naponként megismétlődnek a gépkocsik elleni lám ad ás ok. A helyzet igen komoly. Az arabok tüntetést rendeztek Jeruzsálemnek Damaszkusz felé néző kapujánál. A helyszínre érkező rendőrcsapatokat kőzá- porrrrl fogadták. A rendőrök kénytelenek voltak sortüzel adni a tüntetőkre. A sortüznek sok sebesültje van, de a rendÎ őrök közül is sokat megsebesített a kőzápor. I Jaffa zsidónegyedében tegnap bomba rob- > bánt. A robbanásnak nem volt áldozata, de több ház és a zsidók gépkocsiraktára összeomlott. A zsidó bevándorlók hajói a zavargásokra való tekintettel Haiffa helyett Jaffá- ban kötnek ki. A rendőrség tegnap letartóztatta a uaza- reíi sztrájkoló arabok vezetőit, mert ösz- szeütközést idéztek elő, melynek folyamán négy rendőr és húsz arab megsebesült. Jeruzsálem Musrara városrészében lévő zsidó családok elhagyták lakásaikat és a zsidó- negyedbe költöztek, hogy kikerüljék az arabok támadását. Az arabok vezérei az angol főbiztos tudomására hozták, hogy nem küldik el Londonba azt a bejelentett küldöttséget, amelynek a palesztinai törvényhozással kapcsolatos tárgyalásokon kelleti volna résztvennie. U 0 üdéin firóeii fellépése 1 lüz íi Ki«)ppapori-(éle v«i9Öntföí!é!>en CLUJ. (Az Ellenzék tudósítójától.) Reg nap este fél '.) órakor eddig még ismeretlen okból tűz keletkezett a Str. Vó nátornlni H. szám alatti Rappaport-féle vasöntödében. A tűz átterjedt a Schmarl: féle asztalos műhelyre is. — A tűzoltók nagy készültséggel szállottak lei a helyszínére és egy órai megfeszített munka után sikerült eloltaniuk a tüzet. A veszély rendkívül nagy volt, meri a lüz közelében levő egyik udvarban 25 hordó benzin voll elraktározva. A rendőrség részéről Puica kvesztor és Barbosu szolgálatos tiszt szállottak ki a tűz színhelyére. A hivatalos tűz vizsgál a tot ma délelőtt hajtják végre. BENCZE ÁRPÁD TEMETÉSE. Szerdán hat órakor femelték el Bencze Árpádot, az Ellenzék nyomdájának tragikus körülményei: között elhunyt gépmesterét. A gyászoló családon, barátokon és ismerősökön kivid megjelentek a temetésen a: Ellenzék nyomdájának összes munkásai, valamint a szerkesztőséig és kiadóhivatal egész személyzete. A temető halottas kápolnájában történt egyházi szertartás illán a nyomdász-dalárda gyász- énekének hangjai mellett iiviult el Bencze Árpád utolsó uljára, a nyitott sírhoz, ahova egy héttel ezelőtt forrón szeretett kislányát temette el. A sírnál n nyomdász-szervezet nevében Gábor Döme búcsúzott el a jó kollegától, a mindenki által szeretett és becsült munkástól. Az Ellenzék nevében dr. Kren- ner Miklós mondott megrázó erejű búcsúztatót és kiemelte, hogy milyen megdöbbentő körülmények között távozott el közülünk Bencze Árpád, akinek emlékét szeretettel és becsüléssel fogjuk megőrizni. .Sárga Kristóf né halála. Tasnad községben pár nappal ezelőtt életének 79. évében örök álomra hunyta szemeit özvegy Sárga Kris- tófné, Sárga Kristóf volt kereskedő özvegye. Az elhunyt matrónát városunkban sokan ismerték. A háború előtt a Regina Maria-utcában volt nagyforgalmu vászonkereskedésük, melynek egész Erdélyben jó hire volt. Az úri családok csak a Sárga-boltból szerezték be szükségleteiket s olyan árut kaptak, amivel meg is voltak elégedve. A cégfőnök, Sárga bácsi már rég elköltözőit az élők sorúból, most követte hü felesége is. Razzia. A rendőrség tegnap éjjel is razziát tartott. A razzia során 18 egyént állítottak elő, akik közül három katonaszökevény is volt. A Vlaha-i magyar dalkör műkedvelői előadása. Érdekes és eredeti bemutatót rendez vasárnap délután 3 órakor a Magyar Színházban a Vlaha-i magyar dalkör. A dalárda tehetséges műkedvelői „A gyújtogató“ cimü népszínművet adják elő. A darabot Bárdos Péter irta. Bevezető beszédet mond Nemes Dezső Vlaha-i református lelkész, a dalárda elnöke. Az előadás iránt általános érdeklődés nyilvánul meg. köszönetnyilvánítás. Mindazon jó ismerősöknek, barátoknak, valamint a dalárdáknak, kik a kislányom és férjem halála alkalmából részvétükkel fájdalmamat enyhítenék. hálás köszönetemet nyilvánítom, özv. Bencze Árpádné. Primăria Municipiului, Öuj. Nr. 8724—1936. ÉRTESÍTÉS. Tudtára adatik mindenkinek, akit érdekel, hogy 1936 május 12-én délelőtt ti órakor nyilvános árlejtés lesz a cluji Primarian, 3 Bau. de Vară-ban való fényképezési jog engedélyezésére, fez 1936. évi szezonra. Az árlejtés a Legea Conrbi*’itătii Publice 88— no. szakaszainak megfelelően lesz megtartva. A résztvevők feLkéretnek, hogy ajánlataikat írásban, lezárt és Lepecsételi borítékban adják be, iaz ajánlatok felbontása után pedig a ezóbeii utó. ujárnátok lesznek megtartva. Az árlejtés? feltételek láthatók naponként délelőtt 10—íz óra között a Serviciul întreprinderilor irodájában (Calea Decebai 24.) Cluj 1936 április 27. Primăria Municipiului, Cluj. A gyakorlati élet, az egyetemes tudás tárháza lesz! KOT E?E$ Minden kötet 475 lej. Kötetenkint kapható: Ellenzék könyvosztályában. Piaţa Unirii No. 9. Kérje a lexikon 40 oldalas ingyenes prospektusát! LEXIKON Felelőt «zerkesztő: Dr. GROIS LÁSZLÓ. — Kiadótulajdonos: ELLENZÉK ÖT. «*» &8 ÉltemSk „Concordia“ uiüiiítézeíéncfc kGrtofgó uj&mám CKXZCMAM